Busta Flex featuring Trade Union feat. Trade Union - Mon Éternelle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Busta Flex featuring Trade Union feat. Trade Union - Mon Éternelle




Mon Éternelle
My Eternal
[Refrain]
[Chorus]
Tu déclenches ma flamme
You spark my flame
Ta présence en moi guide mon âme
Your presence guides my soul
Et ça me rend malade de savoir ton corps si loin de moi
And it makes me sick to know that your body is so far from me
Tu es tout mon moi celle en qui je crois mon éternelle
You are all of my self, the one I believe in, my eternal
Je t'en prie ne pars pas. Hayaya
I beg you, don't leave. Hayaya
Tu déclenches ma flamme
You spark my flame
Ta présence en moi guide mon âme
Your presence guides my soul
Et ça me rend malade de savoir ton corps si loin de moi
And it makes me sick to know that your body is so far from me
Tu es tout mon moi celle en qui je crois mon éternelle
You are all of my self, the one I believe in, my eternal
Je t'en prie ne pars pas.
I beg you, don't leave.
J'veux qu'tu sois à moi
I want you to be mine
Un sentiment égoïste qui ne te laisse pas le choix
A selfish feeling that leaves you with no choice
Un peu comme dorteur
A bit like a dredger
Sauf que je veux ton corps et non ta chaire en ça j'ai foi
Except that I want your body and not your flesh, in faith I have
Mais ça doit t'effrayer qu'tu t'éloignes un peu de moi
But it must scare you that you are moving away from me
J'essaie de faire des efforts et pourtant tu ne vois rien
I'm trying to make an effort and yet you see nothing
Comment te faire comprendre qu'être avec toi me fait du bien
How do I make you understand that being with you makes me happy
J'ai toujours l'impression que je n'te verrai pas demain
I always have the feeling that I will not see you tomorrow
J'ai toujours l'impression de l'impresssion que dès demain
I always have the feeling that tomorrow
Sur mes joues sur mes fesses sur mes hanches sur mes reins
On my cheeks, on my buttocks, on my hips, on my kidneys
Malgré ton indifférence j'reste digne
Despite your indifference, I remain dignified
Donne moi une chance
Give me a chance
Regarde moi et fais moi un signe
Look at me and give me a sign
Aies confiance
Trust me
Il n'y a rien n'a déchiffrer entre ces lignes bébé
There is nothing to decipher between these lines, baby
[Refrain]
[Chorus]
C'est ta beauté qui me heurte
It's your beauty that hurts me
Tu vois cette boule
You see this ball
C'est mon coeur qui bat sous mon tee-shirt
It's my heart beating under my shirt
C'est bien la première fois que ça m'arrive
This is the first time it's ever happened to me
J'essaie, de garder mon sang-froid
I'm trying to keep my cool
Malgré ça tu m'fais d'l'effet
Despite this, you make me feel
C'est toi, toi
It's you, you
Tu sais qu'c'est toi la cause de cette chanson
You know that you're the reason for this song
J'vais kidnapper ton coeur et ne demander aucune rançon
I'm going to kidnap your heart and not ask for a ransom
Pensons à nous et sur cette mélodie dansons
Let's think about ourselves and dance to this melody
Dans l'fond d'tes yeux c'est ma place et puis dans le son
In the depths of your eyes is my place and then in the sound
Je te promet le soleil le ciel et la lune
I promise you the sun, sky, and moon
Je t'écrirai des je t'aime à l'encre de ma plume
I'll write you love letters in the ink of my pen
Je mettrai mon égaux entre le marteau et l'encrume
I'll put my equals between the hammer and the anvil
S'il le faut je le ferai car pour moi il n'y en a qu'une
If I have to, I will, because for me there is only one
Dans ma tête quand je me couche
In my head when I go to bed
Dans ma tête quand je me lève
In my head when I wake up
J'vois tes yeux tes cheveux ton sourire et tes lèvres
I see your eyes, your hair, your smile, and your lips
Tu fais partie de ma vie je te sens le jour et la nuit
You are a part of my life, I feel you day and night
Tu fais partie de ma vie reste avec moi je t'en supplie
You are a part of my life, stay with me, I beg you
[Refrain]
[Chorus]
J'veux bien tout prendre sur moi
I'm willing to take everything upon myself
Mais à quel prix
But at what price
J'vois plus ma vie sans toi
I can't see my life without you
Entends mes cris
Hear my cries
Je pense à nous deux
I think of the two of us
A ton parfum ton charme
Of your perfume, your charm
Et je pleure toutes mes larmes ohhh
And I cry all my tears ohhh
C'est toi et moi si tu le veux
It's you and me if you want it
Malgré c'que tu entends je suis toujours amoureux
Despite what you hear, I'm still in love
Il n'y a plus de nuages dans mon grands ciel bleu
There are no more clouds in my big blue sky
Dans mon coeur il y a toujours eu de la place pour deux
In my heart, there has always been room for two
[Refrain] x3
[Chorus] x3





Writer(s): Germain Chicot, Fabrice Sylvain Ordioni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.