Paroles et traduction Bushido - Öffne uns die Tür - Live in Ludwigsburg
Öffne uns die Tür - Live in Ludwigsburg
Open the Door for Us - Live in Ludwigsburg
Ich
war
kein
guter
mensch
I
wasn't
a
good
man
Ich
weiß
was
ich
gemacht
hab
getan
hab
ohh
vater,
irgendwan
ist
zahltag,
dann
wars
das
ich
sag
das,
I
know
what
I've
done,
oh
father,
someday
it's
payday,
then
it's
over,
I
say
that,
Ich
nicht
immer
gut
war
nicht
treu
war
nicht
nett
war,
I
wasn't
always
good,
wasn't
faithful,
wasn't
kind,
Nicht
immer
war
respekt
da
ich
checks
grad,
der
bettler,
der
hier
so
durchnässt
da
im
dreck
sahs,
ich
schätz
mal,
das
es
nur
ein
test
war,
ich
drecksack
ich
depp
man,
hab
es
nicht
kapiert
ich
bin
jung,
dumm
vergib
mir,
vergib
mir
meine
schuld
ich
hab
zu
viel
riskiert
hier,
Respect
wasn't
always
there,
I
get
it
now,
the
beggar
who
sat
there
so
soaked
in
the
dirt,
I
guess
it
was
just
a
test,
I'm
a
scumbag,
a
fool,
I
didn't
get
it,
I'm
young,
stupid,
forgive
me,
forgive
me
my
guilt,
I
risked
too
much
here,
Ja
ich
hab
geklaut,
hab
gedealt,
doch
ich
lüg
nicht,
Yes,
I
stole,
I
dealt,
but
I'm
not
lying,
Hör
vom
paradies,
doch
ich
weiß
ich
verdiens
nicht,
mama
hat
geweint
und
bei
Gott
ja
mir
tuts
leid,
die
schulzeit
hab
ich
nicht
genutzt
ich
wollt
cool
sein,
grass
raus,
geld
her,
die
ganze
polizei
kam,
ich
dachte
ich
verreiß
da,
doch
sie
habns
gepeilt
man,
lieber
Gott
ich
berreu
die
sünden,
meine
taten,
lass
mich
in
den
garten...
I
hear
about
paradise,
but
I
know
I
don't
deserve
it,
mama
cried
and
by
God,
yes,
I'm
sorry,
I
didn't
use
my
school
time,
I
wanted
to
be
cool,
weed
out,
money
here,
the
whole
police
came,
I
thought
I
was
tearing
it
up,
but
they
figured
it
out
man,
dear
God,
I
regret
the
sins,
my
deeds,
let
me
into
the
garden...
Öffne
uns
die
tür,
gibt
es
einen
platz?
da
oben
wir
verlieren,
langsam
schon
den
glauben,
das
leute
so
wie
wir
überhaupt
willkommen
sind,
doch
wir
probierns,
a
wonder
if
heaven
got
a
ghetto
Open
the
door
for
us,
is
there
a
place?
Up
there
we're
slowly
losing
faith,
that
people
like
us
are
even
welcome,
but
we'll
try,
I
wonder
if
heaven
got
a
ghetto
Sag
mir,
gibt
es
einen
platz?
da
oben
wir
verlieren,
langsam
schon
den
glauben,
das
leute
so
wie
wir
überhaupt
willkommen
sind,
doch
wir
probierns,
a
wonder
if
heaven
got
a
ghetto
Tell
me,
is
there
a
place?
