Paroles et traduction Busta Flex featuring Trade Union feat. Trade Union - Mon Éternelle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
déclenches
ma
flamme
You
spark
my
flame
Ta
présence
en
moi
guide
mon
âme
Your
presence
guides
my
soul
Et
ça
me
rend
malade
de
savoir
ton
corps
si
loin
de
moi
And
it
makes
me
sick
to
know
that
your
body
is
so
far
from
me
Tu
es
tout
mon
moi
celle
en
qui
je
crois
mon
éternelle
You
are
all
of
my
self,
the
one
I
believe
in,
my
eternal
Je
t'en
prie
ne
pars
pas.
Hayaya
I
beg
you,
don't
leave.
Hayaya
Tu
déclenches
ma
flamme
You
spark
my
flame
Ta
présence
en
moi
guide
mon
âme
Your
presence
guides
my
soul
Et
ça
me
rend
malade
de
savoir
ton
corps
si
loin
de
moi
And
it
makes
me
sick
to
know
that
your
body
is
so
far
from
me
Tu
es
tout
mon
moi
celle
en
qui
je
crois
mon
éternelle
You
are
all
of
my
self,
the
one
I
believe
in,
my
eternal
Je
t'en
prie
ne
pars
pas.
I
beg
you,
don't
leave.
J'veux
qu'tu
sois
à
moi
I
want
you
to
be
mine
Un
sentiment
égoïste
qui
ne
te
laisse
pas
le
choix
A
selfish
feeling
that
leaves
you
with
no
choice
Un
peu
comme
dorteur
A
bit
like
a
dredger
Sauf
que
je
veux
ton
corps
et
non
ta
chaire
en
ça
j'ai
foi
Except
that
I
want
your
body
and
not
your
flesh,
in
faith
I
have
Mais
ça
doit
t'effrayer
qu'tu
t'éloignes
un
peu
de
moi
But
it
must
scare
you
that
you
are
moving
away
from
me
J'essaie
de
faire
des
efforts
et
pourtant
tu
ne
vois
rien
I'm
trying
to
make
an
effort
and
yet
you
see
nothing
Comment
te
faire
comprendre
qu'être
avec
toi
me
fait
du
bien
How
do
I
make
you
understand
that
being
with
you
makes
me
happy
J'ai
toujours
l'impression
que
je
n'te
verrai
pas
demain
I
always
have
the
feeling
that
I
will
not
see
you
tomorrow
J'ai
toujours
l'impression
de
l'impresssion
que
dès
demain
I
always
have
the
feeling
that
tomorrow
Sur
mes
joues
sur
mes
fesses
sur
mes
hanches
sur
mes
reins
On
my
cheeks,
on
my
buttocks,
on
my
hips,
on
my
kidneys
Malgré
ton
indifférence
j'reste
digne
Despite
your
indifference,
I
remain
dignified
Donne
moi
une
chance
Give
me
a
chance
Regarde
moi
et
fais
moi
un
signe
Look
at
me
and
give
me
a
sign
Il
n'y
a
rien
n'a
déchiffrer
entre
ces
lignes
bébé
There
is
nothing
to
decipher
between
these
lines,
baby
C'est
ta
beauté
qui
me
heurte
It's
your
beauty
that
hurts
me
Tu
vois
cette
boule
You
see
this
ball
C'est
mon
coeur
qui
bat
sous
mon
tee-shirt
It's
my
heart
beating
under
my
shirt
C'est
bien
la
première
fois
que
ça
m'arrive
This
is
the
first
time
it's
ever
happened
to
me
J'essaie,
de
garder
mon
sang-froid
I'm
trying
to
keep
my
cool
Malgré
ça
tu
m'fais
d'l'effet
Despite
this,
you
make
me
feel
C'est
toi,
toi
It's
you,
you
Tu
sais
qu'c'est
toi
la
cause
de
cette
chanson
You
know
that
you're
the
reason
for
this
song
J'vais
kidnapper
ton
coeur
et
ne
demander
aucune
rançon
I'm
going
to
kidnap
your
heart
and
not
ask
for
a
ransom
Pensons
à
nous
et
sur
cette
mélodie
dansons
Let's
think
about
ourselves
and
dance
to
this
melody
Dans
l'fond
d'tes
yeux
c'est
là
ma
place
et
puis
dans
le
son
In
the
depths
of
your
eyes
is
my
place
and
then
in
the
sound
Je
te
promet
le
soleil
le
ciel
et
la
lune
I
promise
you
the
sun,
sky,
and
moon
Je
t'écrirai
des
je
t'aime
à
l'encre
de
ma
plume
I'll
write
you
love
letters
in
the
ink
of
my
pen
Je
mettrai
mon
égaux
entre
le
marteau
et
l'encrume
I'll
put
my
equals
between
the
hammer
and
the
anvil
S'il
le
faut
je
le
ferai
car
pour
moi
il
n'y
en
a
qu'une
If
I
have
to,
I
will,
because
for
me
there
is
only
one
Dans
ma
tête
quand
je
me
couche
In
my
head
when
I
go
to
bed
Dans
ma
tête
quand
je
me
lève
In
my
head
when
I
wake
up
J'vois
tes
yeux
tes
cheveux
ton
sourire
et
tes
lèvres
I
see
your
eyes,
your
hair,
your
smile,
and
your
lips
Tu
fais
partie
de
ma
vie
je
te
sens
le
jour
et
la
nuit
You
are
a
part
of
my
life,
I
feel
you
day
and
night
Tu
fais
partie
de
ma
vie
reste
avec
moi
je
t'en
supplie
You
are
a
part
of
my
life,
stay
with
me,
I
beg
you
J'veux
bien
tout
prendre
sur
moi
I'm
willing
to
take
everything
upon
myself
Mais
à
quel
prix
But
at
what
price
J'vois
plus
ma
vie
sans
toi
I
can't
see
my
life
without
you
Entends
mes
cris
Hear
my
cries
Je
pense
à
nous
deux
I
think
of
the
two
of
us
A
ton
parfum
ton
charme
Of
your
perfume,
your
charm
Et
je
pleure
toutes
mes
larmes
ohhh
And
I
cry
all
my
tears
ohhh
C'est
toi
et
moi
si
tu
le
veux
It's
you
and
me
if
you
want
it
Malgré
c'que
tu
entends
je
suis
toujours
amoureux
Despite
what
you
hear,
I'm
still
in
love
Il
n'y
a
plus
de
nuages
dans
mon
grands
ciel
bleu
There
are
no
more
clouds
in
my
big
blue
sky
Dans
mon
coeur
il
y
a
toujours
eu
de
la
place
pour
deux
In
my
heart,
there
has
always
been
room
for
two
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Germain Chicot, Fabrice Sylvain Ordioni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.