Busta Rhymes feat. Rapsody - Best I Can - traduction des paroles en allemand

Best I Can - Busta Rhymes , Rapsody traduction en allemand




Best I Can
Best I Can
Pull up, the fuck is you talkin′?
Roll an, was zum Teufel redest du?
Man, fuck that nigga, what you? Ayy, bruh
Alter, scheiß auf den Typen, was willst du? Ayy, Bruder
Have him home at eight, I ain't, I ain′t even playing with you
Hab ihn um acht zu Hause, ich scherze nicht mal mit dir
Shit
Scheiße
I was so rude when you was tryna be a father
Du warst so unhöflich, als ich versucht habe, Vater zu sein
Always gave you drama, never took the kids to see your mama and them
Machtest immer Theater, hast die Kinder nie zu meiner Mama gebracht und so
I know the (best I can) is what you tried to do ('cause I)
Ich weiß, (ich tu mein Bestes) was du versucht hast zu tun (weil du)
Took so much time from you, trippin' ′bout the child support
Mir so viel Zeit genommen hast, dich über Unterhalt aufregtest
Paid to have ′em raised and then you still bought 'em Christmas toys
Zahltest für ihren Unterhalt und kauftest ihnen trotzdem Weihnachtsgeschenke
Damn, I just wanna (I wanna thank)
Verdammt, ich will nur (ich will danken)
Puttin′ up with me, I always took your joy
Dass du mich ertragen hast, dir stets Freude genommen hab
And had some sorry-ass nigga playing daddy to your boy
Und einen beschissenen Typen Vater sein ließ für deinen Jungen
And got mad 'cause you found a good woman, that′s fucked up
Und wütend warst, weil ich eine gute Frau fand, das ist krass
I know, the (best I can) is what I'm trying to do (′cause I)
Ich weiß, (ich tu mein Bestes) ist, was ich versuche (weil ich)
Owe you that much and know I owe him that, too
Dir so viel schulde und weiß, ich schuld es ihm auch
He ain't the man he supposed to be
Er ist nicht der Mann, der er sein sollte
'Cause I ain′t let him learn from you, damn
Weil ich nicht von dir lernen ließ, verdammt
(I wanna thank) for walking away when I was yеlling in your face
(Ich will danken) fürs Gehen, als ich dir ins Gesicht schrie
Making a scene in broad day bеcause you brought him back late
Am helllichten Tag eine Szene machte, weil du ihn spät zurückbrachtest
′Cause you missed him so much you only got him one day, shit
Weil du ihn so vermisstest, du ihn nur einen Tag hattest, Scheiße
(The best I can) is what I'm trying to do (′cause I)
(Ich tu mein Bestes) ist, was ich versuche (weil ich)
Once a month 'cause you was working to overpay
Nur einmal im Monat, weil du gearbeitet hast zum Überzahlen
A little child support, I still asked you to buy ′em new Js
Von etwas Kindergeld, trotzdem bat ich dich, ihm neue Js zu kaufen
Only spent a little bit on our baby
Hast nur minimal für unser Baby ausgegeben
I know that your support really made a nigga lazy, I'm just saying, damn
Ich weiß, dass deine Unterstützung den Kerl faul machte, ich sag nur, verdammt
I could′ve done better
Ich hätte besser sein können
I know you didn't deserve that, I was thinking 'bout the cheddar
Ich weiß, dass du nicht verdient, wie ich ans Geld dachte
I was thinking ′bout adversity and how you left me
Ich dachte an Widrigkeiten und wie du mich verlassen hast
For some other broad but I understand that I was crazy
Für eine andere, doch ich verstehe, wie verrückt ich war
So, you did the best you could
Also hast du das Bestmögliche getan
You did the best you can, you still stuck around for good
Dein Bestes gegeben, bist trotzdem für's Gute dageblieben
And I appreciate it, and I hope, I hope you see it, shit
Ich schätze das und hoffe, du siehst es, Scheiße
And our son really needs you, damn
Unser Sohn braucht dich echt, verdammt
Damn is motherfuckin′ right
Verdammt richtig
And I can't believe all of the shit you did just out of spite
Kann nicht glauben, wieviel Scheiße aus Boshaftigkeit tat
I wanna, I just wanna
Ich will nur, ich will nur
(The best I can) is what I′m tryna do, shit ('cause I)
(Ich tu mein Bestes) das versuch ich gerade, Scheiße (weil ich)
Thank you for making me a stronger man than some
Danke, dass du mich stärker als manche machte
