Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zeiten ändern sich - Live @ O2 World Berlin
Времена меняются - Live @ O2 World Berlin
Ghettostory,
Ghettojunge,
dieser
Mann
war
ziemlich
broke!
История
из
гетто,
парень
из
гетто,
этот
мужик
был
на
мели!
Leider
spielte
MTV
keines
meiner
Videos.
К
сожалению,
MTV
не
крутило
ни
один
мой
клип.
Keine
Kohle,
nur
Routine,
Nummer
ziehen
beim
Arbeitsamt.
Ни
копейки,
только
рутина,
стоять
в
очереди
на
бирже
труда.
Arbeitsdrang,
Fehlanzeige,
der
Konsum
von
Gras
begann!
Тяга
к
работе?
Фигня!
Началось
употребление
травы!
Immer
kalkulieren:
Was
kann
ich
bei
Lidl
kaufen?
Постоянно
считать:
"Что
я
могу
купить
в
"Лидле"?"
Heut'
könnt'
ich
mir
einen
ganzen
Lidl
kaufen!
Сегодня
я
мог
бы
купить
себе
целый
"Лидл"!
Hast
du
was,
bist
du
was.
Есть
что-то
- ты
что-то
значишь.
Die
Wichser
wollten
meine
Wohnung
pfänden.
Эти
козлы
хотели
описать
мою
квартиру.
Ich
kauf'
mir
ne
Villa
und
kann
D-Bo
meine
Wohnung
schenken.
Я
куплю
себе
виллу
и
смогу
подарить
свою
квартиру
D-Bo.
Zeiten
ändern
sich,
damals
hatt'
ich
keinen
Pfennig.
Времена
меняются,
тогда
у
меня
не
было
ни
гроша.
Heute
sagt
mir
Kay
fast
immer:
"Leih
mir
mal
paar
Scheine,
Anis!"
Сегодня
Кей
почти
всегда
говорит
мне:
"Одолжи
пару
купюр,
Анис!"
Zeit
für
Tennis,
Zeit
für
Golf,
Zeit
für
nix,
Zeit
zum
Shoppen,
Время
для
тенниса,
время
для
гольфа,
время
ни
на
что,
время
для
шоппинга,
EGJ,
ich
laufe
ins
Büro
rein,
Zeit
zum
mobben.
EGJ,
я
захожу
в
офис,
время
издеваться.
Früher
war
Mama
bei
der
Bäckerei,
Раньше
мама
работала
в
пекарне,
Heute
hat
sie
soviel
Geld,
sie
könnt'
selber
Rapper
sein!
Сегодня
у
нее
столько
денег,
что
она
сама
могла
бы
стать
рэпером!
Fick
das
Finanzamt,
die
Pumpgun,
den
Wandschrank,
verdammt
man.
В
жопу
налоговую,
дробовик,
платяной
шкаф,
черт
возьми.
Ich
lade
nach,
mich
macht
dieses
Saldo
auf
der
Bank
krank.
Я
перезаряжаю,
этот
баланс
в
банке
сводит
меня
с
ума.
Ich
wurde
von
euch
ausgelacht,
Надо
мной
смеялись,
Ihr
Mißgeburten
habt
geredet,
ich
hab'
drauf
gekackt!
Вы,
ублюдки,
болтали,
а
я
клал
на
это!
Seid
ihr
Fotzen
aufgewacht?
Вы,
шлюхи,
проснулись?
Guck,
ich
verkaufe
was,
500.000,
krass,
kaufe
mir
nen
Traumpalast.
Смотрите,
я
продаю
что-то,
500
000,
круто,
покупаю
себе
сказочный
дворец.
Zeiten
ändern
sich!
Времена
меняются!
Wer
hat
sich
was
draus
gemacht?
Кто
из
этого
что-то
сделал?
Ihr
falschen
Schlangen
habt
geredet,
ich
hab
drauf
gekack.
Вы,
лживые
змеи,
болтали,
а
я
клал
на
это.
