Busta Rhymes feat. Quavo - REMIND 'EM (feat. Quavo) - traduction des paroles en allemand

REMIND 'EM (feat. Quavo) - Busta Rhymes , Quavo traduction en allemand




REMIND 'EM (feat. Quavo)
ERINNERE SIE (feat. Quavo)
Woo (Fantom)
Woo (Fantom)
Woo
Woo
Grrah
Grrah
Go
Los
Got it from scratch, out the mud (scratch)
Habe es von Grund auf geschafft, aus dem Dreck (scratch)
Lay out my chains on my neck, they awards (woo)
Lege meine Ketten um meinen Hals, sie sind Auszeichnungen (woo)
I sharpen iron, then we pull up with swords (go)
Ich schärfe Eisen, dann kommen wir mit Schwertern (los)
Grippin' that fire when you walk out of court (grrah)
Greife nach dem Feuer, wenn du aus dem Gerichtssaal kommst (grrah)
Trappin' and gamblin', in streets, that's a sport (street)
Trappen und Zocken, auf der Straße, das ist ein Sport (Straße)
Niggas gon' slide, and you won't even know it (nah)
Niggas werden sliden, und du wirst es nicht einmal merken (nein)
You won't even know it, real niggas done made it to Forbes
Du wirst es nicht einmal merken, echte Niggas haben es auf die Forbes-Liste geschafft
I give this shit all to the Lord, amen (we gone)
Ich gebe diese Scheiße ganz dem Herrn, Amen (wir gehen)
Make the wrong move, we'll bust you (grrah)
Mach den falschen Zug, wir werden dich schnappen (grrah)
Cash and a bad bitch bustin' (bus')
Bargeld und eine heiße Schlampe (bus')
Two choppers, Huncho and Busta (grrah)
Zwei Helikopter, Huncho und Busta (grrah)
Hold your wrist up, you came from the struggle (hey)
Heb dein Handgelenk hoch, du kommst aus dem Kampf (hey)
Been movin' this shit with the muscle (move)
Habe diese Scheiße mit Muskelkraft bewegt (move)
I'ma hang with my dawg, no crutches (grr)
Ich hänge mit meinem Kumpel ab, keine Krücken (grr)
Switchin' lane, watchin' law, can't trust 'em (skrrt)
Spur wechseln, das Gesetz beobachten, kann ihnen nicht trauen (skrrt)
We gon' run with the money obstruction
Wir werden mit der Geldblockade rennen
Run it up (gone)
Renn es hoch (gone)
Count it up (count it)
Zähl es hoch (zähle es)
We need a Brink's truck, we goin' bulletproof
Wir brauchen einen Brink's-Truck, wir werden kugelsicher
We goin' tactical like we got shit to lose
Wir werden taktisch vorgehen, als hätten wir etwas zu verlieren
I told her, "Suck it, quit talkin', no interviews"
Ich sagte ihr: "Lutsch ihn, hör auf zu reden, keine Interviews"
Look in the rearview, and I'm seein' red and blue (woo, woo)
Schau in den Rückspiegel, und ich sehe Rot und Blau (woo, woo)
Tunnel vision, I see water like Malibu
Tunnelblick, ich sehe Wasser wie in Malibu
Brand new the coupe and the top is mechanical
Brandneu das Coupé und das Verdeck ist mechanisch
Mama, she told me, "Don't let a bitch handle you"
Mama, sie sagte mir: "Lass dich nicht von einer Schlampe behandeln"
Pull off in Challengers just to come challenge you (challenge)
Fahre in Challengern vor, nur um dich herauszufordern (herausfordern)
Iced out the chain, Huncho Crash Bandicoot (ice)
Die Kette vereist, Huncho Crash Bandicoot (Eis)
Whole hundred bags in the trap, and it's ran through (hundred)
Hundert Säcke im Trap, und es ist durchgelaufen (hundert)
Niggas been hatin', that's cap, you a fan too (cap)
Niggas haben gehasst, das ist gelogen, du bist auch ein Fan (Lüge)
I'm tellin' you
Ich sage es dir
Real day ones, ain't nobody brand new (no)
Echte Freunde von Tag eins, niemand ist brandneu (nein)
Two choppers, call Huncho and Busta
Zwei Helikopter, ruf Huncho und Busta an
Yeah, we be the shooters, we pop out and let loose (grrah)
Ja, wir sind die Schützen, wir tauchen auf und lassen los (grrah)
I think niggas forgot, but I love remindin' you (I love remindin' you)
Ich glaube, Niggas haben es vergessen, aber ich liebe es, dich daran zu erinnern (ich liebe es, dich daran zu erinnern)
Couple motherfuckers that I'm tired of talkin' to (tired of talkin' to)
Ein paar Mistkerle, mit denen ich es leid bin zu reden (leid, mit ihnen zu reden)
While they barin' witness, and they got to come see (got to come see)
Während sie Zeugnis ablegen, und sie müssen kommen und sehen (müssen kommen und sehen)
Let 'em roll out the carpet, they know what we 'bout to do
Lass sie den Teppich ausrollen, sie wissen, was wir tun werden
What have my niggas been doin'?
Was haben meine Niggas gemacht?
Look how we winnin' right through 'em
Schau, wie wir direkt durch sie gewinnen
Send him somewhere that he can't be found (get him)
Schick ihn irgendwohin, wo er nicht gefunden werden kann (hol ihn)
Bullets from the chopper chew him (brr)
Kugeln aus dem Helikopter zerkauen ihn (brr)
