Paroles et traduction Busta Rhymes feat. Jamie Foxx, Mary J. Blige, John Legend & Common - Decision - Album Version (Edited)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
made
a
decision
Я
принял
решение.
Despite
all
the
things
that
we
go
through
Несмотря
на
все,
через
что
мы
проходим.
I'm
going
to
take
more
time
with
you
Я
собираюсь
провести
с
тобой
больше
времени.
And
be
a
friend
indeed
И
будь
действительно
другом.
I
made
a
decision
Я
принял
решение.
That
everything's
gon'
be
alright
Что
все
будет
хорошо.
Going
to
stay
strong
and
keep
it
tight
Я
останусь
сильным
и
буду
крепко
держаться.
I'll
be
there
indeed
Я
действительно
буду
там.
Yes,
let
me
talk
to
you
Да,
позволь
мне
поговорить
с
тобой.
See
when
it
feels
like
the
sun
ain't
shining
bright
enough
Смотри,
когда
кажется,
что
Солнце
недостаточно
ярко
светит.
It's
like
the
devil's
trying
to
work
to
give
an
idol
up
Словно
дьявол
пытается
работать,
чтобы
отдать
идола.
And
though
I'm
blessed,
I
still
got
to
handle
the
things
I
go
through
И
хотя
я
благословлен,
я
все
равно
должен
справиться
с
тем,
через
что
я
прохожу.
It's
good
to
have
a
friend,
with
another
perspective
to
show
you
Хорошо
иметь
друга
с
другой
точки
зрения,
чтобы
показать
тебе.
Someone
you
know
that
knows
you
and
gives
you
motivation
Кто-то,
кого
ты
знаешь,
знает
тебя
и
дает
тебе
мотивацию.
Someone
that
you
can
go
to
and
vent
your
frustrations
Кто-то,
к
кому
ты
можешь
пойти
и
выразить
свое
разочарование.
We
always
talk
about
our
peeps,
how
we
be
everywhere
Мы
всегда
говорим
о
наших
подглядываниях,
о
том,
как
мы
повсюду.
When
you
need
them
the
most
are
they
really
ever
there?
Когда
ты
нуждаешься
в
них
больше
всего,
они
действительно
когда-либо
были
там?
See,
every
thing
be
all
good
when
we
be
having
fun
Видишь
ли,
все
будет
хорошо,
когда
мы
будем
веселиться.
The
difference
is
really
needing
a
friend
than
having
one
Разница
в
том,
что
мне
нужен
друг,
а
не
друг.
It's
good
when
your
peoples
are
there
to
help
your
problems
Это
хорошо,
когда
ваши
люди
рядом,
чтобы
помочь
вам
в
ваших
проблемах.
And
help
you
smile
about
it
while
finding
a
way
to
solve
them
И
помочь
вам
улыбнуться
об
этом,
находя
способ
решить
их.
Look
at
here,
let
me
keep
it
at
100
and
let
me
tell
you
Взгляни
сюда,
позволь
мне
сохранить
это
на
100
и
позволь
мне
сказать
тебе.
How
you
hold
me
down
is
something
I
genuinely
value
То,
как
ты
удерживаешь
меня-это
то,
что
я
действительно
ценю.
I
got
a
clearer
view
У
меня
более
ясный
вид.
And
being
that
you're
always
here
for
me
I'll
be
here
for
you
И
раз
ты
всегда
рядом
со
мной,
я
буду
рядом
с
тобой.
I
made
a
decision
Я
принял
решение.
Despite
all
the
things
that
we
go
through
Несмотря
на
все,
через
что
мы
проходим.
I'm
going
to
take
my
time
with
you
Я
не
буду
торопиться
с
тобой.
And
be
a
friend
indeed
И
будь
действительно
другом.
I
made
a
decision
Я
принял
решение.
That
everything's
gon'
be
alright
Что
все
будет
хорошо.
Going
to
stay
strong
and
keep
it
tight
Я
останусь
сильным
и
буду
крепко
держаться.
I'll
be
there
indeed
Я
действительно
буду
там.
Well,
how
you
been
baby?
But
I'm
sayin'
Ну,
как
поживаешь,
детка?
но
я
говорю...
Even
though
we
probably
link
up
every
now
and
then
Несмотря
на
то,
что
мы,
вероятно,
связываемся
время
от
времени.
With
minimal
convo,
look
it's
real
good
to
see
you
friend
С
минимальными
convo,
Смотри,
Как
здорово
видеть
тебя,
друг.
Something
I
realize
is
that
I
don't
even
have
to
mention
Что-то,
что
я
понимаю,
- это
то,
что
мне
даже
не
нужно
упоминать.
Is
whether
or
not
you
got
me,
that's
something
that
I
never
question
Есть
ли
у
тебя
я
или
нет,
это
то,
что
я
никогда
не
спрашиваю.
Sometimes
I
feel
that
the
people
that
I
love
don't
appreciate
me
Иногда
я
чувствую,
что
люди,
которых
я
люблю,
не
ценят
меня.
And
some
hate
to
see
the
shit
I've
been
going
through
lately
И
некоторые
ненавидят
видеть
дерьмо,
через
которое
я
прошел
в
последнее
время.
