Busta Rhymes, MF Doom & BJ The Chicago Kid - In The Streets (feat. MF Doom & BJ The Chicago Kid) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Busta Rhymes, MF Doom & BJ The Chicago Kid - In The Streets (feat. MF Doom & BJ The Chicago Kid)




In The Streets (feat. MF Doom & BJ The Chicago Kid)
На Улицах (при уч. MF Doom & BJ The Chicago Kid)
You can't join 'em? Beat 'em
Не можешь присоединиться к ним? Победи их.
Villain teach you where to score some old concrete crumbs
Злодей научит тебя, где добыть крохи старого бетона.
Word is Gold Bond feets powder, corned thumbs
Слово это золотая пудра для ног, мозолистые большие пальцы.
'Specially in the summer bless the drummer, warned 'em
Особенно летом, благослови барабанщика, предупредил их.
Tight your cleats, or else its right to the white meat
Затяни бутсы, иначе сразу к белому мясу.
Some I bite to eat, others write the light bright heat
Кое-что я кусаю, чтобы съесть, другие пишут яркий свет жара.
Despite threat regardless of the aspect, the shack,
Несмотря на угрозу, независимо от аспекта, хижины,
The burning holes through his black neck, fact check
Прожигающие дыры в его черной шее, проверка фактов.
No flicks, and he scam, thought alot with the quicks
Никаких фильмов, и он мошенничает, много думал о быстрых.
Like the mini camcorder box, it's a brick lick, Classic
Как мини-видеокамера, это кирпичный лизун, классика.
As we stalk the great outdoors
Пока мы крадемся на свежем воздухе.
Only use the magic nowadays to talk them out they drawers, but um
Использую магию в наши дни только для того, чтобы вытащить их из штанов, но, хм.
Before he go there let me take it where it started from
Прежде чем он пойдет туда, позволь мне вернуться к тому, с чего все началось.
Smart kid sold some snake spit to a 'tarded bum
Умный ребенок продал змеиную слюну слабоумному бомжу.
Not without carding em', Mr. Guardin'-em
Не без проверки документов, мистер Охранник.
Find me in the mid-90s Midnight Mauraden-em
Найди меня в середине 90-х, Полночная Мародер.
Hard, they wanted no part of him
Жесткий, они не хотели иметь с ним ничего общего.
More rhymes and ways to get paid, and there's a lot of them
Больше рифм и способов получить деньги, и их много.
Great minds see alike take a sneak peek
Великие умы мыслят одинаково, взгляни украдкой.
Peek one foot out and still leave deep
Высунь одну ногу и все равно уйди глубоко.
No frontin' if you ain't go huntin' or
Не притворяйся, если ты не охотишься или
Southern, you definitely ain't gon 'run em
Южанин, ты точно не собираешься их «запустить».
In the streets is where you witness the worship happen in public
На улицах ты становишься свидетелем поклонения, происходящего на публике.
Where babies grow and turn into killers and and how they become it
Где дети растут и превращаются в убийц, и как они ими становятся.
They evolve as a result of not having food in the cupboard
Они эволюционируют в результате отсутствия еды в шкафу.
Knowing that the shit they be doing is foul and grow to love it
Зная, что то, что они делают, отвратительно, и учатся любить это.
Where the shit is never staged, every presentation is live
Там, где дерьмо никогда не инсценируется, каждая презентация вживую.
Some'll bang and turn crip and probably start whipping a five
Кто-то начнет стрелять, станет калекой и, вероятно, начнет хлестать пятерку.
But every now and then you find the mind of a child that has triumphed
Но время от времени ты находишь разум ребенка, который победил.
Unique characteristics and deals with a higher science
Уникальные характеристики и имеет дело с высшей наукой.
Aspiring to take over the world and really does it
Стремясь захватить мир и действительно делает это.
All one-hundred ninety-six million
Все сто девяносто шесть миллионов.
Nine-hundred forty thousand square miles of it
Девятьсот сорок тысяч квадратных миль его.
Damn it's strange how shit change
Черт, странно, как все меняется.
But when you look again, ironically some shit is still the same
Но когда ты смотришь снова, по иронии судьбы, кое-что остается прежним.
But in these streets you'll probably find a nigga regularly dreaming
Но на этих улицах ты, вероятно, найдешь ниггера, регулярно мечтающего.
Paying attention to everything, regularly scheming
Обращая внимание на все, регулярно строя планы.
Trying to calculate the next hustle without attracting heat
Пытаясь рассчитать следующую аферу, не привлекая внимания.
There be so many different things that be going down (In the streets)
Там происходит так много разных вещей (На улицах).
Where bodies get clapped floating in oceans (In the streets)
Где тела хлопают, плавая в океанах (На улицах).
