Paroles et traduction Bushwick Bill - Times Is Hard
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Times Is Hard
Времена настали тяжёлые
Times
that
is
hard
as
a
25
years
Времена
тяжёлые,
как
25
лет
тюрьмы,
Ain't
got
a
dime
and
ain't
seen
a
chick
in
a
year
Ни
копейки
в
кармане,
и
девчонку
не
видел
уже
год.
I'm
catching
drama
from
my
mama
on
down
Ловит
меня
драма,
начиная
с
матушки,
It's
rough
as
fuck,
but
homie,
I'm
staying
down
Всё
хреново,
но,
братан,
я
держусь.
Now
I
have
done
everything
from
Everclear
to
sherman
sticks
Я
перепробовал
всё,
от
самогона
до
косяков,
I
sold
dope
around
town
Толкал
дурь
по
всему
городу,
I'd
stomp
niggas
down
Уделывал
ниггеров,
Rolling
through
my
hood
like
a
superstar
Катался
по
своему
району,
как
суперзвезда,
Turning
corner
after
corner
in
my
brand
new
cars
Заворачивал
за
угол
за
углом
на
своих
новых
тачках.
These
hoes
used
to
call
me
baller
Эти
тёлки
называли
меня
крутым,
But
that
was
'fore
I
lost
my
grip,
now
they
barely
even
call
a
Но
это
было
до
того,
как
я
всё
потерял,
теперь
они
мне
почти
не
звонят,
Player
cause
they
know
I'm
broke
Потому
что
знают,
что
я
на
мели.
No
Rolex
and
no
Benz,
just
spokes
(shit)
Никаких
Rolex
и
Benz,
только
спицы
на
колёсах
(вот
дерьмо).
Now
that
I'm
back
to
life,
and
that
I'm
back
to
reality
Теперь,
когда
я
вернулся
к
жизни,
вернулся
к
реальности,
Got
one
life
which
ain't
shit
without
a
salary
Понимаю,
что
одна
жизнь
— ничто
без
денег.
I'm
spitting
game
so
y'all
can
feel
me
Читаю
вам
рэп,
чтобы
вы
меня
поняли,
Man,
I'ma
make
it
out
the
ghetto
if
it
kills
me
Мужик,
я
выберусь
из
гетто,
даже
если
это
меня
убьёт.
And
Lil'
Jay
will
make
it
real
И
Lil'
Jay
подтвердит,
Y'all
know
the
deal
Вы
знаете,
как
оно
бывает.
Now
if
it
wasn't
for
moms
I
wouldn't
have
no
world
Если
бы
не
мама,
у
меня
не
было
бы
ничего,
You
stood
tall
through
it
all,
so
you
go,
girl
Ты
держалась
молодцом,
несмотря
ни
на
что,
так
держать,
девочка
моя!
I
know
things
ain't
all
they
used
to
be
Я
знаю,
что
всё
уже
не
так,
как
раньше,
I
had
to
slow
my
roll,
see,
trouble's
getting
used
to
me
Мне
пришлось
притормозить,
видишь
ли,
проблемы
ко
мне
липнут.
I
gots
to
make
you
a
proud
mother
Я
должен
сделать
тебя
гордой
матерью,
No
more
crack
slanging,
I
gots
to
be
a
proud
brother
Больше
никакой
торговли
наркотой,
я
должен
быть
достойным
братом
And
take
control
of
my
destiny
И
взять
свою
судьбу
в
свои
руки.
I
can't
let
these
streets
get
the
best
of
me
Я
не
могу
позволить
этим
улицам
сломать
меня.
It's
kinda
rough
starting
over
but
it's
worth
the
pain
Начинать
всё
сначала
довольно
тяжело,
но
оно
того
стоит,
Instead
of
getting
stuck
with
the
same
ol'
same
Вместо
того,
чтобы
застрять
в
том
же
болоте.
Stretched
like
a
rubberband,
busting
flicks
Растянутый,
как
резинка,
делающий
грязные
делишки,
In
the
pen
for
life
with
some
off-brand
tricks
В
тюрьме
на
всю
жизнь
с
какими-то
левыми
тётками.
Ain't
nobody
knowin
about
the
pain
you
feel
Никто
не
знает
о
той
боли,
которую
ты
чувствуешь.
I'ma
change
my
life,
mama,
that's
on
the
real
Я
изменю
свою
жизнь,
мама,
по-настоящему.
I
pray
to
God
He
make
you
feel
me
Молюсь
Богу,
чтобы
он
дал
тебе
понять
меня.
Man,
I'ma
make
it
out
the
ghetto
if
it
kill
me
Мужик,
я
выберусь
из
гетто,
даже
если
это
меня
убьёт.
And
mama,
that's
real
И
мама,
это
правда.
No
more
playing
mack
daddy
for
you
skeezers
Больше
никаких
игр
в
папочку
для
вас,
красотки,
I
got
one
lover,
I
love
her,
so
I'ma
please
her
У
меня
есть
одна
любимая,
я
люблю
её,
и
я
буду
радовать
её
And
leave
you
tramps
alone
И
оставлю
вас,
шалав,
в
покое.
Since
I'm
getting
shit
straight,
I'm
starting
at
home
Раз
уж
я
взялся
за
ум,
то
начну
с
дома.
Now
which
one
of
y'all
was
down
and
didn't
clown
when
I
was
sleeping
on
the
flo'
Кто
из
вас
был
рядом
и
не
смеялся,
когда
я
спал
на
полу?
My
real
girl,
that's
who,
that's
why
I
love
her
so
Моя
настоящая
девушка,
вот
кто,
вот
почему
я
так
её
люблю.
Got
two
sons
and
no
daughters
У
меня
два
сына
и
ни
одной
дочери,
I'm
barely
feeding
both
of
my
kids
but
I
still
gots
to
be
a
father
Я
едва
кормлю
своих
детей,
но
я
всё
равно
должен
быть
отцом,
That
I
used
to
want
pops
to
be
Каким
я
хотел,
чтобы
был
мой
отец.
This
ain't
no
dis
to
ya,
pops,
cause
you're
still
my
g
Это
не
упрёк
тебе,
папа,
потому
что
ты
всё
ещё
мой
главный.
I'm
on
a
long
road
to
nowhere
if
I
don't
change
Я
на
долгом
пути
в
никуда,
если
не
изменюсь.
Life
with
no
crime
on
my
mind
feels
strange
Жизнь
без
преступлений
в
голове
кажется
странной.
Working
like
a
motherfucker,
slick
like
a
Benz
seat
Работаю,
как
проклятый,
гладкий,
как
сиденье
в
Benz,
Backing
off
my
old
hustle,
trying
to
make
these
ends
meet
Завязываю
со
своими
старыми
делишками,
пытаясь
свести
концы
с
концами.
I
pray
to
God
he
make
you
feel
me
Молюсь
Богу,
чтобы
он
дал
тебе
понять
меня.
Man,
I'ma
make
it
out
the
ghetto
if
it
kills
me
Мужик,
я
выберусь
из
гетто,
даже
если
это
меня
убьёт.
And
niggas,
that's
real
И
парни,
это
правда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.