See
you
was
here,
when
it
started
to
haywire
Видишь
ли,
ты
был
здесь,
когда
все
зашло
наперекосяк.
You're
still
here,
walking
with
me
going
through
the
fire
Ты
все
еще
здесь,
идешь
со
мной
сквозь
огонь.
And
I
really
love
you
for
it,
I
know
you
all
relate
too
И
я
действительно
люблю
тебя
за
это,
я
знаю,
вы
все
тоже
связаны.
On
everything
that
I
believe
and
I
appreciate
you
Во
все,
во
что
я
верю
и
ценю
тебя.
And
just
for
that,
it
don't
matter
you
can
put
that
on
my
name
И
для
этого
не
важно,
что
ты
можешь
написать
это
на
моем
имени.
The
way
you
rep
me,
let
me
be
there
just
for
you
the
same
То,
как
ты
представляешь
меня,
позволь
мне
быть
там
только
для
тебя.
Sometimes
the
pressure
and
the
pain,
it
be
wearing
me
out
Иногда
давление
и
боль,
они
изнуряют
меня.
But
I
thank
you
for
just
being
there
and
for
hearing
me
out
Но
я
благодарю
тебя
за
то,
что
ты
была
рядом
и
выслушала
меня.
I
got
a
clearer
view
У
меня
более
ясный
вид.
I
thank
God
that
you've
been
there
for
me,
I'm
here
for
you
Я
благодарю
Бога,
что
ты
была
рядом
со
мной,
я
здесь
ради
тебя.
I
made
a
decision
Я
принял
решение.
Despite
all
the
things
that
we
go
through
Несмотря
на
все,
через
что
мы
проходим.
I'm
gon'
to
take
my
time
with
you
Я
собираюсь
не
спешить
с
тобой.
And
be
a
friend
indeed
И
будь
действительно
другом.
I
made
a
decision
Я
принял
решение.
Everything's
gon'
be
alright
Все
будет
хорошо.
Going
to
stay
strong
and
keep
it
tight
Я
останусь
сильным
и
буду
крепко
держаться.
I'll
be
there
indeed
Я
действительно
буду
там.
I
made
a
decision
Я
принял
решение.
I
look
in
your
eye
and
I
see
the
pain
in
it
Я
смотрю
в
твои
глаза
и
вижу
боль
в
них.
Life's
a
game,
maybe
the
game
did
it
Жизнь-это
игра,
может,
игра
сделала
это.
I
know
I
changed,
they
say
the
fame
did
it
Я
знаю,
я
изменился,
говорят,
Слава
сделала
это.
Life
has
changed,
maybe
the
game
did
it
Жизнь
изменилась,
возможно,
игра
сделала
это.
Two
friends,
now
in
two
different
places
Два
друга,
теперь
в
двух
разных
местах.
And
the
mister
catching
planes,
and
you
catching
cases
И
Мистер
ловит
самолеты,
и
ты
ловишь
чемоданы.
Friendship,
we
never
based
it
on
position
Дружба,
мы
никогда
не
строили
ее
на
позиции.
No
matter
the
game,
we
both
shared
the
same
vision
Независимо
от
игры,
мы
оба
разделили
одно
и
то
же
видение.
Decisions
to
split
us
in
the
place
that
life
seemed
to
hit
us
Решения
разделить
нас
в
том
месте,
где
жизнь,
казалось,
поразила
нас.
I
would
come
to
town
and
never
get
up,
with
you
Я
бы
приехал
в
город
и
никогда
не
встал
бы
с
тобой.
Around
then,
things
weren't
so
simple
Тогда
все
было
не
так
просто.
I
had
my
own
issues
that
I
was
trying
to
get
through
У
меня
были
свои
проблемы,
через
которые
я
пытался
пройти.
Outside
chatter,
messing
with
our
mental
Снаружи
болтовня,
возиться
с
нашим
разумом.
On
the
chase
of
funds,
trust,
you
can't
forget
to
В
погоне
за
деньгами,
поверь,
ты
не
можешь
забыть
...
It's
the
real
friends,
that
you've
got
to
tend
to
Это
настоящие
друзья,
к
которым
ты
должен
стремиться.
No
matter
how
far,
just
know
that
I'm
with
you
Неважно,
как
далеко,
просто
знай,
что
я
с
тобой.
I
made
a
decision
Я
принял
решение.
Despite
all
the
things
that
we
go
through
Несмотря
на
все,
через
что
мы
проходим.
I'm
going
to
take
my
time
with
you
Я
не
буду
торопиться
с
тобой.
And
be
a
friend
indeed
И
будь
действительно
другом.
I
made
a
decision
Я
принял
решение.
That
everything
will
be
alright
Что
все
будет
хорошо.
Going
to
stay
strong
and
keep
it
tight
Я
останусь
сильным
и
буду
крепко
держаться.
I'll
be
there
indeed
Я
действительно
буду
там.
I
made
a
decision...
Я
принял
решение...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TREVOR SMITH, LONNIE LYNN, DENAUN M PORTER, ARMOND DAVIS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.