Paroles et traduction Busta Rhymes feat. Carl Thomas - The Struggle Will Be Lost
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Struggle Will Be Lost
Борьба будет проиграна
Now
this
is
the
tale
of
a
murderer
who
comes
from
the
Caucus
Cliffs
Сейчас
я
расскажу
тебе
историю
убийцы,
пришедшего
с
Кавказских
скал.
(Happy
thanksgiving)
(Счастливого
Дня
благодарения)
He
robbed
and
stole
and
killed
for
greed
and
packed
us
on
slave
ships
Он
грабил,
воровал
и
убивал
из
жадности,
и
упаковывал
нас
на
невольничьи
корабли.
(Happy
thanksgiving)
(Счастливого
Дня
благодарения)
He
took
us
off
to
stolen
lands
it
seemed
like
hell
for
sure
Он
увез
нас
на
украденные
земли,
это
точно
был
ад.
(Happy
thanksgiving)
(Счастливого
Дня
благодарения)
With
the
crack
and
the
guns,
death
and
disease
С
крэком,
пушками,
смертью
и
болезнями.
They
called
for
you
or
your
Они
звали
тебя
или
твоих...
(Happy
thanksgiving)
(Счастливого
Дня
благодарения)
No
whips,
no
brew,
no
weed
to
smoke,
not
a
single
luxury
Ни
кнутов,
ни
выпивки,
ни
травки,
чтобы
покурить,
ни
единой
роскоши.
If
not
for
the
bloodshed
that
it
cost
the
struggle
would
be
lost
Если
бы
не
пролитая
кровь,
борьба
была
бы
проиграна.
The
struggle
would
be
lost
Борьба
была
бы
проиграна.
The
struggle
would
be
lost
Борьба
была
бы
проиграна.
The
struggle
would
be
lost
Борьба
была
бы
проиграна.
The
struggle
would
be
lost
Борьба
была
бы
проиграна.
The
struggle
will
be
lost,
lost
Борьба
будет
проиграна,
проиграна.
If
you
continue
to
do
the
shit
you
be
doing
with
disloyalty,
nigga
Если
ты
продолжишь
делать
то
дерьмо,
что
ты
делаешь,
с
этой
нелояльностью,
детка.
Now
that
explains
why
in
each
ward
you
avoiding
me,
nigga
Теперь
понятно,
почему
в
каждом
районе
ты
избегаешь
меня,
детка.
Knowing
now
it
takes
nothing
to
start
destroying
a
nigga
Зная,
что
ничего
не
стоит
начать
уничтожать
человека.
Conditioned
with
a
mind
to
shit
on
your
brother
Обусловленный
разумом
гадить
на
своего
брата.
Flossing
with
jewelry
and
whips
just
like
a
dick
Выпендриваясь
украшениями
и
тачками,
как
придурок.
And
still
live
with
your
mother
И
до
сих
пор
живешь
со
своей
матерью.
Copping
shit
that
superseded
your
salary
Покупая
дерьмо,
которое
превышает
твою
зарплату.
Where
is
your
loyalty
to
your
own
blood
Где
твоя
верность
своей
крови
And
taking
care
of
your
family?
И
забота
о
своей
семье?
Funny
how
you
sit
and
drink
what
you
drink
Забавно,
как
ты
сидишь
и
пьешь
то,
что
пьешь.
Thinking
the
foulest
shit
and
not
even
knowing
Думая
о
самой
мерзкой
херне
и
даже
не
зная,
Why
you
think
how
you
think
Почему
ты
думаешь
так,
как
думаешь.
Must
be
the
reason
why
we
aren′t
aware
Должно
быть,
причина,
по
которой
мы
не
знаем,
Because
the
devil
know
how
guilty
and
filthy
he
is
in
all
his
affairs
Потому
что
дьявол
знает,
насколько
он
виновен
и
грязен
во
всех
своих
делах.
Fucking
with
my
mind
when
I
was
a
youngster
Играл
с
моим
разумом,
когда
я
был
молод.
