Paroles et traduction Bushido - Monopol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
ist
leicht
Bushido
zu
sein,
aber
Anis
sein
ist
schwer.
It's
easy
to
be
Bushido,
but
being
Anis
is
hard.
10.000
Hände
beim
Konzert,
du
endest
so
wie
____.
10,000
hands
at
the
concert,
you'll
end
up
like
____.
Denn
ohne
mich,
bist
du
nichts.
Because
without
me,
you're
nothing.
Und
Plattenfirmen
sind
gefickt,
yeah,
Stück
für
Stück.
And
record
companies
are
screwed,
yeah,
one
by
one.
MTV
was
ist
los?
Pay
TV
Wow!
Und
der
Echo
National,
Slim
Shady,
räumt
auf.
MTV
what's
up?
Pay
TV
Wow!
And
the
Echo
National,
Slim
Shady
cleans
up.
Armes
Deutschland,
Deutschland
ich
liebe
dich.
Poor
Germany,
Germany
I
love
you.
Deine
Industrie
hat
sich
so
krass
ins
Knie
gefickt.
Your
industry
has
screwed
itself
so
badly.
Marketing
hin,
yeah,
Marketing
her.
Marketing
here,
yeah,
marketing
there.
Ich
sag
es
nicht
gern,
aber
Saad
muss
lern,
nix
läuft
ohne
EGJ.
I
don't
like
to
say
it,
but
Saad
needs
to
learn,
nothing
runs
without
EGJ.
Ich
bin
ein
Teufel
von
Label
Boss,
guck
du
kriegst
5 Euro
beim
Nebenjob.
I'm
a
devil
of
a
label
boss,
look,
you
get
5 euros
at
your
side
job.
Wer
von
euch
stoppt
mich
jetzt,
ich
nehm
auf
meine
Tour,
einen
Koch
mit
es.
Who
of
you
will
stop
me
now,
I'm
taking
a
cook
with
me
on
my
tour.
.Ist
alles
so
gekommen,
wie
ich
es
erhofft
hab.
Everything
has
come
as
I
hoped.
Kay
öffnet
den
Vodka
und
trinkt
auf
dem
Rockstar.
Kay
opens
the
vodka
and
drinks
to
the
rockstar.
Und
das
was
ich
als
Kind
nie
hatte,
wer
ich
hol′n.
And
what
I
never
had
as
a
child,
I'll
get.
Wie
hart
hab
ich
gekämpft,
das
hier
bleibt
mein
Monopol.
How
hard
I
fought,
this
remains
my
monopoly.
Mich
hat's
nie
interessiert,
was
ihr
denkt.
I
never
cared
what
you
think.
Denn
ihr
wart
mit
Fremd.
Because
you
were
with
strangers.
Und
ich
mach′s
solange
weiter,
wie's
sich
lohnt.
And
I'll
keep
doing
it
as
long
as
it's
worth
it.
Es
ist
leicht
zu
rappen,
doch
wer
von
euch
erreicht
mein
Niveau?
It's
easy
to
rap,
but
who
among
you
reaches
my
level?
Deutscher
Rap
bleibt
ein
Streicheltierzoo.
German
rap
remains
a
petting
zoo.
Mein
Monopol,
geh
mach
deine
Diss-
Track's,
aber
wenn
du
kommst
wirst
du
Bastard
gekidneppt.
My
monopoly,
go
make
your
diss
tracks,
but
when
you
come,
you
bastard
will
be
kidnapped.
Reebok
Classic′s,
wie
ich
auf
dem
Beat
flow
lässig.
Reebok
Classics,
how
I
flow
casually
on
the
beat.
Denkst
du
echt,
dass
du
mit
Bushido
chattest?
Do
you
really
think
you're
chatting
with
Bushido?
Facebook,
Twitter
von
Fans
so
verfolgt.
Facebook,
Twitter,
so
followed
by
fans.
Ein
Mensch
aus
dem
Volk,
schmückt
die
Wände
mit
Gold.
A
man
of
the
people,
adorns
the
walls
with
gold.
? Kerner,
3 nach
9 Raab.
? Kerner,
3 nach
9 Raab.
Großer
Schock,
weil
Deutsch
mein
Leistungskurs
war.
Big
shock,
because
German
was
my
advanced
course.
Klar,
gibst
noch
so
viele
die
mich
hassen,
denn
ich
hab
was
riesiges
erschaffen.
Sure,
there
are
still
so
many
who
hate
me
because
I
created
something
huge.
Der
Beef
ging
von
mir
aus
und
ich
hab
ihn
beendet.
The
beef
started
with
me
and
I
ended
it.
Sido,
wir
haben
unsre
Zeit
nur
verschwendet.
Sido,
we
just
wasted
our
time.
Doch
Zeit
ist
Geld
und
sie
wird
uns
gestohlen.
But
time
is
money
and
it
is
stolen
from
us.
Deutscher
Rap
ist
mein
Monopol!
German
rap
is
my
monopoly!
Und
das
was
ich
als
Kind
nie
hatte,
wer
ich
hol′n.
And
what
I
never
had
as
a
child,
I'll
get.
Wie
hart
hab
ich
gekämpft,
das
hier
bleibt
mein
Monopol.
How
hard
I
fought,
this
remains
my
monopoly.
Mich
hat's
nie
interessiert,
was
ihr
denkt.
I
never
cared
what
you
think.
Denn
ihr
wart
mit
Fremd.
Because
you
were
with
strangers.
Und
ich
mach′s
solange
weiter,
wie's
sich
lohnt.
And
I'll
keep
doing
it
as
long
as
it's
worth
it.
(Dank
an
Shahinon
Lücke
für
den
Text)
(Thanks
to
Shahinon
Lücke
for
the
lyrics)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincent Stein, Konstantin Scherer, Anis Ferchichi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.