Paroles et traduction Busta Flex - J'aime ça
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
be-bar
est
taillée,
la
zeub
est
détaillée
The
whip
is
tricked
out,
the
girl
is
decked
out
Ce
soir
j'vais
faire
un
ton-car
Tonight
I'm
gonna
make
a
move
J't'aurais
au
tournant,
t'as
pas
l'air
au
courant
I'll
catch
you
off
guard,
you
don't
seem
to
know
Vu
qu't'es
un
putain
d'tocard
Since
you're
a
damn
fool
Faire
bouger
les
sseuf,
Making
the
girls
move,
Faire
crier
les
reuf,
tirer
sur
ma
peuf:
j'aime
ça
Making
the
guys
scream,
puffing
on
my
smoke:
I
like
it
Balancer
du
sale,
du
stud
à
la
salle
Busta
[x]
les
sales
Dropping
dirty
rhymes,
spitting
fire
in
the
room,
Busta
[x]
the
dirty
ones
La
be-bar
est
taillée,
la
zeub
est
détaillée
The
whip
is
tricked
out,
the
girl
is
decked
out
Ce
soir
j'vais
faire
un
ton-car
Tonight
I'm
gonna
make
a
move
J't'aurais
au
tournant,
t'as
pas
l'air
au
courant
I'll
catch
you
off
guard,
you
don't
seem
to
know
Vu
qu't'es
un
putain
d'tocard
Since
you're
a
damn
fool
Faire
bouger
les
sseuf
j'aime
ça
Making
the
girls
move,
I
like
it
Faire
crier
les
reuf
j'aime
ça
Making
the
guys
scream,
I
like
it
Tirer
sur
ma
peuf
j'aime
ça
Puffing
on
my
smoke,
I
like
it
Busta
[x]
les
sales
j'aime
ça
Busta
[x]
the
dirty
ones,
I
like
it
J'suis
posé
au
tel-hô
j'me
roule
un
bédo
I'm
chilling
at
the
telly,
rolling
a
joint
J'crois
qu'j'vais
m'faire
un
ton-car
I
think
I'm
gonna
make
a
move
Ce
shit
est
merveilleux
il
m'en
met
pleins
les
yeux
This
shit
is
amazing,
it
fills
my
eyes
A
chaque
bouffé
j'ai
un
coquard
With
each
puff
I
get
a
black
eye
Elle
m'a
dit
l'argent
n'est
pas
un
problème
She
told
me
money
ain't
a
problem
Je
t'aime,
embrasse
moi
la
boca
I
love
you,
kiss
my
lips
J'ai
dis
c'est
pas
l'argent
le
problème
I
said
money
ain't
the
problem
C'est
toi
le
problème,
appelle
mon
avocat
You're
the
problem,
call
my
lawyer
Y
a
plus
qu'des
kho
y
a
plus
de
vodka
There's
only
homies
left,
no
more
vodka
Y
a
qu'du
zéro
dans
mon
coca
There's
only
zero
in
my
coke
Le
flow
et
la
weed
est
local
The
flow
and
the
weed
are
local
Pour
eux
les
flows
deviennent
loco
For
them
the
flows
become
crazy
Y
a
pu
de
gen-ar
dans
le
bocal
There's
no
more
gen-ar
in
the
jar
J'ai
investit
dans
mes
locaux
I
invested
in
my
businesses
Numéro
masqué,
boite
vocal
Hidden
number,
voicemail
Je
décroche
que
pour
mes
potos
I
only
pick
up
for
my
bros
La
be-bar
est
taillée,
la
zeub
est
détaillée
The
whip
is
tricked
out,
the
girl
is
decked
out
Ce
soir
j'vais
faire
un
ton-car
Tonight
I'm
gonna
make
a
move
J't'aurais
au
tournant,
t'as
pas
l'air
au
courant
I'll
catch
you
off
guard,
you
don't
seem
to
know
Vu
qu't'es
un
putain
d'tocard
Since
you're
a
damn
fool
Faire
bouger
les
sseuf,
Making
the
girls
move,
Faire
crier
les
reuf,
tirer
sur
ma
peuf:
j'aime
ça
Making
the
guys
scream,
puffing
on
my
smoke:
I
like
it
Balancer
du
sale,
du
stud
à
la
salle
Busta
[x]
les
sales
Dropping
dirty
rhymes,
spitting
fire
in
the
room,
Busta
[x]
the
dirty
ones
La
be-bar
est
taillée,
la
zeub
est
détaillée
The
whip
is
tricked
out,
the
girl
is
decked
out
Ce
soir
j'vais
faire
un
ton-car
Tonight
I'm
gonna
make
a
move
J't'aurais
au
tournant,
t'as
pas
l'air
au
courant
I'll
catch
you
off
guard,
you
don't
seem
to
know
Vu
qu't'es
un
putain
d'tocard
Since
you're
a
damn
fool
Faire
bouger
les
sseuf
j'aime
ça
Making
the
girls
move,
I
like
it
Faire
crier
les
reuf
j'aime
ça
Making
the
guys
scream,
I
like
it
Tirer
sur
ma
peuf
j'aime
ça
Puffing
on
my
smoke,
I
like
it
Busta
[x]
les
sales
j'aime
ça
Busta
[x]
the
dirty
ones,
I
like
it
J'ai
pas
fait
mon
service,
bico
pas
Chirac
I
didn't
do
my
service,
I'm
no
Chirac
J'aurais
tout
fait
pour
être
P4
I
would
have
done
anything
to
be
P4
J'fais
du
bon
peu-ra,
du
putain
d'bon
peu-ra
I
make
good
rap,
damn
good
rap
Bousta
certifié
C4
Bousta
certified
C4
Pour
une
dédi'
elle
écarte
For
a
shoutout
she
spreads
her
legs
J'suis
perspicace
je
m'écarte
I'm
perceptive,
I
keep
my
distance
Génération
Ulysse
Telemach
Generation
Ulysses
Telemachus
Donne
moi
tout
ton
khaliss
- télépathe
Give
me
all
your
cash
- telepath
On
aura
jamais
assez
We'll
never
have
enough
On
laissera
jamais
rien
passé
We'll
never
let
anything
slide
J'suis
venère,
j'suis
fâché
I'm
angry,
I'm
pissed
Y
a
mon
frère
qu'est
tâché
My
brother's
got
a
stain
Dans
un
coin
il
va
te
faire
parler
français
He'll
make
you
speak
French
in
a
corner
La
vérité
vous
effraie,
la
lumière
vous
effraie
The
truth
scares
you,
the
light
scares
you
Je
préfère
mettre
ça
au
clair
I
prefer
to
make
things
clear
Quand
j'vous
baise
tout
est
vrai
When
I
screw
you,
everything
is
real
Hein,
tu
fais
moins
le
malin,
là
là
tu
fais
moins
le
malin
Huh,
you
ain't
so
tough
now,
huh
you
ain't
so
tough
now
Hein,
tu
fais
moins
le
malin,
là
là
tu
fais
moins
le
malin
Huh,
you
ain't
so
tough
now,
huh
you
ain't
so
tough
now
Hein,
tu
fais
moins
le
malin,
là
là
tu
fais
moins
le
malin
Huh,
you
ain't
so
tough
now,
huh
you
ain't
so
tough
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Busta Flex
Album
Moonrock
date de sortie
15-02-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.