Ja,
sie
hören
den
Sound
im
Knast,
Да,
они
слушают
этот
звук
в
тюрьме,
Ich
verkaufe
was,
500.000,
krass,
das
hier
ist
mein
Traumpalast.
Я
продаю
что-то,
500
000,
круто,
это
мой
сказочный
дворец.
Zeiten
ändern
sich!
Времена
меняются!
Ghettostory,
Ghettojunge,
Sonny
war
im
Block
der
Gee,
История
из
гетто,
парень
из
гетто,
Сони
был
в
квартале
G,
Du
fragst
mich
"Wie
spät?"
und
danach
"Shit,
was
kostet
die?"
Ты
спрашиваешь
меня:
"Сколько
времени?",
а
потом:
"Черт,
сколько
это
стоит?"
Früher
der
Asoziale,
der
sich
reiche
Mädchen
sucht.
Раньше
был
асоциальным
типом,
который
искал
богатых
девушек.
Heute
der
Asoziale,
den
ein
reiches
Mädchen
sucht.
Сегодня
асоциальный
тип,
которого
ищет
богатая
девушка.
Quassel
nur??
Martina,
ich
hab
irgend
eine
Scheiße
an.
Только
треплешься?
Мартина,
на
мне
какая-то
хрень.
Heute
lauf'
ich
rein
in
meinen
Kleiderschrank!
Сегодня
я
захожу
в
свой
гардероб!
Ich
habe
Sachen
von
Designern
an,
das
war
nicht
immer
so.
На
мне
дизайнерские
вещи,
так
было
не
всегда.
Damals
noch
zu
fünft
in
zwei
Zimmern
wohnen.
Раньше
жили
впятером
в
двух
комнатах.
Ich
bin
Steuerzahler,
Siebener
mit
Allrad,
Я
налогоплательщик,
семерка
с
полным
приводом,
Meine
Mutter
wusste
nichts
- Dealen
war
mein
Alltag!
Моя
мать
ничего
не
знала
- торговля
была
моей
повседневной
жизнью!
Fick
auf
das
Gesetz,
die
Kohle
wurde
knapp,
В
жопу
закон,
бабки
заканчивались,
Scheiß
auf
Günter
Jauch,
ich
hab
die
Million
schon
geknackt,
В
жопу
Гюнтера
Яуха,
я
уже
сорвал
миллион,
Wer
ich
bin?
King
Bushido!
Кто
я?
Король
Бушидо!
Ich
bin
kein
Geschäftsmann,
Ers-guter-junge,
ich
bin
ein
Geschäft,
man!
Я
не
бизнесмен,
ублюдок,
я
- бизнес,
детка!
Das
sind
200.000
und
diese
Zweihunderttausend-Kette
konnt'
ich
einfach
so
kaufen!
Это
200
000,
и
эту
цепь
за
двести
тысяч
я
смог
купить
просто
так!
Ich
wurde
von
euch
ausgelacht,
Надо
мной
смеялись,
Ihr
Missgeburten
habt
geredet,
ich
hab'
drauf
gekackt!
Вы,
ублюдки,
болтали,
а
я
клал
на
это!
Seid
ihr
Fotzen
aufgewacht?
Вы,
шлюхи,
проснулись?
Guck,
ich
verkaufe
was,
500.000,
krass!
Kaufe
mir
'nen
Traumpalast,
Смотрите,
я
продаю
что-то,
500
000,
круто!
Покупаю
себе
сказочный
дворец,
Zeiten
ändern
sich!
Времена
меняются!
Wer
hat
sich
was
draus
gemacht?
Кто
из
этого
что-то
сделал?
Ihr
falschen
Schlangen
habt
geredet,
ich
hab
drauf
gekackt,
Вы,
лживые
змеи,
болтали,
а
я
клал
на
это.
Ja,
sie
hören
den
Sound
im
Knast,
ich
verkaufe
was,
500.000,
krass!
Да,
они
слушают
этот
звук
в
тюрьме,
я
продаю
что-то,
500
000,
круто!
Das
hier
ist
mein
Traumpalast!
