Bushido - Nicht so wie Ihr - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bushido - Nicht so wie Ihr




Nicht so wie Ihr
Not Like You
Lange ist es her, der Anfang meiner Reise
It's been a long time, the beginning of my journey
Keiner hat geahnt, was ich alles mal erreiche
No one suspected what I would achieve
Mama hat gesagt: "Geh alleine deinen Weg."
Mama said: "Go your own way."
Ich wollt euch was erklären, auch wenn keiner mich versteht.
I wanted to explain things to you, even if no one understands me.
Sie haben mich Jahre lang verflucht, Jahre lang gehatet
They cursed me for years, hated me for years
Doch kriegen nicht genug, das hier ist mein Statement.
But they can't get enough, this is my statement.
Menschen sind nicht klug, wir sind neidisch und beschweren uns
People aren't smart, we're envious and we complain
Sag mir nochmal wer hier wem irgendwas erklären muss.
Tell me again who needs to explain anything to whom here.
Ihr könnt die Wahrheit nicht erkennen, auch nicht wenn ihrs müsstet.
You can't recognize the truth, even if you had to.
Frag nicht wer ich bin, ihr denkt dass ihr es wüsstet.
Don't ask who I am, you think you know.
Nennt mich Sonny Black, die anderen sind untreu.
Call me Sonny Black, the others are unfaithful.
Ich lade nach und schieß auf alles was hier rumläuft.
I reload and shoot at everything that moves here.
Ich schieß auf alles was auf drei nicht auf den Bäumen ist.
I shoot at everything that isn't up in the trees by the count of three.
Richte deine Augen nur auf mich und dann versäumst du nichts.
Just keep your eyes on me and you won't miss a thing.
Wir machen deutsche Hits, Stift und Papier
We make German hits, pen and paper
Ersguterjunge, wir sind nicht so wie ihr.
Ersguterjunge, we're not like you.
Ich bin nicht so wie ihr, ich hab keine Angst vor dem Untergang, denn ich hab nichts zum verlieren.
I'm not like you, I'm not afraid of the downfall, because I have nothing to lose.
Die ganze Republik hat sich auf mich konzentriert. Es war sehr schwer mich all die Jahre nicht zu kopieren.
The whole republic focused on me. It was very hard not to copy me all these years.
Ich bin nicht so wie ihr, ich hab keine Angst vor dem Untergang, denn ich hab nichts zum verlieren.
I'm not like you, I'm not afraid of the downfall, because I have nothing to lose.
Ich mach mein Business, du sitzt in der Spielo, ich bin Bushido.
I do my business, you sit in the gambling hall, I'm Bushido.
Yeah, du bist nicht wie ich, da bin ich ganz deiner Meinung.
Yeah, you're not like me, I totally agree with you.
Warum kriegst du Penner nur mit Blanz deine Zeit rum?
Why do you bums only waste your time with small talk?
Meinetwegen waren sie eine lange Zeit am Start.
For all I care, they were on the scene for a long time.
Die meisten wurden alles andere als Stars.
Most of them became anything but stars.
Wo sind die Rapper hin? Sie drehen sich im Kreis
Where did the rappers go? They're going in circles
2Pac ist nicht tot, ich bin der lebende Beweis.
2Pac is not dead, I'm the living proof.
Bevor ich übernahm warst du jeden Tag im Blitzlicht
Before I took over, you were in the spotlight every day
Such dir einen Job, geh und mach dich nützlich
Get a job, go and make yourself useful
Wenn du dich rumtreibst und deine Zeit verschwendest, sollte dir bewusst sein, dass deine Zeit begrenzt ist.
If you're hanging around wasting your time, you should be aware that your time is limited.
Fehler sind normal, scheitern das ist menschlich.
Mistakes are normal, failure is human.
Doch für das was du machst hab ich leider kein Verständnis.
But for what you do, I unfortunately have no understanding.
Ich hatte lang mit dieser Szene nichts zu tun.
I had nothing to do with this scene for a long time.
Ich bin nicht wie ihr, deswegen geht es mir so gut.
I'm not like you, that's why I'm doing so well.
Das ist EGJ, sie rufen mich.
This is EGJ, they call me.
Mein Wort ist Gesetz.
My word is law.
Auf meiner Tour besuche ich dein Dorf in dem Jet.
On my tour I visit your village in the jet.
Ich bin nicht so wie ihr, ich hab keine Angst vor dem Untergang, denn ich hab nichts zum verlieren.
I'm not like you, I'm not afraid of the downfall, because I have nothing to lose.
Die ganze Republik hat sich auf mich konzentriert. Es war sehr schwer mich all die Jahre nicht zu kopieren.
The whole republic focused on me. It was very hard not to copy me all these years.
Ich bin nicht so wie ihr, ich hab keine Angst vor dem Untergang, denn ich hab nichts zu verlieren.
I'm not like you, I'm not afraid of the downfall, because I have nothing to lose.
Ich mach mein Business, du sitzt in der Spielo, ich bin Bushido.
I do my business, you sit in the gambling hall, I'm Bushido.
(2x)
(2x)
(Dank an mb1234 für den Text)
(Thanks to mb1234 for the lyrics)





Writer(s): Anis Ferchichi, Konstantin Scherer, Vincent Stein, Motrip, Moussaoui Mohamed El


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.