Paroles et traduction Bushido - Selbst ist der Mann
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Selbst ist der Mann
Man Up
Wir
sind
Drausen
auf
der
Straße,
und
es
dauert
ein
paar
Jahre,
We're
out
on
the
streets,
and
it
takes
a
few
years,
Doch
wir
schaffen
es,
But
we
make
it,
Selbst
ist
der
Mann,
Man
up,
Ja
wir
sind
noch
weit
davon
entfernt,
Yeah,
we're
still
far
from
it,
Doch
wir
greifen
nach
den
Sternen,
und
wir
schaffen
es,
But
we
reach
for
the
stars,
and
we
make
it,
Selbst
ist
der
Mann
Man
up
Den
du
musst
dich
endlich
Befreien
es
wird
endgültig
zeit
für
veränderungen,
You
finally
have
to
break
free,
it's
time
for
changes,
Selbst
ist
der
Mann,
Man
up,
Wir
Holen
uns
da
drausen
Respekt
und
du
musst
raus
aus
dem
Dreck,
We're
getting
respect
out
there,
and
you
need
to
get
out
of
the
dirt,
Und
vergiss
nicht,
Selbst
ist
der
Mann
And
don't
forget,
Man
up
Politik
kein
Problem,
Politics,
no
problem,
Ich
entwickle
mich
von
Tag
zu
Tag
kann
ja
nicht
Schaden,
I'm
developing
day
by
day,
can't
hurt,
Connection
bis
zum
Vatikan,
Connections
up
to
the
Vatican,
Ich
wusste
gestern
schon
was
Freitag
in
der
Bravo
steht,
I
already
knew
yesterday
what's
in
Bravo
on
Friday,
Ein
Bürgermeister
der
weis
wie
man
mit
Zahlen
umgeht,
A
mayor
who
knows
how
to
deal
with
numbers,
Und
wen
es
darum
geht
wie
man
aus
Scheiße
Gold
macht,
And
when
it
comes
to
turning
shit
into
gold,
Vollgas,
Dan
kann
ich
Helfen,
Hallo
Deutschland,
Full
throttle,
then
I
can
help,
Hello
Germany,
Der
Name
Bushido,
Haarfarbe
Schwarz,
The
name
Bushido,
hair
color
black,
In
diesem
Land
geboren
da
habt
ihr
den
Salat.
Born
in
this
country,
there
you
have
it.
Ich
war
von
klein
auf
der
beste
Kandidat,
I
was
the
best
candidate
from
an
early
age,
Hab
ein
paar
Tatoos,
mach
ein
Kinofilm
und
da
ein
Buch.
Got
a
few
tattoos,
made
a
movie
and
a
book.
Und
ich
hab
sehr
Gute
Gründe
hier,
And
I
have
very
good
reasons
here,
Alles
hier
droht
zu
entgleisen,
Everything
here
threatens
to
derail,
Was
sagt
ihr,
wir
müssen
heute
noch
versuchen
was
zu
reisen,
What
do
you
say,
we
still
have
to
try
to
travel
today,
Keiner
macht
sein
Kreuz
wen
die
Guten
nicht
dabei
sind,
Nobody
makes
their
mark
if
the
good
guys
aren't
there,
Suche
nach
dem
Zeichen,
die
Welt
macht
dich
Krank,
Search
for
the
sign,
the
world
makes
you
sick,
Jugendlicher
Leichtsinn,
Selbst
ist
der
Mann.
Youthful
recklessness,
Man
up.
