Busta Flex - J'Fais Mon Job A Plein Temps - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Busta Flex - J'Fais Mon Job A Plein Temps




J'Fais Mon Job A Plein Temps
I Do My Job Full Time
OK, c'est parti, y paraît qu'j'dois faire mon job à plein temps,
OK, here we go, it seems I have to do my job full time,
Pour 9.8 la même cuite, la même fuite de gaz.
For 9.8 the same cooked, the same gas leak.
T'inquiètes, tu sais très bien qu'j'fais mon job à plein temps.
Don't worry, you know very well that I do my job full time.
C'est vrai qu'c'est mortel, quand Flex Stab est d'sortie,
It's true that it's deadly, when Flex Stab is out,
Contrôle amortie d'la phase, shoot "Aïe" dans les orties
Dampened control of the phase, shoot "Ouch" in the orties
Flexion, gestion, accumulation de phases depuis nineteen nine forty
Flexion, management, accumulation of phases since nineteen ninety-four
Donnes des tonnes de torticolis.
Gives tons of stiff necks.
Bête au mic comme au lit, Flex Baba comme Ali.
Beast on the mic like in bed, Flex Baba like Ali.
Tous se rallient à mon mouvement
Everyone joins my movement
Même si on sait qu'le moov-ment
Even if we know that the movement
Lentement mais sûrement
Slowly but surely
Mais surtout Hip-Hopement parlant.
But especially Hip-Hop speaking.
"Représente" AH 100% Authentik 9.3 800
"Represent" AH 100% Authentic 9.3 800
9.3 200 pour mes frères de sang
9.3 200 for my blood brothers
Tu l'sais déjà. L'attente a été longue,
You know it already. The wait has been long,
Fallait avoir l'âme strong être fort comme King Kong
You had to have the soul strong be strong like King Kong
Moral de Viet Kong. Être sûr de soi.
Moral of Viet Kong. Be sure of yourself.
Arrêter de croire dans le vent
Stop believing in the wind
Trop souvent les gens jactent en soulevant
Too often people boast by raising
Des choses et qu'ce soit
Things and wherever they are
Faire les choses à fond, vivre l'instant présent.
Do things thoroughly, live in the present moment.
Serrer une "go", la ken' et s'apercevoir qu'elle a 16 ans
Tighten a "go", the ken 'and realize that she is 16 years old
Kool Shen
Kool Shen
"Ouah! Putain t'as pas peur!"
"Wow! Damn, aren't you scared!"
Ouaih mais j'suis pas pédo
Yeah but I'm not a pedo
Parlons d'autre chose et pour qui j'dose, fais tourner l'bédo
Let's talk about something else and for whom I dose, spin the bedo
"Tu mé-fu, toi?"
"You smoke it, you?"
Non, mais c'est pour la rime et le style.
No, but it's for the rhyme and the style.
J'veux être un vrai bad boy hostile qu'on respecte dans la ville
I wanna be a real hostile bad boy that we respect in the city
"Hé sinon t'as l'air costaud comme mec!"
"Hey, you look tough though!"
Bien sûr j'fais du sport.
Of course I play sports.
J'suis toujours en train de courir à fond dans les transports.
I'm always running around in transport.
Alors maintenant faut qu'à chaque fois qu'tu
So now every time you
M'croises tu comprennes qu'j'ai pas le temps
Meet me you understand I don't have time
Parce que j'fais mon job à plein temps
Because I do my job full time
Refrain (x2)
Chorus (x2)
Ouaih c'est vrai j'fais mon job à plein temps
Yeah it's true I do my job full time
Tous les jours gars j'fais mon job à plein temps
Every day dude I do my job full time
Tu l'sais Ah J'fais mon job à plein temps
You know Ah I do my job full time
Et puis en plus de ça mec tu sais que...
And then on top of that dude you know that...