It's where the suffering can callous your emotion (In the streets)
Там страдания могут ожесточить твои эмоции (На улицах).
But parents pray for their children,
Но родители молятся за своих детей,
Constantly hoping that their babies don't end
Постоянно надеясь, что их дети не закончат
Up killed (in jail) or smoking (In the streets)
Убитыми тюрьме) или курящими (На улицах).
It's where you learn to make things out of nothing (In the streets)
Там ты учишься делать что-то из ничего (На улицах).
Where people smoke crack instead of
Где люди курят крэк вместо того, чтобы
Taking a Buffrin (knee deep in the streets)
Есть буфет (по колено на улицах).
Despite the Santa that (?) is common (In the streets)
Несмотря на Санту, что (?) распространено (На улицах).
With what we lived, the most other people is falling (In the streets)
С тем, чем мы жили, большинство других людей падают (На улицах).
To be from the streets it's a blessing, it's a blessing
Быть с улиц это благословение, это благословение.
It teach the most unforgettable lesson, yeah lesson
Это преподает самый незабываемый урок, да, урок.
So a nigga from the street, don't test him, don't test him
Так что ниггера с улицы, не испытывай его, не испытывай его.
Where most niggas probably get killed
Там, где большинство ниггеров, вероятно, будут убиты.
Even babies busy fighting over breast milk
Даже младенцы заняты борьбой за грудное молоко.
(?)it keep and helps to get your soul right
(?) это сохраняет и помогает привести твою душу в порядок.
Hope them wolves don't get ya standing in the street light
Надеюсь, эти волки не поймают тебя, стоящего под уличным фонарем.
And if them wolves catch you night night
И если эти волки поймают тебя, спокойной ночи.
When your boxers in the dirt and eating Popeye's
Когда твои боксеры в грязи и едят Popeye's.
And don't forget my hot sauce
И не забудь мой острый соус.
Get your mind watching loot and get your life lost
Следи за добычей и потеряй свою жизнь.
When push comes to shove
Когда доходит до дела.
This world done beef
Этот мир закончил говядину.
But it's still done love
Но он все еще любит.
On more than likely a level of hate that you can't imagine
На уровне ненависти, который ты не можешь себе представить.
Where desperate acts occur cause of hunger beyond famine
Где отчаянные поступки происходят из-за голода, выходящего за рамки голода.
Where instead of friends your ratchet becomes your closest companion
Где вместо друзей твоя трещотка становится твоим ближайшим компаньоном.
And when its beef your leave bodies with holes the size on canyons
И когда это говядина, ты оставляешь тела с дырами размером с каньоны.
On her strength she wasn't lent 3 cent
На ее силу ей не дали и 3 цента.
Got her own connect for free rent off the cement
Получила свою собственную связь за бесплатную аренду на цементе.
Now what if that was your moms?
А что, если бы это была твоя мама?
Short arm, quart of water to bottles of Don
Короткая рука, кварта воды к бутылкам Дона.
Bought the farm
Купила ферму.
Yo the streets consist abundantly of happiness and sorrow
Йо, улицы изобилуют счастьем и печалью.
It's also where you lurk to secure your food for tomorrow
Это также место, где ты скрываешься, чтобы обеспечить себе еду на завтра.
Where we take the shit 'cause we ain't paying it back if we borrow
Где мы берем дерьмо, потому что мы не возвращаем его, если занимаем.
Become the one that shine so the rest of the hood can follow
Стань тем, кто сияет, чтобы остальная часть района могла следовать.
STREET
УЛИЦА
To be from the streets it's a blessing, it's a blessing
Быть с улиц это благословение, это благословение.
It teach the most unforgettable lesson, yeah lesson
Это преподает самый незабываемый урок, да, урок.
So a nigga from the street, don't test him, don't test him
Так что ниггера с улицы, не испытывай его, не испытывай его.
Where most niggas probably get killed
Там, где большинство ниггеров, вероятно, будут убиты.
Even babies busy fighting over breast milk
Даже младенцы заняты борьбой за грудное молоко.
(?)it keep and helps to get your soul right
(?) это сохраняет и помогает привести твою душу в порядок.
Hope them wolves get you standing in the street light
Надеюсь, эти волки поймают тебя, стоящего под уличным фонарем.
And if them wolves catch you night night
И если эти волки поймают тебя, спокойной ночи.
When your boxers in the dirt and eating Popeye's
Когда твои боксеры в грязи и едят Popeye's.
And don't forget my hot sauce
И не забудь мой острый соус.
Get your mind watching loot and get your life lost
Следи за добычей и потеряй свою жизнь.
Dịch sang Tiếng Việt
Переведи на вьетнамский






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.