Paroles et traduction Busta Flex - Soldat
J'le
sens
comme
ça,
j'le
donne
comme
ça
I
feel
it
like
this,
I
give
it
like
this
Fais
pas
chier
t'es
fou
dans
ta
tête
Don't
piss
off
you're
crazy
in
your
head
T'façon
j'suis
crâne
sé-ra,
tu
chercheras
pas
des
poux
dans
ma
tête
T'way
I'm
dry-headed,
you
won't
be
looking
for
lice
in
my
head
Sur
ça
on
est
d'accord,
j'ai
100%
raison,
t'as
tort
We
agree
on
that,
I'm
100%
right,
you're
wrong
Ça
y
est
t'as
compris
mon
concept,
petite
tête
That's
it
you
understood
my
concept,
little
head
J'peux
commencer
mon
ceau-mor
I
can
start
my
brain-mor
Bienvenue
comment
allez-vous?
Welcome
how
are
you?
Ça
fait
un
bail
qu'on
s'est
pas
vus!
It's
been
a
while
since
we've
seen
each
other!
Vous
êtes
toujours
au
rendez-vous,
merci
ça
fait
plaisir
j'avoue
You
are
always
at
the
rendezvous,
thank
you
it's
a
pleasure
I
admit
Certains
m'ont
oublié,
c'est
pas
grave,
ça
leur
fera
la
surprise
Some
have
forgotten
about
me,
it's
okay,
it
will
surprise
them
Comme
une
vieille
plaquette
planquée
dans
la
cave
Like
an
old
wafer
hidden
in
the
cellar
Ou
un
remboursement
par
la
CAF
Or
a
refund
by
the
CAF
Distance,
j'tiens
la
distance,
Distance,
I
hold
the
distance,
Y'a
que
les
suckers
qui
trainent
par
ici
There's
only
suckers
hanging
around
here
Laissez-moi
dans
ma
résidence
à
Cormeilles-en-Parisis
Leave
me
in
my
residence
in
Cormeilles-en-Parisis
Le
studio
dans
le
92,
la
mille-fa
dans
le
93
The
studio
in
the
92,
the
mille-fa
in
the
93
Ah
ils
pensent
que
j'suis
en
chien,
laisse-les
croire
n'importe
quoi
Ah
they
think
I'm
a
dog,
let
them
believe
anything
Epinay
sur
S.e.i.n.e,
je
dédicace
celle-là
aux
petits
haineux
Epinay
on
S.e.i.n.e,
I
dedicate
this
one
to
the
little
haters
Aux
petites
hyènes,
la
frappe
est
spinatienne,
santé
à
la
tienne
To
the
little
hyenas,
the
typing
is
spinatian,
cheers
to
yours
Ça
vient
de
la
banlieue
parisienne
It
comes
from
the
Parisian
suburbs
Reggae,
zouk,
musique
haïtienne
Reggae,
zouk,
Haitian
music
House,
raï
et
funk
à
l'ancienne
House,
raï
and
old-fashioned
funk
Oui,
c'est
de
là
que
les
talents
viennent
Yes,
that's
where
the
talents
come
from
Chaud
gars,
j'suis
chaud
gras,
j'suis
chauve
gars
et
chauvin
Hot
guy,
I'm
hot
fatty,
I'm
bald
guy
and
chauvinist
Je
représente,
mouille
le
maillot,
de
Porte
Maillot
à
la
province
I
represent,
wet
the
jersey,
from
Porte
Maillot
to
the
province
Oh
mince,
oh
merde,
le
négro
ne
veut
pas
capituler
Oh
god,
oh
shit,
the
nigga
won't
capitulate
On
ne
peut
pas
le
manipuler,
Hornett
m'a
dit:
Flex
tue-les!
We
can't
handle
it,
Hornett
told
me:
"Kill
them!
Soldat,
t'es
mort
ou
quoi,
t'es
mou
t'as
l'air
endormi
Soldier,
are
you
dead
or
what,
are
you
limp
you
look
sleepy
Soldat,
t'es
mort
ou
quoi,
dis-moi
c'est
où
la
sortie?
Soldier,
are
you
dead
or
what,
tell
me,
where
is
the
exit?
Si
tu
dors
pas,
dis-moi
pourquoi
j'suis
le
seul
à
faire
du
bruit?
If
you're
not
sleeping,
tell
me
why
I'm
the
only
one
making
noise?
Si
tu
dors
pas,
montre-moi
comment
ça
bouge
ici!
If
you're
not
sleeping,
show
me
how
things
are
moving
here!
Comment
ça
bouge,
montre-moi
comment
ça
bouge
How
it
moves,
show
me
how
it
moves
Comment
ça
bouge,
montre-moi
comment
ça
bouge
How
it
moves,
show
me
how
it
moves
Comment
ça
bouge,
montre-moi
comment
ça
bouge
How
it
moves,
show
me
how
it
moves
Si
tu
dors
pas,
dis-moi
pourquoi
je
suis
le
seul
à
faire
du
bruit?
