Paroles et traduction Bushwick Bill - Times Is Hard
Times
that
is
hard
as
a
25
years
Времена,
которые
тяжелы,
как
25
лет.
Ain't
got
a
dime
and
ain't
seen
a
chick
in
a
year
У
меня
нет
ни
цента,
и
я
уже
год
не
видел
ни
одной
цыпочки.
I'm
catching
drama
from
my
mama
on
down
Я
ловлю
драму
от
своей
мамы.
It's
rough
as
fuck,
but
homie,
I'm
staying
down
Это
чертовски
тяжело,
но,
братан,
я
остаюсь
внизу.
Now
I
have
done
everything
from
Everclear
to
sherman
sticks
Теперь
я
сделал
все
от
Everclear
до
Sherman
sticks
I
sold
dope
around
town
Я
продавал
дурь
по
всему
городу.
I'd
stomp
niggas
down
Я
бы
растоптал
ниггеров
Rolling
through
my
hood
like
a
superstar
Катится
по
моему
капюшону,
как
суперзвезда.
Turning
corner
after
corner
in
my
brand
new
cars
Поворачиваю
из
угла
в
угол
на
своих
новеньких
машинах
These
hoes
used
to
call
me
baller
Эти
шлюхи
называли
меня
Балер.
But
that
was
'fore
I
lost
my
grip,
now
they
barely
even
call
a
Но
это
было
до
того,
как
я
потерял
хватку,
а
теперь
они
едва
ли
даже
позвонят
...
Player
cause
they
know
I'm
broke
Игрок
потому
что
они
знают
что
я
на
мели
No
Rolex
and
no
Benz,
just
spokes
(shit)
Ни
"Ролекса",
ни
"Бенца",
только
спицы
(дерьмо).
Now
that
I'm
back
to
life,
and
that
I'm
back
to
reality
Теперь,
когда
я
вернулся
к
жизни,
я
вернулся
к
реальности.
Got
one
life
which
ain't
shit
without
a
salary
У
меня
есть
одна
жизнь,
которая
ни
хрена
не
стоит
без
зарплаты.
I'm
spitting
game
so
y'all
can
feel
me
Я
играю
в
плевки,
так
что
вы
все
можете
меня
почувствовать.
Man,
I'ma
make
it
out
the
ghetto
if
it
kills
me
Чувак,
я
выберусь
из
гетто,
если
это
убьет
меня.
And
Lil'
Jay
will
make
it
real
И
Лил
Джей
сделает
это
реальностью.
Y'all
know
the
deal
Вы
все
знаете,
в
чем
дело
Now
if
it
wasn't
for
moms
I
wouldn't
have
no
world
Если
бы
не
мама,
у
меня
не
было
бы
мира.
You
stood
tall
through
it
all,
so
you
go,
girl
Ты
выдержала
все
это,
так
что
уходи,
девочка.
I
know
things
ain't
all
they
used
to
be
Я
знаю,
что
все
уже
не
так,
как
было
раньше.
I
had
to
slow
my
roll,
see,
trouble's
getting
used
to
me
Мне
пришлось
притормозить,
понимаешь,
неприятности
ко
мне
привыкают.
I
gots
to
make
you
a
proud
mother
Я
хочу
сделать
тебя
гордой
матерью.
No
more
crack
slanging,
I
gots
to
be
a
proud
brother
Хватит
болтать
о
крэке,
я
должен
быть
гордым
братом.
And
take
control
of
my
destiny
И
взять
под
контроль
мою
судьбу.
I
can't
let
these
streets
get
the
best
of
me
Я
не
могу
позволить
этим
улицам
взять
надо
мной
верх.
It's
kinda
rough
starting
over
but
it's
worth
the
pain
Начинать
все
сначала
довольно
тяжело
но
это
того
стоит
Instead
of
getting
stuck
with
the
same
ol'
same
Вместо
того
чтобы
застрять
с
одним
и
тем
же
старым
и
тем
же
Stretched
like
a
rubberband,
busting
flicks
Растянутый,
как
резиновая
лента,
разрывающий
кинофильмы.
In
the
pen
for
life
with
some
off-brand
tricks
В
загоне
на
всю
жизнь
с
некоторыми
нестандартными
трюками
Ain't
nobody
knowin
about
the
pain
you
feel
Никто
не
знает
о
боли
которую
ты
чувствуешь
I'ma
change
my
life,
mama,
that's
on
the
real
Я
изменю
свою
жизнь,
мама,
это
по-настоящему.
I
pray
to
God
He
make
you
feel
me
Я
молю
Бога,
чтобы
он
заставил
тебя
почувствовать
меня.
Man,
I'ma
make
it
out
the
ghetto
if
it
kill
me
Чувак,
я
выберусь
из
гетто,
если
это
убьет
меня.
And
mama,
that's
real
И
мама,
это
правда.
No
more
playing
mack
daddy
for
you
skeezers
Я
больше
не
буду
играть
в
папочку
мака
для
вас,
скизеры.
I
got
one
lover,
I
love
her,
so
I'ma
please
her
У
меня
есть
одна
любовница,
я
люблю
ее,
так
что
я
буду
ублажать
ее.
And
leave
you
tramps
alone
И
оставить
вас
бродяг
в
покое
Since
I'm
getting
shit
straight,
I'm
starting
at
home
Раз
уж
у
меня
все
в
порядке,
я
начинаю
с
дома.
Now
which
one
of
y'all
was
down
and
didn't
clown
when
I
was
sleeping
on
the
flo'
А
теперь
кто
из
вас
был
внизу
и
не
шутил,
когда
я
спал
на
полу?
My
real
girl,
that's
who,
that's
why
I
love
her
so
Моя
настоящая
девушка,
вот
кто,
вот
почему
я
так
люблю
ее.
Got
two
sons
and
no
daughters
У
меня
два
сына
и
ни
одной
дочери.
I'm
barely
feeding
both
of
my
kids
but
I
still
gots
to
be
a
father
Я
едва
кормлю
обоих
своих
детей,
но
я
все
еще
хочу
быть
отцом.
That
I
used
to
want
pops
to
be
Таким,
каким
я
хотел
видеть
папу.
This
ain't
no
dis
to
ya,
pops,
cause
you're
still
my
g
Это
не
для
тебя,
папаша,
потому
что
ты
все
еще
мой
гангстер.
I'm
on
a
long
road
to
nowhere
if
I
don't
change
Мне
предстоит
долгий
путь
в
никуда,
если
я
не
изменюсь.
Life
with
no
crime
on
my
mind
feels
strange
Жизнь
без
преступления
на
уме
кажется
мне
странной
Working
like
a
motherfucker,
slick
like
a
Benz
seat
Работаю,
как
ублюдок,
скользкий,
как
сиденье
"Бенца".
Backing
off
my
old
hustle,
trying
to
make
these
ends
meet
Отступаю
от
своей
старой
суеты,
пытаюсь
свести
концы
с
концами.
I
pray
to
God
he
make
you
feel
me
Я
молю
Бога,
чтобы
он
заставил
тебя
почувствовать
меня.
Man,
I'ma
make
it
out
the
ghetto
if
it
kills
me
Чувак,
я
выберусь
из
гетто,
если
это
убьет
меня.
And
niggas,
that's
real
А
ниггеры-это
реально
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.