'Cause
he
know
if
we
knew
the
truth
Потому
что
он
знает,
если
бы
мы
знали
правду,
We′d
make
his
ass
run
from
amongst
us
Мы
бы
заставили
его
задницу
бежать
от
нас.
That's
why
we
thinking
that
it's
better
to
ball
Вот
почему
мы
думаем,
что
лучше
всего
кайфовать,
While
the
devil
be
sitting
and
watching,
plotting
how
to
murder
us
all
Пока
дьявол
сидит
и
смотрит,
замышляя,
как
убить
нас
всех.
Now
this
is
the
tale
of
a
murderer
who
comes
from
the
Caucus
Cliffs
Сейчас
я
расскажу
тебе
историю
убийцы,
пришедшего
с
Кавказских
скал.
(Happy
thanksgiving)
(Счастливого
Дня
благодарения)
He
robbed
and
stole
and
killed
for
greed
and
packed
us
on
slave
ships
Он
грабил,
воровал
и
убивал
из
жадности,
и
упаковывал
нас
на
невольничьи
корабли.
(Happy
thanksgiving)
(Счастливого
Дня
благодарения)
He
took
us
off
to
stolen
lands
it
seemed
like
hell
for
sure
Он
увез
нас
на
украденные
земли,
это
точно
был
ад.
(Happy
thanksgiving)
(Счастливого
Дня
благодарения)
With
the
crack
and
the
guns,
death
and
disease
С
крэком,
пушками,
смертью
и
болезнями.
They
called
for
you
or
your
Они
звали
тебя
или
твоих...
(Happy
thanksgiving)
(Счастливого
Дня
благодарения)
No
whips,
no
brew,
no
weed
to
smoke,
not
a
single
luxury
Ни
кнутов,
ни
выпивки,
ни
травки,
чтобы
покурить,
ни
единой
роскоши.
If
not
for
the
bloodshed
that
it
cost
the
struggle
would
be
lost
Если
бы
не
пролитая
кровь,
борьба
была
бы
проиграна.
The
struggle
would
be
lost
Борьба
была
бы
проиграна.
The
struggle
would
be
lost
Борьба
была
бы
проиграна.
The
struggle
would
be
lost
Борьба
была
бы
проиграна.
The
struggle
would
be
lost
Борьба
была
бы
проиграна.
The
struggle
would
be
lost,
lost
Борьба
была
бы
проиграна,
проиграна.
Hey
yo,
that′s
why
I′m
hustling
harder
Эй,
вот
почему
я
hustling
усерднее.
Now
I'm
in
a
huddle
seeing
the
struggle
in
my
mother
and
father
Теперь
я
в
замешательстве,
видя
борьбу
в
моих
матери
и
отце.
That′s
why
my
persona
will
come
with
Вот
почему
моя
персона
придет
с
Such
a
karma
to
be
getting
this
paper
Такой
кармой,
чтобы
получить
эти
деньги.
'Cause
I
ain′t
with
the
slavery
labor
Потому
что
я
не
с
рабским
трудом.
A
lot
of
niggas
in
the
hood
probly
relate
to
me
greater
Многие
ниггеры
в
гетто,
вероятно,
понимают
меня
лучше,
Than
those
that
believe
when
they
die
they
probly
Чем
те,
кто
верит,
что
когда
они
умрут,
они,
вероятно,
Meet
the
creator
that's
crazy,
how
we
become
slaves
Встретят
создателя.
Это
безумие,
как
мы
становимся
рабами
To
mental
death
and
power
that
comes
Ментальной
смерти
и
силы,
которая
приходит
With
becoming
even
more
of
a
dumber
ass
С
тем,
чтобы
стать
еще
большим
тупицей.
The
devil
robbing
you
blind,
concealing
the
truth
from
niggas
Дьявол
грабит
тебя
вслепую,
скрывая
правду
от
ниггеров.
While
we
be
struggling
they
murder
the
mind
Пока
мы
боремся,
они
убивают
разум.
The
wickedness
sneak
on
you
quicker
Зло
подкрадывается
к
тебе
быстрее,
When
they
creep
from
behind
continue
to
speak
Когда
они
подкрадываются
сзади.
