Paroles et traduction Bushido - Vergeben & Vergessen - Live in Ludwigsburg
Vergeben & Vergessen - Live in Ludwigsburg
Forgive & Forget - Live in Ludwigsburg
Du
hast
geleuchtet
für
mich
am
Himmel
You
shone
for
me
in
the
sky
Du
warst
so
wunderbar.
You
were
so
wonderful.
Versucht,
mir
meinen
Weg
zu
zeigen,
als
es
dunkel
war.
Tried
to
show
me
the
way
when
it
was
dark.
Mich
vor
der
Welt
beschützt,
Protected
me
from
the
world,
Weil
die
Welt
so
schlecht
ist.
Because
the
world
is
so
bad.
Hab
ich′s
dir
nicht
gesagt?
Didn't
I
tell
you?
Meine
Welt
ist
hässlich!
My
world
is
ugly!
Hatte
ich
Angst,
du
wolltest
wieder
gehen.
I
was
afraid
you
wanted
to
leave
again.
Denn
dieses
Leben,
das
ich
lebe,
das
will
niemand
sehen
Because
this
life
I
live,
nobody
wants
to
see
Und
du
hast
aufgepasst
And
you
watched
over
me
Denn
ich
hab
schlecht
geträumt
Because
I
had
bad
dreams
Du
hast
für
mich
gekämpft
You
fought
for
me
Damals
wie
ein
echter
Freund.
Back
then
like
a
true
friend.
Jedes
Mal
wenn
ich
nachts
depressiv
war
Every
time
I
was
depressed
at
night
Als
sie
meinten
When
they
said
"Warum
ist
der
Spasst
schwererziehbar",
"Why
is
this
joker
incorrigible",
Warst
du
für
mich
da,
You
were
there
for
me,
Hast
meine
Tränen
aufgefangen.
Caught
my
tears.
Ich
wusste
es,
wir
gehen
auch
erst
dann
I
knew
it,
we
wouldn't
leave
until
Wenn
unser
Herz
nicht
mehr
schlägt,
Our
hearts
stop
beating,
Sich
diese
Welt
nicht
mehr
dreht,
This
world
stops
turning,
Weil
alles
dann
mit
Wert
nicht
mehr
zählt
Because
everything
with
value
will
no
longer
matter
Und
ich
warte
noch
auf
dich.
And
I'm
still
waiting
for
you.
Bitte
sag
jetzt
einfach
nichts.
Please
just
say
nothing
now.
Die
Narben
sind
zu
frisch.
The
scars
are
too
fresh.
Ich
kann
vergeben,
doch
nicht
vergessen.
I
can
forgive,
but
not
forget.
Du
warst
mein
Mädchen,
ich
war
besessen.
You
were
my
girl,
I
was
obsessed.
Es
sind
die
Tränen,
die
für
sich
sprechen.
It's
the
tears
that
speak
for
themselves.
Ich
will
endlich
wieder
leben,
I
want
to
finally
live
again,
Lass
die
Sonne
in
den
Regen,
glaub
mir!
Let
the
sun
into
the
rain,
believe
me!
Ich
kann
vergeben,
doch
nicht
vergessen.
I
can
forgive,
but
not
forget.
Du
warst
mein
Mädchen,
ich
war
besessen.
You
were
my
girl,
I
was
obsessed.
Es
sind
die
Tränen,
die
für
sich
sprechen.
It's
the
tears
that
speak
for
themselves.
Ich
will
endlich
wieder
leben,
I
want
to
finally
live
again,
Lass
die
Sonne
in
den
Regen,
glaub
mir!
Let
the
sun
into
the
rain,
believe
me!
Von
wegen
Zeiten
ändern
sich,
Zeiten
ändern
DICH!
So
much
for
times
changing,
times
change
YOU!
Es
wurd
dir
viel
zu
viel,
It
became
too
much
for
you,
Auf
einmal
kam
"Ich
kenn
das
nicht".
Suddenly
it
was
"I
don't
know
this".
Und
dein
Verständnis
And
your
understanding
Wurde
plötzlich
mein
Gefängnis.
Suddenly
became
my
prison.
Ich
wusste,
dass
mein
Leben
dir
zu
fremd
ist.
I
knew
my
life
was
too
foreign
to
you.
Er
ist
verschwunden,
der
Glanz
in
deinem
Blick.
The
sparkle
in
your
eyes
is
gone.
Auf
einmal
wolltest
du
nur
anders
sein
als
ich.
Suddenly
you
just
wanted
to
be
different
than
me.
Dich
aufgeben?
Daran
hätte
ich
nicht
gedacht.
Giving
up
on
you?
I
wouldn't
have
thought
of
that.
