Paroles et traduction Bushido - So sein wie sie - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So sein wie sie - Live
To Be Like Them - Live
1978,
er
kam
ohne
Schatten
auf
die
Welt,
1978,
he
came
into
the
world
without
a
shadow,
Seine
Mutter
musste
putzen
denn
sie
hatten
noch
kein
Geld.
His
mother
had
to
clean
because
they
had
no
money
yet.
Andere
sorgen
als
manche
Leute
die
mit
Geld
gesegnet
sind,
Different
worries
than
some
people
who
are
blessed
with
money,
Eine
starke
Frau
die
in
Problemen
schwimmt.
A
strong
woman
swimming
in
problems.
Auf
ihren
Wangen
zu
erkennen
wenn
sie
schlafen
will,
Visible
on
her
cheeks
when
she
wants
to
sleep,
Sie
wollte
nicht
viel
nur
seinen
Magen
füllen.
She
didn't
want
much,
just
to
fill
his
stomach.
Er
hat
sie
im
stich
gelassen,
He
left
her,
Sie
konnt
es
nich
verkraften.
She
couldn't
handle
it.
Es
is
leicht,
ein
Kind
zu
machen,
It's
easy
to
make
a
child,
Doch
bring
mal
ein
Kind
zum
lachen.
But
try
to
make
a
child
laugh.
Auf
sich
allein
gestellt
hat
sie
ihn
dann
großgezogen,
Left
on
her
own,
she
raised
him,
Sie
war
für
ihn
da,
sie
hat
auf
ihren
Tod
geschworen.
She
was
there
for
him,
she
swore
on
her
death.
Doch
was
dem
Jungen
einfach
fehlte
war
ne
harte
Hand,
But
what
the
boy
simply
lacked
was
a
hard
hand,
Ne
Mutter
kann
Sachen
nich
rüberbringen
so
wies
ein
Vater
kann.
A
mother
can't
convey
things
the
way
a
father
can.
Er
hat
gemacht
worauf
er
bock
hatte,
He
did
what
he
felt
like
doing,
Was
er
grad
im
Kopf
hatte,
What
he
had
in
his
head,
Wenn
er
diesen
Umgang
mit
Gesocks
hatte.
When
he
had
this
contact
with
scum.
Dann
brachten
Bullen
ihn
zum
ersten
Mal
nach
Haus,
Then
the
cops
brought
him
home
for
the
first
time,
Mit
13
bewaffnet
das
erste
Mal
geklaut.
Stole
for
the
first
time
at
13,
armed.
Eines
Morgens
bin
ich
aufgewacht,
One
morning
I
woke
up,
Ich
wusste
schon
sehr
früh
ich
bin
ein
Teil
von
ihnen.
I
knew
very
early
on
that
I
was
one
of
them.
Ich
wollte
sein
wie
sie.
I
wanted
to
be
like
them.
Kein
Therapeuth,
Pädagoge
konnte
mich
damals
im
Heim
erziehn,
No
therapist,
educator
could
educate
me
back
then
in
the
home,
Ich
wollte
sein
wie
sie.
I
wanted
to
be
like
them.
Ich
hatte
Koks,
hatte
Gras,
hatte
Trips.
I
had
coke,
had
weed,
had
trips.
Es
war
mein
Gebiet,
It
was
my
territory,
Ich
wollte
sein
wie
sie.
I
wanted
to
be
like
them.
Mama
es
tut
mir
leid
du
weinst
Mom,
I'm
sorry
you're
crying
Und
ich
weiss
du
verziehst
mir
nie,
And
I
know
you'll
never
forgive
me,
Doch
ich
wollte
sein
wie
sie.
But
I
wanted
to
be
like
them.
So
sein
wie
sie;
2 Jahre
Später,
To
Be
Like
Them;
2 Years
Later,
15,
Vorbestraft
Streit
mit
dem
Lehrer.
15,
criminal
record,
fight
with
the
teacher.
Mit
16
wurd
er
rausgeschmissen,
He
was
kicked
out
at
16,
Er
fing
an
zu
den
falschen
Leuten
aufzublicken,
He
started
looking
up
to
the
wrong
people,
Er
war
jung
drauf
geschissen.
He
was
young,
didn't
give
a
damn.
Wer
entscheidet
schon
was
falsch
oder
richtig
ist,
Who
decides
what's
wrong
or
right
anyway,
Wichtig
war
ihm
Geld
und
er
vertickte
Trips.
Money
was
important
to
him
and
he
dealt
trips.
Langsam
kamen
die
Großen
auf
ihn
zu,
Slowly
the
big
guys
approached
him,
Er
wurde
ihr
Kurier,
He
became
their
courier,
Also
fick
auf
jeden
Wichser
der
Studiert.
So
fuck
every
asshole
who
studies.
Das
Motto
auf
die
schnelle
was
verdienen,
The
motto:
earn
something
fast,
Kriminelle
Energien,
Criminal
energies,
Hat
er
guten
Stoff
bestelle
ich
bei
ihm.
If
he
has
good
stuff,
I'll
order
from
him.
Er
sah
die
ganzen
Älteren
die
alle
schon
ein
Namen
hatten,
He
saw
all
the
older
ones
who
already
had
a
name,
Gangster
die
sich
Namen
machten
Gangsters
who
made
names
for
themselves
Und
über
die
Strafe
lachten.
And
laughed
at
the
punishment.
Das
hier
ist
Berlin.
This
is
Berlin.