Продолжай
говорить
The
truth
′til
it
weaken
your
spine
Правду,
пока
она
не
ослабит
твой
хребет.
Now
check
it,
the
jewel
I
give
you
be
the
beat
the
beat
for
the
time
Теперь
проверь,
драгоценность,
которую
я
даю
тебе,
это
бит,
бит
на
все
времена.
You
can't
see
it
like
you
living
on
a
street
for
the
blind
Ты
не
можешь
видеть
это,
как
будто
ты
живешь
на
улице
для
слепых.
Young
whitty
hustler
niggas
that
stick
with
the
grind
Молодые,
сообразительные
hustler
ниггеры,
которые
придерживаются
своего
дела.
Fly
cuisine
food
poisoned
'cause
you
eatin′
the
swine
Шикарная
еда
отравлена,
потому
что
ты
ешь
свинину.
I
stay
struggling
and
doing
for
Delf
Я
продолжаю
бороться
и
делать
для
Delf.
Then
I
dig
in
my
body
deeper
and
do
a
little
knowledge
of
self
Потом
я
копаюсь
в
себе
глубже
и
занимаюсь
самопознанием.
They
wonder
why
they
catch
a
nigga
on
the
weed
sell
Они
удивляются,
почему
ловят
ниггера
на
продаже
травы.
Better
be
careful
what
you
saying
on
them
e-mails
Будь
осторожнее
с
тем,
что
говоришь
в
этих
электронных
письмах.
Now
listen,
they
got
your
mind
in
a
prison
Теперь
слушай,
твой
разум
в
тюрьме.
You
can
do
whatever
you
want
but
focus
if
you
desire
to
listen
Ты
можешь
делать
все,
что
хочешь,
но
сфокусируйся,
если
хочешь
слушать.
As
I
say
it
and
I
hope
you
feeling
the
wrath
Как
я
говорю,
и
я
надеюсь,
ты
чувствуешь
гнев.
Create
a
hammer
to
make
a
man
that
a
beat
Создай
молот,
чтобы
сделать
из
человека
бит.
You
in
the
head
with
the
math
Ты
бьешь
в
голову
математикой.
Now
this
is
the
tale
of
a
murderer
who
comes
from
the
Caucus
Cliffs
Сейчас
я
расскажу
тебе
историю
убийцы,
пришедшего
с
Кавказских
скал.
(Happy
thanksgiving)
(Счастливого
Дня
благодарения)
He
robbed
and
stole
and
killed
for
greed
and
packed
us
on
slave
ships
Он
грабил,
воровал
и
убивал
из
жадности,
и
упаковывал
нас
на
невольничьи
корабли.
(Happy
thanksgiving)
(Счастливого
Дня
благодарения)
He
took
us
off
to
stolen
lands
it
seemed
like
hell
for
sure
Он
увез
нас
на
украденные
земли,
это
точно
был
ад.
(Happy
thanksgiving)
(Счастливого
Дня
благодарения)
With
the
crack
and
the
guns,
death
and
disease
С
крэком,
пушками,
смертью
и
болезнями.
They
called
for
you
or
your
Они
звали
тебя
или
твоих...
(Happy
thanksgiving)
(Счастливого
Дня
благодарения)
No
whips,
no
brew,
no
weed
to
smoke,
not
a
single
luxury
Ни
кнутов,
ни
выпивки,
ни
травки,
чтобы
покурить,
ни
единой
роскоши.
If
not
for
the
bloodshed
that
it
cost
the
struggle
would
be
lost
Если
бы
не
пролитая
кровь,
борьба
была
бы
проиграна.
The
struggle
would
be
lost
Борьба
была
бы
проиграна.
The
struggle
would
be
lost
Борьба
была
бы
проиграна.
The
struggle
would
be
lost
Борьба
была
бы
проиграна.
The
struggle
would
be
lost
Борьба
была
бы
проиграна.
The
struggle
would
be
lost,
lost
Борьба
была
бы
проиграна,
проиграна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CARL THOMAS, TREVOR SMITH, RICARDO THOMAS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.