Hab
so
oft
gesagt
"Ich
besser
mich
mein
Schatz!"
I
said
so
often
"I
better
myself,
my
dear!"
Ein
Traum.
Ich
verstehs
einfach
nicht,
wie
oft
A
dream.
I
just
don't
understand
how
often
Musste
ich
jetzt
schon
im
Regen
stehen
für
dich.
I
had
to
stand
in
the
rain
for
you
now.
Ich
war
blind,
denn
heute
bist
du
nicht
mehr
die
von
damals,
I
was
blind,
because
today
you
are
no
longer
the
one
you
used
to
be,
Was
soll
der
Scheiß,
du
hast
gewusst
ich
werd
kein
Zahnarzt.
What's
the
point,
you
knew
I
wouldn't
become
a
dentist.
Auch
wenn
du
nichts
von
mir
hältst,
ich
trage
dich
Even
if
you
think
nothing
of
me,
I
still
carry
you
Noch
immer
tief
in
meinem
Herzen,
guck
wie
warm
es
ist.
Deep
in
my
heart,
look
how
warm
it
is.
Ich
kann
vergeben,
doch
du
hast
mich
vergessen,
I
can
forgive,
but
you
have
forgotten
me,
Du
bist
wie
ein
Fluch.
You
are
like
a
curse.
Ich
war
besessen.
I
was
obsessed.
Ich
kann
vergeben,
doch
nicht
vergessen.
I
can
forgive,
but
not
forget.
Du
warst
mein
Mädchen,
ich
war
besessen,
You
were
my
girl,
I
was
obsessed,
Es
sind
die
Tränen,
die
für
sich
sprechen.
It's
the
tears
that
speak
for
themselves.
Ich
will
endlich
wieder
leben,
I
want
to
finally
live
again,
Lass
die
Sonne
in
den
Regen,
glaub
mir!
Let
the
sun
into
the
rain,
believe
me!
Ich
kann
vergeben,
doch
nicht
vergessen.
I
can
forgive,
but
not
forget.
Du
warst
mein
Mädchen,
ich
war
besessen,
You
were
my
girl,
I
was
obsessed,
Es
sind
die
Tränen,
die
für
sich
sprechen.
It's
the
tears
that
speak
for
themselves.
Ich
will
endlich
wieder
leben,
I
want
to
finally
live
again,
Lass
die
Sonne
in
den
Regen,
glaub
mir!
Let
the
sun
into
the
rain,
believe
me!
Früher
warst
du
nur
ein
süßer
Traum,
You
used
to
be
just
a
sweet
dream,
Heute
nur
ein
hübscher
Albtraum.
Today
just
a
beautiful
nightmare.
Und
ich
hoffe,
ich
wach
bald
auf.
And
I
hope
I
wake
up
soon.
Viel
zu
lange
hab
ich
auf
dich
gewartet,
I
waited
for
you
for
too
long,
Ich
wollte
schon
aufhören
zu
atmen.
I
wanted
to
stop
breathing.
Früher
warst
du
dieser
süße
Traum,
You
used
to
be
this
sweet
dream,
Heute
nur
ein
hübscher
Albtraum
Today
just
a
beautiful
nightmare
Und
ich
hoffe,
ich
wach
bald
auf.
And
I
hope
I
wake
up
soon.
Viel
zu
lange
hab
ich
auf
dich
gewartet,
I
waited
for
you
for
too
long,
Ich
lass
dich
los,
I
let
you
go,
Es
ist
aus
- auch
wenn's
hart
ist
It's
over
- even
if
it's
hard
Ich
kann
vergeben,
doch
nicht
vergessen.
I
can
forgive,
but
not
forget.
Du
warst
mein
Mädchen,
ich
war
besessen.
You
were
my
girl,
I
was
obsessed.
Es
sind
die
Tränen,
die
für
sich
sprechen.
It's
the
tears
that
speak
for
themselves.
Ich
will
endlich
wieder
leben,
I
want
to
finally
live
again,
Lass
die
Sonne
in
den
Regen,
glaub
mir!
Let
the
sun
into
the
rain,
believe
me!
Ich
kann
vergeben,
doch
nicht
vergessen.
I
can
forgive,
but
not
forget.
Du
warst
mein
Mädchen,
ich
war
besessen.
You
were
my
girl,
I
was
obsessed.
Es
sind
die
Tränen,
die
für
sich
sprechen.
It's
the
tears
that
speak
for
themselves.
Ich
will
endlich
wieder
leben,
I
want
to
finally
live
again,
Lass
die
Sonne
in
den
Regen,
glaub
mir!
Let
the
sun
into
the
rain,
believe
me!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bushido
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.