Bushido - Regenbogen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bushido - Regenbogen




Regenbogen
Rainbow
Du denkst dein Leben könnte eigentlich nicht schlimmer laufen
You think your life couldn't possibly get any worse
Und in dir drinnen ist ein riesengroßer Trümmerhaufen
And inside you there's a giant pile of rubble
Und jedes mal wenn etwas schönes passiert tut es dir weh,
And every time something good happens, it hurts you,
Weil du es wohl möglich verlierst.
Because you might just lose it.
Du würdest gerne in die Zukunft blicken,
You'd like to see into the future,
Du fühlst dich alt und deswegen bist du gar nicht so wie all die anderen Jugendlichen.
You feel old and that's why you're not like all the other teenagers.
Guck mal ein Außenseiter, nur weil sie Schwarz liebt.
Look, an outsider, just because she loves black.
Ihr Lehrer sagt das man in ihr ein Psychopath sieht
Her teacher says that you can see a psychopath in her
Und auch die anderen Mädchen schicken sie weg,
And the other girls send her away,
Das ist der Grund warum sie sich vor den Blicken versteckt
That's why she hides from their eyes
Und sie würde gerne lachen, doch wie soll sie lachen,
And she would like to laugh, but how can she laugh,
Wenn sie jeden Tag alleine in der Klasse hockt
When she sits alone in class every day
Und so geschminkt, als ob sie eine tote wäre
And made up as if she were dead
Und für ein kleines bisschen Spaß halten die Drogen her
And for a little bit of fun, the drugs are there
Sie will so gerne raus!
She wants to get out so badly!
Sie wäre so gerne Staub
She would love to be dust
Und deswegen blickt sie zu den Sternen rauf.
And that's why she looks up at the stars.
Refrain(2x):
Chorus(2x):
Das leben ist so wie ein Regenbogen,
Life is like a rainbow,
Für kurze Zeit ist alles Schön.
For a short time everything is beautiful.
Doch leider wird dich immer dieser Regen holen,
But unfortunately, this rain will always get you,
Denn dieser Regen der die Sonne am verdrängen ist
Because this rain that is displacing the sun
Zeigt das alles schöne nur vergänglich ist.
Shows that everything beautiful is only temporary.
Du ziehst die Decke über dein Kopf,
You pull the blanket over your head,
Denn deine Eltern streiten sich - es ist soweit sie Scheiden sich!
Because your parents are arguing - it's time for them to divorce!
Schon wieder hörst du deine Mutter in der Küche weinen
Once again you hear your mother crying in the kitchen
Und schon seit langen frisst du diese scheiße in dich rein.
And for a long time you've been eating this shit inside you.
Sie wollten dir Mut machen, es wäre nicht endgültig vorbei
They wanted to encourage you, it wasn't finally over
Nur eine räumlich Trennung für eine Zeit.
Just a spatial separation for a time.
Doch er glaubte seinen Eltern nicht,
But he didn't believe his parents,
Er war kein kleines Kind - doch für das was er fühlte waren beide Blind!
He wasn't a little child - but both were blind to what he felt!
Er ging daran kaputt, also lief er von zuhause weg
He was broken by it, so he ran away from home
Sein ganzes Leben war ein Haufen Dreck
His whole life was a pile of crap
Und dieses Leben war ihm nichts Wert
And this life was worth nothing to him
Ja dieses Leben war zwar alles - aber nicht fair!
Yes, this life was everything - but not fair!
Dieser Junge fühlte sich allein gelassen,
This boy felt abandoned,
Er wollte nie wieder zurück,
He never wanted to go back,
Weil er das Gefühl bekam das ihn beide Hassen.
Because he got the feeling that they both hated him.
Er stellt die Frage: Warum ist alles so Gelaufen?
He asks the question: Why did everything go like this?
Und ertränkte seine Depressionen in Komma saufen!
And drowned his depressions in drinking himself into a coma!
Refrain(2x):
Chorus(2x):
Das Leben ist so wie ein Regenbogen,
Life is like a rainbow,
Für kurze Zeit ist alles Schön.
For a short time everything is beautiful.
Doch leider wird dich immer dieser Regen holen,
But unfortunately, this rain will always get you,
Denn dieser Regen der die Sonne am verdrängen ist
Because this rain that is displacing the sun
Zeigt das alles schöne nur vergänglich ist.
Shows that everything beautiful is only temporary.
Ja ich hör dich in der Dusche weinen
Yes, I hear you crying in the shower
Und nicht mal der laute Schrei wird jemals von dieser tiefen Wut befreien.
And not even the loud scream will ever free you from this deep anger.
Du machst dir Vorwürfe - du hast das alles nur für ihn getan,
You blame yourself - you did all this just for him,
Um sein scheiß Heroin zu zahlen!
To pay for his damn heroin!
Es wurde immer mehr und auch die Schulden kamen,
It got more and more and the debts came too,
Er gehörte nicht zu diesen Männern die geduldig waren
He wasn't one of those men who were patient
Und was er dann verlangte konnte sie nicht verstehen,
And what he then demanded she could not understand,
Er zwang sie nur für seine Sucht auf den Strich zu gehen!
He forced her to go on the streets just for his addiction!
Ja sie hat es mitgemacht!
Yes, she went along with it!
Sie kam jede Nacht Nacht nach Hause,
She came home every night night,
Hat gezittert,
She trembled,
Geweint,
Cried,
Ihr Gesicht war blass.
Her face was pale.
Ihre Wunden werden nie wieder heilen,
Her wounds will never heal,
Nie wieder hat sie ihn verziehen diesen Schwein!
She never forgave him, this pig!
Sie hört Stimmen, wenn sie schläft!
She hears voices when she sleeps!
Sie ist am durchdrehen,
She's going crazy,
Sie guckt in den Spiegel - und kann selbst durch sich durchsehen!
She looks in the mirror - and can see right through herself!
Wo ist ihre Lust am Leben?
Where is her lust for life?
Heute ist ein guter Tag um sich den goldenen Schuss zu geben!
Today is a good day to give yourself the golden shot!
Refrain(2x):
Chorus(2x):
Das Leben ist so wie ein Regenbogen,
Life is like a rainbow,
Für kurze Zeit ist alles Schön.
For a short time everything is beautiful.
Doch leider wird dich immer dieser Regen holen,
But unfortunately, this rain will always get you,
Denn dieser Regen der die Sonne am verdrängen ist
Because this rain that is displacing the sun
Zeigt das alles schöne nur vergänglich ist.
Shows that everything beautiful is only temporary.





Writer(s): Ferchichi Anis, Steddybeats


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.