Это
мой
сказочный
дворец!
Zeiten
ändern
sich!
Времена
меняются!
Ghettostory,
Ghettojunge,
kriminelles
Blut!
История
из
гетто,
парень
из
гетто,
криминальная
кровь!
Das
is'
meine
Attitüde
und
nicht
irgend
ein
Versuch!
Это
мое
отношение
к
жизни,
а
не
какая-то
показуха!
Ich
hab'
einfach
Bock
darauf
gehabt,
Мне
просто
этого
хотелось,
Ich
hab
den
Dreck
in
meinen
Kofferraum
gepackt
Я
бросал
дрянь
в
багажник
Und
diesen
Stoff
verkauft
bei
Nacht.
И
продавал
эту
дрянь
по
ночам.
Guck
unter
dein
Kopfkissen!
Посмотри
под
свою
подушку!
10.000
Euro,
doch
bevor
ich
gehe
10
000
евро,
но
прежде
чем
я
уйду,
Werd'
ich
noch
deinen
Kopf
küssen!
Я
поцелую
тебя
в
лобик!
Ich
denk
zurück
und
Ja,
es
lohnte
sich,
hier
drauf
zu
warten,
Я
оглядываюсь
назад,
и
да,
оно
того
стоило,
ждать
этого,
Ich
hab'
ein
Haus
und
Garten
10.000
verkaufte
Karten,
YEAH!
У
меня
есть
дом
и
сад,
10
000
проданных
билетов,
ДА!
Wie
konnt
ich
ahnen,
was
heute
so
passiert?
Как
я
мог
знать,
что
будет
сегодня?
Und
ich
dachte
nie,
dass
ich
dadurch
Freunde
so
verlier.
И
я
никогда
не
думал,
что
из-за
этого
я
потеряю
так
много
друзей.
Das
is'
meine
Denkweise,
wer
will
diskutieren?
Это
мой
образ
мысли,
кто
хочет
поспорить?
Ich
seh'
rot
und
komme
mit
der
Herde
wie
ein
Stier!
Я
вижу
красное
и
иду
напролом,
как
бык!
Immernoch
der
Selbe,
heute
wird
nur
ausgepackt,
Все
тот
же,
сегодня
только
распаковка,
Ich
wollte
nie
in
euer
Bild
passen,
ich
hab
drauf
gekackt!
Я
никогда
не
хотел
вписываться
в
вашу
картину
мира,
я
клал
на
это!
Und
was
ihr
redet,
intressiert
diesen
Gangster
nicht!
И
то,
что
вы
говорите,
не
интересует
этого
гангстера!
Alle
Preise
abgeräumt,
Zeiten
ändern
sich!
Все
призы
собраны,
времена
меняются!
Ich
wurde
von
euch
ausgelacht,
Надо
мной
смеялись,
Ihr
Mißgeburten
habt
geredet,
ich
hab'
drauf
gekackt!
Вы,
ублюдки,
болтали,
а
я
клал
на
это!
Seid
ihr
fotzen
aufgewacht?
Вы,
шлюхи,
проснулись?
Guck,
ich
verkaufe
was!
500.000,
krass!
Kaufe
mir
'nen
Traumpalast,
Смотрите,
я
продаю
что-то!
500
000,
круто!
Покупаю
себе
сказочный
дворец,
Zeiten
ändern
sich!
Времена
меняются!
Wer
hat
sich
was
draus
gemacht?
Кто
из
этого
что-то
сделал?
Ihr
falschen
Schlangen
habt
geredet,
ich
drauf
gekackt,
Вы,
лживые
змеи,
болтали,
а
я
клал
на
это,
Ja,
sie
hören
den
Sound
im
Knast,
ich
verkaufe
was,
500.000,
krass!
Да,
они
слушают
этот
звук
в
тюрьме,
я
продаю
что-то,
500
000,
круто!
Das
hier
ist
mein
Traumpalast!
Это
мой
сказочный
дворец!
Zeiten
ändern
sich!
Времена
меняются!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bushido, Dj Stickle, Chakuza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.