Paroles et traduction Busta Flex - Galon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ais-je
du
temps
pour
le
gen-ar,
ais-je
du
temps
pour
les
bâtards?
Do
I
have
time
for
the
gen-ar,
do
I
have
time
for
the
bastards?
Ais-je
du
temps
pour
le
gen-ar,
ais-je
du
temps
pour
les
bâtards?
Do
I
have
time
for
the
gen-ar,
do
I
have
time
for
the
bastards?
Le
négro
a
prit
du
galon,
le
négro
a
prit
du
galon
The
nigga
took
the
edge
off,
the
nigga
took
the
edge
off
Le
négro
a
prit
du
galon,
le
né-gro
a-prit
du
galon
(ah)
The
nigga
took
the
edge
off,
the
ne-gro
took
the
edge
off
(ah)
Bat
les
steaks
j'suis
pas
dans
ton
top
j'en
ai
rien
à
péter
Beat
the
steaks
I'm
not
in
your
top
I
don't
care
Sur
ma
tête
le
nègre
est
trop
propre,
toujours
bien
apprêté
(poh
poh)
On
my
head
the
negro
is
too
clean,
always
well
prepared
(poh
poh)
Rien
à
r'gretter
(rien)
solide
comme
les
refré
[x]
Nothing
to
r'gretter
(nothing)
solid
as
the
refre
[x]
Shoot
la
gayté,
Shoot
the
gayté,
La
monture
et
la
paire
de
Jojo
(enfoiré
enfoiré
enfoiré)
The
frame
and
the
pair
of
Jojo
(motherfucker
motherfucker)
J'fume
de
la
zeb
et
de
la
peufra
le
soir
(peufra
peufra
peufra)
I
smoke
zeb
and
peufra
in
the
evening
(peufra
peufra
peufra)
Avec
le
Suprem
en
tourné
tu
cé-su
t'as
pas
le
choix
With
the
Suprem
on
tour
you
know
you
have
no
choice
J'ai
la
force
j'ai
la
foi,
j'ai
le
flow
pourquoi
élever
la
voix
I
have
the
strength
I
have
the
faith,
I
have
the
flow
why
raise
your
voice
J'ai
la
force
j'ai
la
foi,
j'ai
le
mor
j'ai
le
9 j'ai
le
3
I
have
the
strength
I
have
the
faith,
I
have
the
mor
I
have
the
9 I
have
the
3
Au
lieu
de
critiquer
écoute
et
apprend
Instead
of
criticizing
listen
and
learn
Pour
certains
rappeurs
j'suis
un
professeur
For
some
rappers
I'm
a
teacher
2018
tout
le
monde
est
à
cran
2019
nique
sa
soeur
l'oppresseur
2018
everyone
is
on
edge
2019
fuck
his
sister
the
oppressor
Je
les
tue
en
douceur
après
je
fais
comme
si
c'était
pas
moi
I
kill
them
gently
then
I
pretend
it's
not
me
Tu
pue
l'choux-fleur
t'as
les
dents
jaune
comme
peau
de
chamois
You
stink
of
cauliflower
your
teeth
are
as
yellow
as
chamois
Ais-je
du
temps
pour
le
gen-ar?
Do
I
have
time
for
the
gen-ar?
(Oui
oui)
Ais-je
du
temps
pour
les
bâtards?
(non
non)
(Yes
yes)
Do
I
have
time
for
bastards?
(no
no)
Ais-je
du
temps
pour
le
gen-ar?
Do
I
have
time
for
the
gen-ar?
(Oui
oui)
Ais-je
du
temps
pour
les
bâtards?
(non
non)
(Yes
yes)
Do
I
have
time
for
bastards?
(no
no)
Le
négro
a
prit
du
galon
(hey)
le
négro
a
prit
du
galon
(hey)
The
nigga
took
the
edge
off
(hey)
the
nigga
took
the
edge
off
(hey)
Le
négro
a
prit
du
galon,
le
né-gro
a-prit
du
galon
The
negro
has
taken
the
edge
off,
the
ne-gro
has-taken
the
edge
off
Ais-je
du
temps
pour
le
gen-ar?
Do
I
have
time
for
the
gen-ar?
(Oui
oui)
Ais-je
du
temps
pour
les
bâtards?
(non
non)
(Yes
yes)
Do
I
have
time
for
bastards?
(no
no)
Ais-je
du
temps
pour
le
gen-ar?
Do
I
have
time
for
the
gen-ar?