Too many times you fucking disrespect me in front of my son
Zu oft hast du mich verdammt nochmal vor meinem Sohn beleidigt
God, I wanna thank you (I wanna thank)
Gott, danke ich dir (ich will danken)
For allowing me to survive this, shit
Dass ich das überlebt hab, Scheiße
Sorry I called you that, I wish I didn′t mean it
Sorry, ich nannte dich so, wünschte, meinte es nicht wirklich
I never thought I would live to see the day that you would see it
Dachte nie, ich würde erleben, dass du es einsiehst
I put up with your shit, but many times, I swore I wouldn't
Hielt deine Scheiße aus, aber schwor oft, ich würd's nicht
And did it for our son even when I get weak
Tat es für unseren Sohn, auch wenn ich schwach wurde
And thought I really couldn′t, but
Und dachte, ich könnte es nicht, doch ja
I was taught to never raise my hand up to a woman
Ich wurde gelehrt, niemals Hand an eine Frau zu legen
Should've got my sister to slap you
Hätte meine Schwester holen sollen, um dich zu schlagen
'Cause you deserve a couple good ones
Denn ein paar gute Schläge hast du verdient
You denied me time with my son with this bitch nigga you harbored
Verweigertest mir Zeit mit meinem Sohn mit diesem Huso, den du behaustest
You let him diss you in front of your kid
Liestest ihn vor deinem Kind über dich lästern
When you here shitting on his father
Während du hier über seinen Vater schimpfst
Know I ain′t perfect, I could be a better dad
Weiß, nicht perfekt, könnte ein besserer Papa sein
And dealin′ with you helped me find a strength I never thought I had
Der Umgang mit dir gab mir Kraft, von der ich nie gedacht hatte
And I wanna, yes I wanna
Und ich will, ja will
(The best I can) is what I'm tryna do (′cause I)
(Ich tu mein Bestes) versuche ich grade (weil ich)
I only want the best for my son, give me credit
Ich will nur das Beste für meinen Sohn, gib mir Anerkennung
And if your deal was right, maybe I coulda started tryna respect it
Wenn dein Verhalten richtig ware, vielleicht hätte ich Respekt probiert
And I hate this tension building like food in a pot that's brewing
Und hasse diese Spannung wie Essen, das im Topf brodelt
Like I′m 'posed to deal with this nigga on top of the shit you doing
Als sollt ich mit diesem Typen klarkommen bei all dem, was du tust
Now you motherfucking crazy
Du bist so verdammt verrückt
You think I′ma sit around and let some nigga
Glaubst, ich sitz hier rum und lass so ein'n Typen
You brought around ever come between me and my baby?
Den du mitbringst, zwischen mich und mein Baby kommen?
I wanna, yes I wanna (the best I can)
Ich will, ja will (ich tu mein Bestes)
For biting off more than you could chew (mom, dad?)
Dass du dir mehr aufbissest, als du schaffen konntest (Mama, Papa?)
Hey, little young king, you should go play with your brothers
Hey kleiner König, geh mit deinen Brüdern spielen
Go back downstairs where they at, let me finish talking to your mother
Geh runter, wo die sind, lass mich mit deiner Mutter fertig reden
Go on now, thanks for my son and making me angry
Geh jetzt, danke für meinen Sohn und mich wütend zu machen
To where I had to get up and go find a woman that makes me happy
Sodass ich aufstand und eine Frau fand, die mich glücklich macht
The type of woman that helps me teach him how to love his mama
Die Art Frau, die mir hilft, ihm Liebe zur Mama beizubringen
And help me raise him as a young man that'll treat his woman proper
Und ihn hilft als Mann zu erziehen, der seine Frau richtig behandelt
I wanna, yes, I wanna
Ich will, ja will
(The best I can) is all I'm tryna do (′cause I), damn
(Ich tu mein Bestes) ist alles, was ich werde (weil ich), verdammt
(I wanna thank)
(Ich will danken)
Hey Bus, you ready to do it to ′em again?
Hey Bus, bereit es nochmal zu tun?
Well, it's only right, queen
Nun, es ist nur recht, Königin
Let′s show 'em better than we can tell ′em
Zeigen wir's besser, als erzählen zu können





Writer(s): Trevor Smith, Patrick Douthit, Marlanna Evans, Writer Unknown


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.