Bushido - Lichtlein - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bushido - Lichtlein




Du stehst morgens auf
Ты встаешь утром
Jeder ist am stressen, Wolkendecke grau
Все в напряжении, облачный покров серый
Lehrer sind am stressen
Учителя находятся в напряжении
Man du fühlst dich hässlig
Человек, которого ты чувствуешь уродливым
Wem kannst du vertrauen?
Кому ты можешь доверять?
Warum Vertrauen schenken
Зачем доверять
Wenn jeder es missbraucht
Когда все злоупотребляют этим
Jeden Tag nur down
Каждый день только вниз
Du siehst die ganzen Scherben
Ты видишь целые осколки
Eigentlich möchtest du doch nur verstanden werden
На самом деле, ты просто хочешь, чтобы тебя поняли
Missverständnis hier, Missverständnis da
Недоразумение здесь, недоразумение там
Du setzt ein Ziel doch es ist schwer die Richtung zu bewahren
Вы ставите цель, но трудно сохранить направление
Man redet dir auch ein
Тебе тоже говорят
Dir fehlt die Disziplin
Тебе не хватает дисциплины
Die Tage scheinen zu lang
Дни кажутся слишком длинными
Sie reden viel zu viel
Они слишком много говорят
Der Kopfschmerz steigt
Головная боль усиливается
Du hättest gern Flügel
Тебе бы хотелось иметь крылья
Damit du weit weg fliegen kannst
Чтобы ты мог улететь далеко
Du bist müde
Ты устал
Müde von dem Stress
Устали от стресса
Müde von dem Ganzen
Устал от всего этого
Die Last auf deinen Schultern
Бремя на твоих плечах
Wie Riesenelefanten
Как гигантские слоны
Du fühlst dich selbst von der Familie nicht verstanden
Вы чувствуете, что даже семья вас не понимает
Wer öffnet die jetzt endlich diese Schranken?
Кто теперь наконец откроет эти шлагбаумы?
Glaub mir immer wenn du denkst
Верь мне всякий раз, когда думаешь
Es geht nicht mehr
Это больше не идет
Kommt von irgendwo ein Lichtlein her
Откуда-то доносится светлячок
Lass sie reden denn ich weiß wie du dich fühlst
Пусть они говорят, потому что я знаю, как ты себя чувствуешь
Und denk jetzt nicht
И не думай сейчас
Dass uns Welten trennen
Что нас разделяют миры
Ich hab in der Scheiße tief gewühlt
Я глубоко зарылся в дерьмо
Immer wenn du denkst
Всякий раз, когда вы думаете
Es geht nicht mehr
Это больше не идет
Kommt von irgendwo ein Lichtlein her
Откуда-то доносится светлячок
Lass sie reden denn ich weiß wie du dich fühlst
Пусть они говорят, потому что я знаю, как ты себя чувствуешь
Und denk jetzt nicht
И не думай сейчас
Dass uns Welten trennen
Что нас разделяют миры
Ich hab in der Scheiße tief gewühlt
Я глубоко зарылся в дерьмо
Ich steh morgens auf
Я встаю утром
Und jeder ist am stressen
И все в напряжении
Die Sonne ist am scheinen
Солнце светит на
Ich lass mich nicht stressen
Я не позволяю себе напрягаться
Ich fühl mich nicht mehr hässlig
Я больше не чувствую себя уродливым
Eigentlich brauch ich keine scheiss Tipps
На самом деле мне не нужны дерьмовые советы
Links rein und rechts raus
Вход налево и выход направо
Ich weiß wie hart das ist
Я знаю, как это тяжело
Die Steine wegzuräumen
Убирать камни
Wenn alle nur noch lachen
Когда все только смеются
Und meinen ′Hör auf zu träumen'
И мое 'Перестань мечтать'
Wenn sie die Hoffnung nehmen
Если вы берете надежду
An die du ja so glaubst
В которую ты так веришь
Guck wie sie befriedigt auf dich schauen
Посмотри, как они с удовлетворением смотрят на тебя
Wie unfair kann man sein?
Насколько можно быть несправедливым?
Du liegst schon tief im Loch
Ты уже лежишь глубоко в яме
Und trotzdem wird noch reingetreten bis du kotzt
И все равно все равно войдут, пока тебя не стошнит
Der Schmerz geht vorbei
Боль проходит
Bei Narben wird es schwer
Со шрамами это становится тяжелым
Aber glaub mir von irgendwo kommt ein Lichtlein her