Er
hatte
keinen
Vater
mehr,
He
had
no
father
anymore,
Im
Bezug
auf
seinen
kleinen
Bruder
fühlt
er
sich
als
ob
er
Vater
wär,
In
relation
to
his
little
brother,
he
feels
like
he's
a
father,
Räumte
jeden
Laden
leer.
Emptied
every
store.
Er
wollte
wie
die
großen
sein
doch
wie
soll
man
so
was
diesem
Staat
erklärn
He
wanted
to
be
like
the
big
guys,
but
how
can
you
explain
something
like
that
to
this
state
Eines
Morgens
bin
ich
aufgewacht,
One
morning
I
woke
up,
Ich
wusste
schon
sehr
früh
ich
bin
ein
Teil
von
ihnen.
I
knew
very
early
on
that
I
was
one
of
them.
Ich
wollte
sein
wie
sie.
I
wanted
to
be
like
them.
Kein
Therapeuth,
Pädagoge
konnte
mich
damals
im
Heim
erziehn,
No
therapist,
educator
could
educate
me
back
then
in
the
home,
Ich
wollte
sein
wie
sie.
I
wanted
to
be
like
them.
Ich
hatte
Koks,
hatte
Gras,
hatte
Trips.
I
had
coke,
had
weed,
had
trips.
Es
war
mein
Gebiet,
It
was
my
territory,
Ich
wollte
sein
wie
sie.
I
wanted
to
be
like
them.
Mama
es
tut
mir
leid
du
weinst
Mom,
I'm
sorry
you're
crying
Und
ich
weiss
du
verziehst
mir
nie,
And
I
know
you'll
never
forgive
me,
Doch
ich
wollte
sein
wie
sie.
But
I
wanted
to
be
like
them.
So
sein
wie
sie;
und
die
Jahre
vergingen,
To
Be
Like
Them;
and
the
years
passed,
Er
bereut
es
heute,
keine
seine
Taten
als
Kind.
He
regrets
it
today,
none
of
his
actions
as
a
child.
Er
geht
auf
die
ende
20
zu.
He's
approaching
his
late
20s.
Er
sucht
den
inneren
Frieden
He
seeks
inner
peace
Doch
guck
er
kann
nich
ruhen,
But
look,
he
can't
rest,
Weil
ihn
das
verlangen
ruft.
Because
the
desire
calls
him.
Es
wurd
ihm
beigebracht,
He
was
taught,
Das
ganze
Leben
ist
vergleichbar
mit
ner
Einzelhaft,
That
the
whole
life
is
comparable
to
solitary
confinement,
Dreh
nich
durch
beweis
dir
was.
Don't
go
crazy,
prove
something
to
yourself.
Es
ist
ein
Geistesblitz,
It's
a
flash
of
inspiration,
Er
sieht
die
Älteren
von
damals,
He
sees
the
older
ones
from
back
then,
Aber
heute
sitzen
beide
hier
an
einem
Tisch.
But
today
they
both
sit
here
at
a
table.
Und
trotzdem
spürt
er
dieses
böse
Blut,
And
yet
he
feels
this
evil
blood,
Sag
was
du
in
der
Höhle
eines
Löwen
suchst,
Tell
me
what
you're
looking
for
in
the
lion's
den,
Wenn
der
Instinkt
zum
töten
ruft.
When
the
instinct
to
kill
calls.
Töten
um
zu
überleben,
Kill
to
survive,
Wenn
du
vermögen
hast
nich
drüber
reden.
When
you
have
wealth,
don't
talk
about
it.
Es
gibt
falsche
Freunde
die
bei
Brüdern
stehlen.
There
are
false
friends
who
steal
from
brothers.
Und
deswegen
bin
ich
nur
noch
im
Café
And
that's
why
I'm
only
in
the
café
Und
deswegen
werd
ich
nur
noch
hier
gesehn.
And
that's
why
I'm
only
seen
here.
Das
ist
Al-Bustan.
This
is
Al-Bustan.
Guck
was
im
Ghetto
so
passiert,
Look
what
happens
in
the
ghetto,
Du
kannst
mich
aus
dem
Ghetto
holen,
You
can
take
me
out
of
the
ghetto,
Doch
das
Ghetto
nicht
aus
mir.
But
not
the
ghetto
out
of
me.
Eines
Morgens
bin
ich
aufgewacht,
One
morning
I
woke
up,
Ich
wusste
schon
sehr
früh
ich
bin
ein
Teil
von
ihnen.
I
knew
very
early
on
that
I
was
one
of
them.
Ich
wollte
sein
wie
sie.
I
wanted
to
be
like
them.
Kein
Therapeuth,
Pädagoge
konnte
mich
damals
im
Heim
erziehn,
No
therapist,
educator
could
educate
me
back
then
in
the
home,
Ich
wollte
sein
wie
sie.
I
wanted
to
be
like
them.
Ich
hatte
Koks,
hatte
Gras,
hatte
Trips.
I
had
coke,
had
weed,
had
trips.
Es
war
mein
Gebiet,
It
was
my
territory,
Ich
wollte
sein
wie
sie.
I
wanted
to
be
like
them.
Mama
es
tut
mir
leid
du
weinst
Mom,
I'm
sorry
you're
crying
Und
ich
weiss
du
verziehst
mir
nie,
And
I
know
you'll
never
forgive
me,
Doch
ich
wollte
sein
wie
sie
But
I
wanted
to
be
like
them
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ferchichi Anis, Melendez Daniel
Album
7 Live
date de sortie
15-02-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.