Bushido - Wie ein Engel - traduction des paroles en anglais

Wie ein Engel - Bushidotraduction en anglais




Wie ein Engel
Like an Angel
Dunkle Wolken, grelle Blitze und ich reite dir entgegen,
Dark clouds, bright lightning, and I ride towards you,
Auf Bildern die mich täuschen umgeben von Fäden,
Surrounded by deceptive images, tangled in threads,
Die mich halten, die an mir ziehn, die dafür sorgen das ich untergehe,
Threads that hold me, pull me, ensure my downfall,
Kein Tag an dem ich nicht sehe wie meine Kräfte schwinden, versuche mich zu finden inmitten,
Not a day goes by where I don't see my strength fading, trying to find myself amidst,
All der Stimmen die mich fesseln und vergessen lassen.
All the voices that bind me and make me forget.
Ich würde hassen wenn ich könnte würd ich töten,
I would hate if I could, I would kill,
Ich suche deine Nähe, verstehe, nicht warum nicht wieso und nicht weswegen,
I seek your closeness, understand, not why, not how, and not for what reason,
Warum die schweren Laster auf den Schultern, auf dein Leben ist geschissen,
Why the heavy burdens on my shoulders, your life is shit on,
Sag wie lange ist es her, seit du wirklich mal gefühlt hast,
Tell me, how long has it been since you truly felt,
Egal ob Freude oder Kummer heute kletter ich nach Oben morgen fall ich runter.
Whether joy or sorrow, today I climb up, tomorrow I fall down.
Lauf und mach dir etwas vor, doch im Gegensatz zu dir fließen Tränen wenn ich weine.
Run and deceive yourself, but unlike you, tears flow when I cry.
Ich bin ein Mann trotzdem fühl ich Schmerzen wenn ich blute,
I am a man, yet I feel pain when I bleed,
Nehme was ich kann, kenn das Schlechte und das Gute.
I take what I can, know the bad and the good.
Suche meine Feinde, such sie unter meinen Freunden.
I search for my enemies, among my friends.
Sehe meinen Schatten warum soll ich ihn verleugnen?
I see my shadow, why should I deny it?
Kenne meine Schwäche und beschütz sie mit der Stärke.
I know my weakness and protect it with strength.
Sterne fallen und sie landen tief unter der Erde.
Stars fall and land deep beneath the earth.
Brüder gehen doch sie leben weil ich an sie denke.
Brothers leave, yet they live because I think of them.
Hände helfen dir nicht immer, sie sehen bald was aus Allem wird.
Hands don't always help, they soon see what everything will become.
Bin ich Bauer oder König, bin ich Läufer oder Turm,
Am I a pawn or a king, a runner or a rook,
Denn das Leben wird vergehen wie ein Kartenhaus im Sturm.
For life will fade like a house of cards in a storm.
Ich rufe deinen Namen, ich spüre deinen Atem,
I call your name, I feel your breath,
Auch wenn meine Tränen fließen ich bleib' hier und werde warten.
Even though my tears flow, I will stay here and wait.
Der Schatten wird weichen, der Schleier wird vergehn',
The shadows will recede, the veil will vanish,
Wie ein Engel wirst du kommen um mir den Kummer zu nehmen.
Like an angel you will come to take away my sorrow.
Denn du weißt ich rufe deinen Namen, ich spüre deinen Atem,
Because you know I call your name, I feel your breath,
Auch wenn meine Tränen fließen ich bleib' hier und werde warten.
Even though my tears flow, I will stay here and wait.
Der Schatten wird weichen, der Schleier wird vergehn'
The shadows will recede, the veil will vanish,
Wie ein Engel wirst du kommen...
Like an angel you will come...
Meine Helden sterben und ich bete das du an mich denkst, wenn ich falle fängst du mich.
My heroes die and I pray that you think of me, when I fall you will catch me.
Ich brauche dich, siehst du mich?
I need you, do you see me?
Ängste fallen mir schwer von der Seele, ich finde meinen Weg.
Fears fall heavily from my soul, I find my way.
Schau mir tief in meine Augen, warum glauben kleine Kinder an die Lüge,
Look deep into my eyes, why do little children believe the lie,
Denn ich fühle das du weißt, das ich warte du erscheinst mir.
Because I feel that you know, that I am waiting, you appear to me.
Jede Nacht hör' ich dich. Ewig wird es dauern bis dein Licht durch meine Wolken bricht.
Every night I hear you. It will take forever for your light to break through my clouds.
Und ich danke dir für jedes deiner Zeichen.
And I thank you for every one of your signs.
Wie lange wird es reichen? Wie lange muss ich noch ertragen,
How long will it be enough? How long must I endure,
Wie lang muss ich sehn', wie die Illusion vergeht
How long must I watch the illusion fade
Und mein Vater meine Mutter schlägt, mein Bruder seine Eltern hört,
And my father hits my mother, my brother hears his parents,
Seine Hoffnung wird zerstört und an was soll man sich halten
His hope is destroyed and what is there to hold on to
Wenn noch nicht mal das gleiche Blut zählt?
When not even the same blood matters?
Zuviel Leid bleibt, denk zurück an das was war, was nun ist, was noch wird.
Too much suffering remains, think back to what was, what is now, what will be.
Jeder stirbt irgendwann, und was machst du dann?
Everyone dies sometime, and what will you do then?
Du zweifelst an Gott deine Worte voller Spott.
You doubt God, your words full of mockery.
Du schwörst auf die Lüge weil die Wahrheit dir zu kalt ist.
You swear on the lie because the truth is too cold for you.
Was ist wenn du alt bist?
What if you are old?
Wohin willst du flüchten wenn der Tod an deinem Bett sitzt,
Where will you flee when death sits by your bed,
Dir seine Hand reicht und dich auf seinen Armen trägt, hast du wirklich gelebt?
Reaches out his hand and carries you in his arms, have you truly lived?
Ich rufe deinen Namen, ich spüre deinen Atem,
I call your name, I feel your breath,
Auch wenn meine Tränen fließen ich bleib' hier und werde warten.
Even though my tears flow, I will stay here and wait.
Der Schatten wird weichen, der Schleier wird vergehn',
The shadows will recede, the veil will vanish,
Wie ein Engel wirst du kommen um mir den Kummer zu nehmen.
Like an angel you will come to take away my sorrow.
Denn du weißt ich rufe deinen Namen, ich spüre deinen Atem,
Because you know I call your name, I feel your breath,
Auch wenn meine Tränen fließen ich bleib' hier und werde warten.
Even though my tears flow, I will stay here and wait.
Der Schatten wird weichen, der Schleier wird vergehn'
The shadows will recede, the veil will vanish,
Wie ein Engel wirst du kommen um mir den Kummer zu nehmen.
Like an angel you will come to take away my sorrow.
Denn du weißt... Bushido-ohh, yeah-yeah,
Because you know... Bushido-ohh, yeah-yeah,
Du weißt, du weißt, du siehst, du siehst,
You know, you know, you see, you see,
Sie kommt, sie kommt, yeah-yeah,
She comes, she comes, yeah-yeah,
King of Kingz!
King of Kingz!





Writer(s): Anis Mohamed Ferchichi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.