Wir
sind
Drausen
auf
der
Straße,
und
es
dauert
ein
paar
Jahre,
We're
out
on
the
streets,
and
it
takes
a
few
years,
Doch
wir
schaffen
es,
But
we
make
it,
Selbst
ist
der
Mann,
Man
up,
Ja
wir
sind
noch
weit
davon
entfernt,
Yeah,
we're
still
far
from
it,
Doch
wir
greifen
nach
den
Sternen,
und
wir
schaffen
es,
But
we
reach
for
the
stars,
and
we
make
it,
Selbst
ist
der
Mann
Man
up
Den
du
musst
dich
endlich
Befreien
es
wird
endgültig
zeit
für
veränderungen,
You
finally
have
to
break
free,
it's
time
for
changes,
Selbst
ist
der
Mann,
Man
up,
Wir
Holen
uns
da
drausen
Respekt
und
du
musst
raus
aus
dem
Dreck,
We're
getting
respect
out
there,
and
you
need
to
get
out
of
the
dirt,
Und
vergiss
nicht,
Selbst
ist
der
Mann
And
don't
forget,
Man
up
Selbst
ist
der
Mann,
Ich
nehm
es
selbst
in
die
Hand,
Man
up,
I'll
take
it
into
my
own
hands,
Du
bist
nicht
mehr
sicher
wie
dein
Geld
auf
der
Bank,
You're
no
longer
sure
how
your
money
is
in
the
bank,
Ja
ich
Sprech
wahrheit,
Aus
für
Millionen,
Sie
wollten
es
Verhindern
per
Auftrittsverbot,
Yeah,
I
speak
the
truth,
out
for
millions,
they
wanted
to
prevent
it
by
banning
performances,
Auch
wen
die
Gesellschaft
mich
nicht
Aktzeptiert,
Even
if
society
doesn't
accept
me,
Ich
schreibe
diesen
Brief
an
dich
Adressiert,
an
dich
und
deine
Freunde,
an
jeden
den
du
Kennst,
Ich
schreibe
diesen
Brief
für
jeden
meiner
Fans,
I'm
writing
this
letter
addressed
to
you,
to
you
and
your
friends,
to
everyone
you
know,
I'm
writing
this
letter
for
each
of
my
fans,
Blicken
wir
nach
vorn,
Heute
gehts
um
dich,
Let's
look
ahead,
today
is
about
you,
Zeig
den
ganzen
Menschen
jetzt
da
drausen
wer
du
bist,
Show
all
the
people
out
there
now
who
you
are,
Keiner
kann
mir
sagen,
Wohin
die
Wege
führen,
Nobody
can
tell
me
where
the
paths
lead,
Du
musst
dich
nur
Wagen
durch
die
Nächste
Tür,
You
just
have
to
dare
to
go
through
the
next
door,
Auch
wen
du
nicht
ganz
genau
weist
ob
alles
Stimmt,
Even
if
you're
not
quite
sure
if
everything
is
right,
Manchmal
ist
das
Leben
wie
ein
Labyrinth,
suche
nach
den
Zeichen,
Sometimes
life
is
like
a
labyrinth,
look
for
the
signs,
Die
Welt
macht
dich
Krank,
Jugendlicher
Leichtsinn,
Selbst
ist
der
Mann,
The
world
makes
you
sick,
youthful
recklessness,
Man
up,
Wir
sind
Drausen
auf
der
Straße,
und
es
dauert
ein
paar
Jahre,
We're
out
on
the
streets,
and
it
takes
a
few
years,
Doch
wir
schaffen
es,
But
we
make
it,
Selbst
ist
der
Mann,
Man
up,
Ja
wir
sind
noch
weit
davon
entfernt,
Yeah,
we're
still
far
from
it,
Doch
wir
greifen
nach
den
Sternen,
und
wir
schaffen
es,
But
we
reach
for
the
stars,
and
we
make
it,
Selbst
ist
der
Mann
Man
up
Den
du
musst
dich
endlich
Befreien
es
wird
endgültig
zeit
für
veränderungen,
You
finally
have
to
break
free,
it's
time
for
changes,
Selbst
ist
der
Mann,
Man
up,
Wir
Holen
uns
da
drausen
Respekt
und
du
musst
raus
aus
dem
Dreck,
We're
getting
respect
out
there,
and
you
need
to
get
out
of
the
dirt,
Und
vergiss
nicht,
Selbst
ist
der
Mann
And
don't
forget,
Man
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Motrip, Anis Mohamed Ferchichi, Achim Welsch, Pierre Sinowiev
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.