Bushido - Selbst ist der Mann - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bushido - Selbst ist der Mann




Selbst ist der Mann
Man Up
Wir sind Drausen auf der Straße, und es dauert ein paar Jahre,
We're out on the streets, and it takes a few years,
Doch wir schaffen es,
But we make it,
Selbst ist der Mann,
Man up,
Ja wir sind noch weit davon entfernt,
Yeah, we're still far from it,
Doch wir greifen nach den Sternen, und wir schaffen es,
But we reach for the stars, and we make it,
Selbst ist der Mann
Man up
Den du musst dich endlich Befreien es wird endgültig zeit für veränderungen,
You finally have to break free, it's time for changes,
Selbst ist der Mann,
Man up,
Wir Holen uns da drausen Respekt und du musst raus aus dem Dreck,
We're getting respect out there, and you need to get out of the dirt,
Und vergiss nicht, Selbst ist der Mann
And don't forget, Man up
Politik kein Problem,
Politics, no problem,
Ich entwickle mich von Tag zu Tag kann ja nicht Schaden,
I'm developing day by day, can't hurt,
Connection bis zum Vatikan,
Connections up to the Vatican,
Ich wusste gestern schon was Freitag in der Bravo steht,
I already knew yesterday what's in Bravo on Friday,
Ein Bürgermeister der weis wie man mit Zahlen umgeht,
A mayor who knows how to deal with numbers,
Und wen es darum geht wie man aus Scheiße Gold macht,
And when it comes to turning shit into gold,
Vollgas, Dan kann ich Helfen, Hallo Deutschland,
Full throttle, then I can help, Hello Germany,
Der Name Bushido, Haarfarbe Schwarz,
The name Bushido, hair color black,
In diesem Land geboren da habt ihr den Salat.
Born in this country, there you have it.
Yeah.
Yeah.
Ich war von klein auf der beste Kandidat,
I was the best candidate from an early age,
Hab ein paar Tatoos, mach ein Kinofilm und da ein Buch.
Got a few tattoos, made a movie and a book.
Und ich hab sehr Gute Gründe hier,
And I have very good reasons here,
Alles hier droht zu entgleisen,
Everything here threatens to derail,
Was sagt ihr, wir müssen heute noch versuchen was zu reisen,
What do you say, we still have to try to travel today,
Keiner macht sein Kreuz wen die Guten nicht dabei sind,
Nobody makes their mark if the good guys aren't there,
Suche nach dem Zeichen, die Welt macht dich Krank,
Search for the sign, the world makes you sick,
Jugendlicher Leichtsinn, Selbst ist der Mann.
Youthful recklessness, Man up.
Wir sind Drausen auf der Straße, und es dauert ein paar Jahre,
We're out on the streets, and it takes a few years,
Doch wir schaffen es,
But we make it,
Selbst ist der Mann,
Man up,
Ja wir sind noch weit davon entfernt,
Yeah, we're still far from it,
Doch wir greifen nach den Sternen, und wir schaffen es,
But we reach for the stars, and we make it,
Selbst ist der Mann
Man up
Den du musst dich endlich Befreien es wird endgültig zeit für veränderungen,
You finally have to break free, it's time for changes,
Selbst ist der Mann,
Man up,
Wir Holen uns da drausen Respekt und du musst raus aus dem Dreck,
We're getting respect out there, and you need to get out of the dirt,
Und vergiss nicht, Selbst ist der Mann
And don't forget, Man up
Selbst ist der Mann, Ich nehm es selbst in die Hand,
Man up, I'll take it into my own hands,
Du bist nicht mehr sicher wie dein Geld auf der Bank,
You're no longer sure how your money is in the bank,
Ja ich Sprech wahrheit, Aus für Millionen, Sie wollten es Verhindern per Auftrittsverbot,
Yeah, I speak the truth, out for millions, they wanted to prevent it by banning performances,
Auch wen die Gesellschaft mich nicht Aktzeptiert,
Even if society doesn't accept me,
Ich schreibe diesen Brief an dich Adressiert, an dich und deine Freunde, an jeden den du Kennst, Ich schreibe diesen Brief für jeden meiner Fans,
I'm writing this letter addressed to you, to you and your friends, to everyone you know, I'm writing this letter for each of my fans,
Blicken wir nach vorn, Heute gehts um dich,
Let's look ahead, today is about you,
Zeig den ganzen Menschen jetzt da drausen wer du bist,
Show all the people out there now who you are,
Keiner kann mir sagen, Wohin die Wege führen,
Nobody can tell me where the paths lead,
Du musst dich nur Wagen durch die Nächste Tür,
You just have to dare to go through the next door,
Auch wen du nicht ganz genau weist ob alles Stimmt,
Even if you're not quite sure if everything is right,
Manchmal ist das Leben wie ein Labyrinth, suche nach den Zeichen,
Sometimes life is like a labyrinth, look for the signs,
Die Welt macht dich Krank, Jugendlicher Leichtsinn, Selbst ist der Mann,
The world makes you sick, youthful recklessness, Man up,
Yeah
Yeah
Wir sind Drausen auf der Straße, und es dauert ein paar Jahre,
We're out on the streets, and it takes a few years,
Doch wir schaffen es,
But we make it,
Selbst ist der Mann,
Man up,
Ja wir sind noch weit davon entfernt,
Yeah, we're still far from it,
Doch wir greifen nach den Sternen, und wir schaffen es,
But we reach for the stars, and we make it,
Selbst ist der Mann
Man up
Den du musst dich endlich Befreien es wird endgültig zeit für veränderungen,
You finally have to break free, it's time for changes,
Selbst ist der Mann,
Man up,
Wir Holen uns da drausen Respekt und du musst raus aus dem Dreck,
We're getting respect out there, and you need to get out of the dirt,
Und vergiss nicht, Selbst ist der Mann
And don't forget, Man up





Writer(s): Motrip, Anis Mohamed Ferchichi, Achim Welsch, Pierre Sinowiev


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.