Paroles et traduction Bushido - Nicht so wie Ihr
Nicht so wie Ihr
Not Like You
Lange
ist
es
her,
der
Anfang
meiner
Reise
It's
been
a
long
time,
the
beginning
of
my
journey
Keiner
hat
geahnt,
was
ich
alles
mal
erreiche
No
one
suspected
what
I
would
achieve
Mama
hat
gesagt:
"Geh
alleine
deinen
Weg."
Mama
said:
"Go
your
own
way."
Ich
wollt
euch
was
erklären,
auch
wenn
keiner
mich
versteht.
I
wanted
to
explain
things
to
you,
even
if
no
one
understands
me.
Sie
haben
mich
Jahre
lang
verflucht,
Jahre
lang
gehatet
They
cursed
me
for
years,
hated
me
for
years
Doch
kriegen
nicht
genug,
das
hier
ist
mein
Statement.
But
they
can't
get
enough,
this
is
my
statement.
Menschen
sind
nicht
klug,
wir
sind
neidisch
und
beschweren
uns
People
aren't
smart,
we're
envious
and
we
complain
Sag
mir
nochmal
wer
hier
wem
irgendwas
erklären
muss.
Tell
me
again
who
needs
to
explain
anything
to
whom
here.
Ihr
könnt
die
Wahrheit
nicht
erkennen,
auch
nicht
wenn
ihrs
müsstet.
You
can't
recognize
the
truth,
even
if
you
had
to.
Frag
nicht
wer
ich
bin,
ihr
denkt
dass
ihr
es
wüsstet.
Don't
ask
who
I
am,
you
think
you
know.
Nennt
mich
Sonny
Black,
die
anderen
sind
untreu.
Call
me
Sonny
Black,
the
others
are
unfaithful.
Ich
lade
nach
und
schieß
auf
alles
was
hier
rumläuft.
I
reload
and
shoot
at
everything
that
moves
here.
Ich
schieß
auf
alles
was
auf
drei
nicht
auf
den
Bäumen
ist.
I
shoot
at
everything
that
isn't
up
in
the
trees
by
the
count
of
three.
Richte
deine
Augen
nur
auf
mich
und
dann
versäumst
du
nichts.
Just
keep
your
eyes
on
me
and
you
won't
miss
a
thing.
Wir
machen
deutsche
Hits,
Stift
und
Papier
We
make
German
hits,
pen
and
paper
Ersguterjunge,
wir
sind
nicht
so
wie
ihr.
Ersguterjunge,
we're
not
like
you.
Ich
bin
nicht
so
wie
ihr,
ich
hab
keine
Angst
vor
dem
Untergang,
denn
ich
hab
nichts
zum
verlieren.
I'm
not
like
you,
I'm
not
afraid
of
the
downfall,
because
I
have
nothing
to
lose.
Die
ganze
Republik
hat
sich
auf
mich
konzentriert.
Es
war
sehr
schwer
mich
all
die
Jahre
nicht
zu
kopieren.
The
whole
republic
focused
on
me.
It
was
very
hard
not
to
copy
me
all
these
years.
Ich
bin
nicht
so
wie
ihr,
ich
hab
keine
Angst
vor
dem
Untergang,
denn
ich
hab
nichts
zum
verlieren.
I'm
not
like
you,
I'm
not
afraid
of
the
downfall,
because
I
have
nothing
to
lose.
Ich
mach
mein
Business,
du
sitzt
in
der
Spielo,
ich
bin
Bushido.
I
do
my
business,
you
sit
in
the
gambling
hall,
I'm
Bushido.
Yeah,
du
bist
nicht
wie
ich,
da
bin
ich
ganz
deiner
Meinung.
Yeah,
you're
not
like
me,
I
totally
agree
with
you.
Warum
kriegst
du
Penner
nur
mit
Blanz
deine
Zeit
rum?
Why
do
you
bums
only
waste
your
time
with
small
talk?
Meinetwegen
waren
sie
eine
lange
Zeit
am
Start.
For
all
I
care,
they
were
on
the
scene
for
a
long
time.
Die
meisten
wurden
alles
andere
als
Stars.
Most
of
them
became
anything
but
stars.
Wo
sind
die
Rapper
hin?
Sie
drehen
sich
im
Kreis
Where
did
the
rappers
go?
They're
going
in
circles
2Pac
ist
nicht
tot,
ich
bin
der
lebende
Beweis.
2Pac
is
not
dead,
I'm
the
living
proof.
Bevor
ich
übernahm
warst
du
jeden
Tag
im
Blitzlicht
Before
I
took
over,
you
were
in
the
spotlight
every
day
Such
dir
einen
Job,
geh
und
mach
dich
nützlich
Get
a
job,
go
and
make
yourself
useful
Wenn
du
dich
rumtreibst
und
deine
Zeit
verschwendest,
sollte
dir
bewusst
sein,
dass
deine
Zeit
begrenzt
ist.
If
you're
hanging
around
wasting
your
time,
you
should
be
aware
that
your
time
is
limited.
Fehler
sind
normal,
scheitern
das
ist
menschlich.
Mistakes
are
normal,
failure
is
human.
Doch
für
das
was
du
machst
hab
ich
leider
kein
Verständnis.
But
for
what
you
do,
I
unfortunately
have
no
understanding.
Ich
hatte
lang
mit
dieser
Szene
nichts
zu
tun.
I
had
nothing
to
do
with
this
scene
for
a
long
time.
Ich
bin
nicht
wie
ihr,
deswegen
geht
es
mir
so
gut.
I'm
not
like
you,
that's
why
I'm
doing
so
well.
Das
ist
EGJ,
sie
rufen
mich.
This
is
EGJ,
they
call
me.
Mein
Wort
ist
Gesetz.
My
word
is
law.
Auf
meiner
Tour
besuche
ich
dein
Dorf
in
dem
Jet.
On
my
tour
I
visit
your
village
in
the
jet.
Ich
bin
nicht
so
wie
ihr,
ich
hab
keine
Angst
vor
dem
Untergang,
denn
ich
hab
nichts
zum
verlieren.
I'm
not
like
you,
I'm
not
afraid
of
the
downfall,
because
I
have
nothing
to
lose.
Die
ganze
Republik
hat
sich
auf
mich
konzentriert.
Es
war
sehr
schwer
mich
all
die
Jahre
nicht
zu
kopieren.
The
whole
republic
focused
on
me.
It
was
very
hard
not
to
copy
me
all
these
years.
Ich
bin
nicht
so
wie
ihr,
ich
hab
keine
Angst
vor
dem
Untergang,
denn
ich
hab
nichts
zu
verlieren.
I'm
not
like
you,
I'm
not
afraid
of
the
downfall,
because
I
have
nothing
to
lose.
Ich
mach
mein
Business,
du
sitzt
in
der
Spielo,
ich
bin
Bushido.
I
do
my
business,
you
sit
in
the
gambling
hall,
I'm
Bushido.
(Dank
an
mb1234
für
den
Text)
(Thanks
to
mb1234
for
the
lyrics)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anis Ferchichi, Konstantin Scherer, Vincent Stein, Motrip, Moussaoui Mohamed El
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.