J'ai marqué mon territoire ma place mon siège pour 9.8
I marked my territory my place my seat for 9.8
Le 9.3 la même cuite La même fuite De gaz
The 9.3 the same cooked The same leak Of gas
Enlève tes pataugaz et viens vite
Take off your pataugaz and come quickly
Voir comment on fais d'la beubom
See how we make beubom
D'la bonne venant d'Orgemont
Good coming from Orgemont
Les meufs sucent mon sucre d'orge mon push-pop
Chicks suck my barley sugar my push-pop
Ça monte jusqu'à leur soutien-gorge
It goes up to their support-throat
Mon dieu OUH - STOP voilà du vrai Hip Hop
My god OUH - STOP this is real Hip Hop
Tu l'sais d'la phase basée sur des thèmes sensés
You know the phase based on sensible themes
Tu sais qu'c'est sensé être un sens interdit pour les sous-doués
You know it's supposed to be a no-go for the underprivileged
J'suis trop doué tu sais d'où est venue mon inspiration
I'm too gifted you know where my inspiration came from
D'où es-tu pour n'pas avoir capté ma section
Where are you from not to have captured my section
Tu sais qu'si on s'excite on active le piston
You know that if we get excited we activate the piston
Puisse ton père te pardonner toi son unique fiston
May your father forgive you, his only son
Ma satisfaction ma paie c'est qu'tu soit content
My satisfaction my pay is that you are happy
Qu'tu prennes du bon temps
That you have a good time
Surtout si j'sais qu'ça fait longtemps
Especially if I know it's been a long time
Donc kiffe mais respecte et n'oublie jamais mon grand
So kiff but respect and never forget my big
Que si aujourd'hui j'pèse c'est qu'j'fais mon job à plein temps
That if today I weigh it is because I do my job full time
Refrain (x2)
Chorus (x2)
Ouaih c'est vrai j'fais mon job à plein temps
Yeah it's true I do my job full time
Tous les jours gars j'fais mon job à plein temps
Every day dude I do my job full time
Tu l'sais Ah j'fais mon job à plein temps 24 sur 24 mon grand
You know Ah I do my job full time 24/7 dude
Ouaih c'est vrai j'fais mon job à plein temps
Yeah it's true I do my job full time
Tous les jours gars j'fais mon job à plein temps
Every day dude I do my job full time
Tu l'sais Ah j'fais mon job à plein temps
You know Ah I do my job full time
Et puis en plus de ça mec tu sais que...
And then on top of that dude you know that...
Dans le milieu on sait qui j'suis on sait c'que j'fais
In the middle we know who I am we know what I do
On sait que ma reput' dépasse les frontières Reufré
We know that my reputation goes beyond the borders Reufré
C'est affreux d'affronter des fronts plein d'sueur
It's awful to face fronts full of sweat
S'frotter à des frappes s'fritter et ensuite pleurer
Rubbing against hits frying and then crying
Kool Shen
Kool Shen
"De rage?"
"With rage?"
Nom de douleur t'as vu ma couleur
Name of pain have you seen my color
Si on voit un bleu sur moi c'est qu'le mec y a été d'bon coeur
If we see a blue on me it's because the guy went there with a good heart
En plus j'suis pas assuré contre lesr coups et blessures
Plus I'm not insured against bumps and bruises
J'roule avec le pare-balles pour pas se faire trouer c'est sûr
I ride with the bulletproof vest so I don't get drilled for sure
Et si les gens savaient les risques que j'prends pour
And if people knew the risks I take for
Leur faire plaisir, ils pourraient au moins dire merci une fois
To please them, they could at least say thank you once
Un peu de reconnaissance tu sais qu'ça fait pas d'mal parfois
A little recognition you know it doesn't hurt sometimes
Mais en même temps j'me dit qu'c'est d'la balle quand
But at the same time I tell myself it's ball when
Les gens s'aperçoivent que Busta Flex fait son putain d'job à plein temps.
People realize that Busta Flex is doing his damn job full time.
Refrain (x2)
Chorus (x2)
Ouaih c'est vrai j'fais mon job à plein temps
Yeah it's true I do my job full time
Tous les jours gars j'fais mon job à plein temps
Every day dude I do my job full time
Tu l'sais J'fais mon job à plein temps
You know I do my job full time
Et puis en plus de ça mec tu sais que...
And then on top of that dude you know that...





Writer(s): Valery Francois, Jean-jacques Kodjo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.