If
you're
not
sleeping,
tell
me
why
am
I
the
only
one
making
noise?
J'enchaine,
faut
qu'j'enchaine
les
petites
scènes,
rien
qu'j'enseigne
I
chain,
I
have
to
chain
the
little
scenes,
nothing
that
I
teach
Je
t'enseigne
comment
passer
du
flow
Kool
Shen
au
flow
2Chainz
I
teach
you
how
to
go
from
flow
Kool
Shen
to
flow
2Chainz
2000
1.5.
ça
sent
la
patate,
préparez-vous
à
porter
plainte
2000
1.5.
it
smells
like
potatoes,
get
ready
to
file
a
complaint
Oui
j'fais
de
la
musique
de
macaque
et
ça
dure
depuis
1.9.9.5
Yes
I
make
macaque
music
and
it's
been
going
on
since
1.9.9.5
Fi-fiston
fais
péter
les
enceintes
y'a
tonton
Sta-bu
qui
sé-po
Fi-son
make
the
speakers
fart
there's
your
Sta-bu
who
sé-po
Testez-moi,
j'vous
feinte
avec
une
danse
de
l'épaule
Test
me,
I'm
faking
you
with
a
shoulder
dance
T'es
décalé,
j'te
mets
à
la
page,
t'es
recalé,
tu
rentres
à
la
nage
You're
out
of
line,
I'm
putting
you
on
the
page,
you've
failed,
you're
swimming
back
Aie
aie
aie,
t'as
la
rage,
bye
bye
bye,
c'est
un
vrai
carnage
Ay
ay
ay,
you
have
the
rage,
bye
bye
bye,
it's
a
real
carnage
Las
de
lancer
des
piques
ça
me
crève
le
coeur
Tired
of
throwing
spades
it
breaks
my
heart
Donc
tiens-toi
à
carreaux
So
stick
to
plaid
Cher
collègue
il
faut
que
j't'explique
Dear
colleague,
I
need
to
explain
to
you
Avoir
peur
c'est
inclus
dans
le
tarot
Being
afraid
is
included
in
the
tarot
Comme
un
sticker
batard,
à
ce
putain
de
pe-ra
je
suis
collé
Like
a
bastard
sticker,
I'm
glued
to
this
fucking
pe-ra
Comme
un
sticker
batard,
à
ce
putain
de
pe-ra
je
suis
collé
Like
a
bastard
sticker,
I'm
glued
to
this
fucking
pe-ra
Omme
un
mauvais
élève
je
suis
collé,
la
nervosité
me
fait
riposter
Being
a
bad
student,
I'm
stuck,
nervousness
makes
me
fight
back
Ta
médiocrité
m'fait
rigoler,
je
vais
t'immoler
des
pieds
aux
mollets
Your
mediocrity
makes
me
laugh,
I'm
going
to
immolate
you
from
feet
to
calves
Danse
vas-y
petit,
danse,
danse,
sur
la
musique
Dance
go
small,
dance,
dance,
to
the
music
T'occupes
pas
de
c'que
je
peux
raconter
Don't
worry
about
what
I
can
tell
you
Danse,
danse,
dépense
du
fric
Dance,
dance,
spend
the
money
Soldat,
t'es
mort
ou
quoi,
t'es
mou
t'as
l'air
endormi
Soldier,
are
you
dead
or
what,
are
you
limp
you
look
sleepy
Soldat,
t'es
mort
ou
quoi,
dis-moi
c'est
où
la
sortie?
Soldier,
are
you
dead
or
what,
tell
me,
where
is
the
exit?
Si
tu
dors
pas,
dis-moi
pourquoi
j'suis
le
seul
à
faire
du
bruit?
If
you're
not
sleeping,
tell
me
why
I'm
the
only
one
making
noise?
Si
tu
dors
pas,
montre-moi
comment
ça
bouge
Ici
If
you're
not
sleeping,
show
me
how
it's
moving
Here
Comment
ça
bouge,
montre-moi
comment
ça
bouge
How
it
moves,
show
me
how
it
moves
Comment
ça
bouge,
montre-moi
comment
ça
bouge
How
it
moves,
show
me
how
it
moves
Comment
ça
bouge,
montre-moi
comment
ça
bouge
How
it
moves,
show
me
how
it
moves
Si
tu
dors
pas,
dis-moi
pourquoi
je
suis
le
seul
à
faire
du
bruit?
If
you're
not
sleeping,
tell
me
why
am
I
the
only
one
making
noise?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Busta Flex
Album
Soldat
date de sortie
24-11-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.