Nigga lit, now try to calm him down
Nigga ist heiß, jetzt versuche ihn zu beruhigen
Smokin' that shit, watch me cop a pound
Rauche das Zeug, sieh mir zu, wie ich ein Pfund kaufe
Everything about me glowin' now (glowin')
Alles an mir leuchtet jetzt (leuchtet)
Everything about me frozen
Alles an mir ist gefroren
The way I be floodin' the street, got 'em closin' down (uh)
Die Art, wie ich die Straße überflute, lässt sie schließen (uh)
Fuckin' shit up like the sewage was stopped up
Mache Scheiße kaputt, als wäre die Kanalisation verstopft
Niggas know what's up as soon as we pop up
Niggas wissen, was los ist, sobald wir auftauchen
Pockets at a deficit, get your guap up (better get it, nigga)
Taschen im Defizit, hol dein Geld hoch (hol es dir lieber, Nigga)
Gurgle while I sip a little Honey Jack
Gurgle, während ich ein wenig Honey Jack nippe
Me and Quavo laughin' while you spit your little funny rap (jokes, jokes, jokes)
Ich und Quavo lachen, während du deinen kleinen lustigen Rap spittest (Witze, Witze, Witze)
And you will never get your money back
Und du wirst dein Geld nie zurückbekommen
(We're back in this bitch, goin' crazy)
(Wir sind zurück in dieser Schlampe, werden verrückt)
Everything about me super
Alles an mir ist super
Niggas'll watch how I ride the wave, then they copy my shit in the future
Niggas werden sehen, wie ich auf der Welle reite, dann kopieren sie meine Scheiße in der Zukunft
Bust yo' head and gave you tumors
Habe deinen Kopf zerschmettert und dir Tumore verpasst
You niggas salute the way that I maneuver
Ihr Niggas salutiert der Art, wie ich manövriere
Run in my gate, I'm poppin' at intruders (huh)
Renn in mein Tor, ich knalle auf Eindringlinge (huh)
You come for my place, you gotta face my shooters (my shooters)
Du kommst zu meinem Platz, du musst dich meinen Schützen stellen (meinen Schützen)
Let's get 'em
Lasst sie uns holen
Cut a nigga down a size like I was a chainsaw
Schneide einen Nigga zurecht, als wäre ich eine Kettensäge
Lot of niggas lookin' like they shoppin' at the same store
Viele Niggas sehen aus, als würden sie im selben Laden einkaufen
When I pull up, only here to give you what you came for
Wenn ich vorfahre, bin ich nur hier, um dir zu geben, wofür du gekommen bist
Now everybody on the main floor
Jetzt sind alle im Erdgeschoss
Niggas knowin' everything about me, we'll remain raw (ha)
Niggas wissen alles über mich, wir bleiben roh (ha)
Wildin' and they rushin' through the main door
Toben und sie stürmen durch die Haupttür
Had to spot a gun, I got exactly what they paid for
Musste eine Waffe finden, ich habe genau das, wofür sie bezahlt haben
Run it up (gone)
Renn es hoch (gone)
Count it up (go)
Zähl es hoch (los)
We need a Brink's truck, we goin' bulletproof
Wir brauchen einen Brink's-Truck, wir werden kugelsicher
We goin' tactical like we got shit to lose
Wir werden taktisch vorgehen, als hätten wir etwas zu verlieren
I told her, "Suck it, quit talkin', no interviews"
Ich sagte ihr: "Lutsch ihn, hör auf zu reden, keine Interviews"
Run it up (gone)
Renn es hoch (gone)
Count it up (go, I'm tellin' you)
Zähl es hoch (los, ich sage es dir)
Real day ones, ain't nobody brand new (no)
Echte Freunde von Tag eins, niemand ist brandneu (nein)
Two choppers, call Huncho and Busta
Zwei Helikopter, ruf Huncho und Busta an
Yeah, we be the shooters, we pop out and let loose (grrah)
Ja, wir sind die Schützen, wir tauchen auf und lassen los (grrah)
I think niggas forgot, but I love remindin' you (I love remindin' you)
Ich glaube, Niggas haben es vergessen, aber ich liebe es, dich daran zu erinnern (ich liebe es, dich daran zu erinnern)
Couple motherfuckers that I'm tired of talkin' to (tired of talkin' to)
Ein paar Mistkerle, mit denen ich es leid bin zu reden (leid, mit ihnen zu reden)
While they barin' witness, and they got to come see (got to come see)
Während sie Zeugnis ablegen, und sie müssen kommen und sehen (müssen kommen und sehen)
Let 'em roll out the carpet, they know what we 'bout to do
Lass sie den Teppich ausrollen, sie wissen, was wir tun werden
What have my niggas been doin'? (What you doin')
Was haben meine Niggas gemacht? (Was machst du?)
Look how we winnin' right through 'em (run right through 'em)
Schau, wie wir direkt durch sie gewinnen (renn direkt durch sie)
Send him somewhere that he can't be found (get him)
Schick ihn irgendwohin, wo er nicht gefunden werden kann (hol ihn)
I don't think you really knew him
Ich glaube nicht, dass du ihn wirklich kanntest





Writer(s): Trevor Smith, Quavious Marshall, C. Britz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.