Up
there
we're
slowly
losing
faith,
that
people
like
us
are
even
welcome,
but
we'll
try,
I
wonder
if
heaven
got
a
ghetto
Alles,
macht
dann
irgendwann
ein
sinn
Everything
will
make
sense
someday
Fühlte
mich
oft,
einfach
unverstanden
als
kind
I
often
felt
simply
misunderstood
as
a
child
Der
liebe
Gott
konnte
The
dear
Lord
couldn't
Meine
sünden
nicht
zählen
Count
my
sins
Ich
würde
gern
die
flo
der
piiipp
der
checkerr
was
gehtdu
hund
hahaha
und
ja
das
wa
zukunft
sehn,
doch
mich
hindern
die
trännen,
es
tut
mir
unwahrscheinlich
leid,
I
would
like
to
see
the
future
of
Flo,
Piiiip,
Checkerr,
what's
up
dog
hahaha
and
yes
that
was
the
future,
but
the
tears
prevent
me,
I'm
incredibly
sorry,
Wir
reden
oft
vom
paradies,
ich
weiß
du
lässt
uns
doch
garnicht
rein
We
often
talk
about
paradise,
I
know
you
won't
let
us
in
at
all
Wie
dumm
kann
man
nur
sein
How
stupid
can
one
be
Wir
haben
gelacht
und
geweint
We
laughed
and
cried
Heute
dreh
ich
meine
runden
ganz
allein
Today
I
do
my
rounds
all
alone
Verlange
ich
zu
viel,
wenn
ich
sag
hab
erbarmen
Am
I
asking
too
much
if
I
say
have
mercy
Ich
hab
angst
davor
′ne
ewigkeit
den
sarg
an
zu
starren
I'm
afraid
of
staring
at
the
coffin
for
eternity
Und
ich
bete,
bitte
bring
mich
da
rein
And
I
pray,
please
bring
me
in
there
Ich
nehm
den
platz
auch
in
den
hinteren
reihen
I'll
take
the
seat
even
in
the
back
rows
Öffne
uns
die
tür,
gibt
es
einen
platz?
da
oben
wir
verlieren,
langsam
schon
den
glauben,
das
leute
so
wie
wir
überhaupt
willkommen
sind,
doch
wir
probierns,
a
wonder
if
heaven
got
a
ghetto
Open
the
door
for
us,
is
there
a
place?
Up
there
we're
slowly
losing
faith,
that
people
like
us
are
even
welcome,
but
we'll
try,
I
wonder
if
heaven
got
a
ghetto
Sag
mir,
gibt
es
einen
platz?
da
oben
wir
verlieren,
langsam
schon
den
glauben,
das
leute
so
wie
wir
überhaupt
willkommen
sind,
doch
wir
probierns,
a
wonder
if
heaven
got
a
ghetto
Tell
me,
is
there
a
place?
Up
there
we're
slowly
losing
faith,
that
people
like
us
are
even
welcome,
but
we'll
try,
I
wonder
if
heaven
got
a
ghetto
Gute
jungs
kommen
in
den
himmel
doch
wo
landen
wir
zwei?
Good
boys
go
to
heaven,
but
where
do
we
two
end
up?
Warum,
wieso,
wann?
ihr
habt
uns
nie
verstanden.
allein...
Why,
why,
when?
You
never
understood
us.
Alone...
War
ich
mein
lebenlang
troz
fame,
fraun
und
macht
I
was
all
my
life
despite
fame,
women
and
power
Bushido
& Kay
One:
Bushido
& Kay
One:
Das
ghetto
im
blut,
das
ich
nichts
bedauer
ist
krass
The
ghetto
in
the
blood,
that
I
regret
nothing
is
crazy
Gute
jungs
kommen
in
den
himmel
doch
wo
landen
wir
zwei?
Good
boys
go
to
heaven,
but
where
do
we
two
end
up?
Warum,
wieso,
wann?
ihr
habt
uns
nie
verstanden.
allein...
Why,
why,
when?
You
never
understood
us.
Alone...
War
ich
mein
lebenlang
troz
fame,
fraun
und
macht
I
was
all
my
life
despite
fame,
women
and
power
Bushido
& Kay
One:
Bushido
& Kay
One:
Das
ghetto
im
blut,
das
ich
nichts
bedauer
ist
krass
The
ghetto
in
the
blood,
that
I
regret
nothing
is
crazy
Öffne
uns
die
tür,
gibt
es
einen
platz?
da
oben
wir
verlieren,
langsam
schon
den
glauben,
das
leute
so
wie
wir
überhaupt
willkommen
sind,
doch
wir
probierns,
a
wonder
if
heaven
got
a
ghetto
Open
the
door
for
us,
is
there
a
place?
Up
there
we're
slowly
losing
faith,
that
people
like
us
are
even
welcome,
but
we'll
try,
I
wonder
if
heaven
got
a
ghetto
Sag
mir,
gibt
es
einen
platz?
da
oben
wir
verlieren,
langsam
schon
den
glauben,
das
leute
so
wie
wir
überhaupt
willkommen
sind,
doch
wir
probierns,
a
wonder
if
heaven
got
a
ghetto
Tell
me,
is
there
a
place?
Up
there
we're
slowly
losing
faith,
that
people
like
us
are
even
welcome,
but
we'll
try,
I
wonder
if
heaven
got
a
ghetto
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bushido, Kayone (de)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.