(Oui
oui)
Ais-je
du
temps
pour
les
bâtards?
(non
non)
(Yes
yes)
Do
I
have
time
for
bastards?
(no
no)
Le
négro
a
prit
du
galon
(hey)
le
négro
a
prit
du
galon
(hey)
The
nigga
took
the
edge
off
(hey)
the
nigga
took
the
edge
off
(hey)
Le
négro
a
prit
du
galon,
le
né-gro
a-prit
du
galon
The
negro
has
taken
the
edge
off,
the
ne-gro
has-taken
the
edge
off
A
la
recherche
du
One
Piece,
rat-pi
à
l'abordage
In
search
of
the
One
Piece,
rat-pi
on
the
collision
course
Premier
sur
la
cannabis,
pète
moi
au
dernier
étage
First
on
the
list,
fart
me
on
the
top
floor
[X]
Bruce
Lee
big
boss
[x]
à
l'envers
Kriss
Kross
[X]
Bruce
Lee
big
boss
[x]
upside
down
Kriss
Kross
T'es
dans
l'arène
mais
sans
taureau
You're
in
the
arena
but
without
a
bull
Tah
la
dégaine
à
Santoro
(enfoiré)
Tah
unsheathes
it
to
Santoro
(motherfucker)
Ouais
protéine
dans
les
pectoraux
(t'inquiète)
Yeah
protein
in
the
pectorals
(don't
worry)
Shit
et
beu-her
dans
la
Marlboro
Shit
and
fuck
her
in
the
Marlboro
J'grille
les
priorités
j'suis
jamais
en
tord
les
rageux
disent
"Busta
I
grid
the
priorities
I'm
never
wrong
the
angry
say
"Busta
Pourquoi
tu
rappes
encore?
Why
are
you
still
rapping?
Les
jeunes
au
mic
et
dans
la
rap
game
t'as
plus
ta
place"
j'leur
dis
Young
people
at
the
mic
and
in
the
rap
game
you
don't
belong
anymore"
I
tell
them
Rapper
à
l'ancienne
ça
pue
sa
race
(rapper
à
l'ancienne
ça
pue
sa
Old-fashioned
rapping
stinks
of
his
race
(old-fashioned
rapping
stinks
of
his
Race)
j'leur
dis
rapper
à
l'ancienne
1)
I
tell
them
to
rap
the
old-fashioned
way
ça
pue
sa
race
(haha
Fonkyflex)
(oui
oui)
it
stinks
of
his
race
(haha
Fonkyflex)
(yes
yes)
Ais-je
du
temps
pour
le
gen-ar?
Do
I
have
time
for
the
gen-ar?
(Oui
oui)
Ais-je
du
temps
pour
les
bâtards?
(non
non)
(Yes
yes)
Do
I
have
time
for
bastards?
(no
no)
Ais-je
du
temps
pour
le
gen-ar?
Do
I
have
time
for
the
gen-ar?
(Oui
oui)
Ais-je
du
temps
pour
les
bâtards?
(non
non)
(Yes
yes)
Do
I
have
time
for
bastards?
(no
no)
Le
négro
a
prit
du
galon
(hey)
le
négro
a
prit
du
galon
(hey)
The
nigga
took
the
edge
off
(hey)
the
nigga
took
the
edge
off
(hey)
Le
négro
a
prit
du
galon,
le
né-gro
a-prit
du
galon
The
negro
has
taken
the
edge
off,
the
ne-gro
has-taken
the
edge
off
Ais-je
du
temps
pour
le
gen-ar?
Do
I
have
time
for
the
gen-ar?
(Oui
oui)
Ais-je
du
temps
pour
les
bâtards?
(non
non)
(Yes
yes)
Do
I
have
time
for
bastards?
(no
no)
Ais-je
du
temps
pour
le
gen-ar?
Do
I
have
time
for
the
gen-ar?
(Oui
oui)
Ais-je
du
temps
pour
les
bâtards?
(non
non)
(Yes
yes)
Do
I
have
time
for
bastards?
(no
no)
Le
négro
a
prit
du
galon
(hey)
le
négro
a
prit
du
galon
(hey)
The
nigga
took
the
edge
off
(hey)
the
nigga
took
the
edge
off
(hey)
Le
négro
a
prit
du
galon,
le
né-gro
a-prit
du
galon
The
negro
has
taken
the
edge
off,
the
ne-gro
has-taken
the
edge
off
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Busta Flex
Album
Moonrock
date de sortie
15-02-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.