Но поверь мне, откуда-то исходит светлячок
Und dieses Lichtlein sorgt dafür dass du es schaffst
И этот светлый поводок гарантирует, что вы справитесь
Wieder aufzustehen
Снова встать
Egal wie du verkackst
Независимо от того, как вы ошибаетесь
Egal wie groß das Leid
Независимо от того, насколько велики страдания
Oder dieser Schmerz doch ist
Или эта боль все же
Das Leben ist zu kurz
Жизнь слишком коротка
Hör auf mich
Послушай меня
Glaub mir immer wenn du denkst
Верь мне всякий раз, когда думаешь
Es geht nicht mehr
Это больше не идет
Kommt von irgendwo ein Lichtlein her
Откуда-то доносится светлячок
Lass sie reden denn ich weiß wie du dich fühlst
Пусть они говорят, потому что я знаю, как ты себя чувствуешь
Und denk jetzt nicht
И не думай сейчас
Dass uns Welten trennen
Что нас разделяют миры
Ich hab in der Scheiße tief gewühlt
Я глубоко зарылся в дерьмо
Immer wenn du denkst
Всякий раз, когда вы думаете
Es geht nicht mehr
Это больше не идет
Kommt von irgendwo ein Lichtlein her
Откуда-то доносится светлячок
Lass sie reden denn ich weiß wie du dich fühlst
Пусть они говорят, потому что я знаю, как ты себя чувствуешь
Und denk jetzt nicht
И не думай сейчас
Dass uns Welten trennen
Что нас разделяют миры
Ich hab in der Scheiße tief gewühlt
Я глубоко зарылся в дерьмо
Bitte glaub mir
Пожалуйста, поверь мне
Egal wie schlecht es dir geht
Независимо от того, насколько плохо ты себя чувствуешь
Irgendwann kommt ein Lichtlein her
Когда-нибудь сюда придет светочка
Ja und dann merkst du
Да, и тогда вы понимаете
Wie schön das ist wieder zu lachen
Как приятно снова смеяться
Kopf hoch man das ist mein Ernst
Поднимай голову, это я серьезно
Ich weiß es fällt dir gerade so schwer mir einfach mal Glauben zu schenken
Я знаю, что тебе сейчас так трудно просто поверить мне
Doch ich meins nur gut
Но я имею в виду только хорошее
Du verlierst nichts
Ты ничего не теряешь
Wisch die Tränen aus deinem Gesicht
Вытри слезы с лица
Ja und mach dieses einen Versuch
Да, и сделайте эту попытку
Glaub mir immer wenn du denkst
Верь мне всякий раз, когда думаешь
Es geht nicht mehr
Это больше не идет
Kommt von irgendwo ein Lichtlein her
Откуда-то доносится светлячок
Lass sie reden denn ich weiß wie du dich fühlst
Пусть они говорят, потому что я знаю, как ты себя чувствуешь
Und denk jetzt nicht
И не думай сейчас
Dass uns Welten trennen
Что нас разделяют миры
Ich hab in der Scheiße tief gewühlt
Я глубоко зарылся в дерьмо
Immer wenn du denkst
Всякий раз, когда вы думаете
Es geht nicht mehr
Это больше не идет
Kommt von irgendwo ein Lichtlein her
Откуда-то доносится светлячок
Lass sie reden denn ich weiß wie du dich fühlst
Пусть они говорят, потому что я знаю, как ты себя чувствуешь
Und denk jetzt nicht
И не думай сейчас
Dass uns Welten trennen
Что нас разделяют миры
Ich hab in der Scheiße tief gewühlt
Я глубоко зарылся в дерьмо
Glaub mir immer wenn du denkst
Верь мне всякий раз, когда думаешь
Es geht nicht mehr
Это больше не идет
Kommt von irgendwo ein Lichtlein her
Откуда-то доносится светлячок
Lass sie reden denn ich weiß wie du dich fühlst
Пусть они говорят, потому что я знаю, как ты себя чувствуешь
Und denk jetzt nicht
И не думай сейчас
Dass uns Welten trennen
Что нас разделяют миры
Ich hab in der Scheiße tief gewühlt
Я глубоко зарылся в дерьмо
Immer wenn du denkst
Всякий раз, когда вы думаете
Es geht nicht mehr
Это больше не идет
Kommt von irgendwo ein Lichtlein her
Откуда-то доносится светлячок
Lass sie reden denn ich weiß wie du dich fühlst
Пусть они говорят, потому что я знаю, как ты себя чувствуешь
Und denk jetzt nicht
И не думай сейчас





Writer(s): Bushido


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.