Paroles et traduction Busta Rhymes feat. Jamie Foxx, Mary J. Blige, John Legend & Common - Decision
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
made
a
decision
Я
принял
решение.
Despite
all
the
things
that
we
go
through
Несмотря
на
все,
через
что
мы
проходим.
I'm
going
to
take
more
time
with
you
Я
собираюсь
провести
с
тобой
больше
времени.
And
be
a
friend
indeed
И
будь
действительно
другом.
I
made
a
decision
Я
принял
решение.
That
everything's
gon'
be
alright
Что
все
будет
хорошо.
Going
to
stay
strong
and
keep
it
tight
Собираюсь
оставаться
сильным
и
держать
его
крепко.
I'll
be
there
indeed
Я
обязательно
буду
там.
Yes,
let
me
talk
to
you
Да,
позволь
мне
поговорить
с
тобой.
See
when
it
feels
like
the
sun
ain't
shining
bright
enough
Видишь,
когда
кажется,
что
солнце
светит
недостаточно
ярко?
It's
like
the
devil's
trying
to
work
to
give
an
idol
up
Это
похоже
на
то,
как
дьявол
пытается
избавиться
от
идола.
And
though
I'm
blessed,
I
still
got
to
handle
the
things
I
go
through
И
хотя
я
благословлен,
мне
все
равно
приходится
справляться
с
тем,
через
что
я
прохожу.
It's
good
to
have
a
friend,
with
another
perspective
to
show
you
Хорошо
иметь
друга,
который
может
показать
тебе
другую
перспективу.
Someone
you
know
that
knows
you
and
gives
you
motivation
Кто-то,
кого
ты
знаешь,
кто
знает
тебя
и
дает
тебе
мотивацию.
Someone
that
you
can
go
to
and
vent
your
frustrations
Кто-то,
к
кому
ты
можешь
пойти
и
излить
свое
разочарование.
We
always
talk
about
our
peeps,
how
we
be
everywhere
Мы
всегда
говорим
о
наших
подглядываниях,
о
том,
как
мы
везде
бываем.
When
you
need
them
the
most
are
they
really
ever
there?
Когда
вы
нуждаетесь
в
них
больше
всего,
они
действительно
есть?
See,
every
thing
be
all
good
when
we
be
having
fun
Видишь
ли,
все
будет
хорошо,
когда
мы
будем
веселиться.
The
difference
is
really
needing
a
friend
than
having
one
Разница
в
том,
что
на
самом
деле
нужно
иметь
друга,
а
не
иметь
его.
It's
good
when
your
peoples
are
there
to
help
your
problems
Хорошо,
когда
твои
люди
рядом,
чтобы
помочь
твоим
проблемам.
And
help
you
smile
about
it
while
finding
a
way
to
solve
them
И
помочь
вам
улыбнуться,
находя
способ
решить
их.
Look
at
here,
let
me
keep
it
at
100
and
let
me
tell
you
Посмотри
сюда,
позволь
мне
сохранить
его
на
уровне
100
и
позволь
мне
сказать
тебе
How
you
hold
me
down
is
something
I
genuinely
value
То
как
ты
держишь
меня
это
то
что
я
искренне
ценю
I
got
a
clearer
view
Теперь
я
вижу
все
яснее.
And
being
that
you're
always
here
for
me
I'll
be
here
for
you
И
поскольку
ты
всегда
рядом
со
мной,
я
буду
рядом
с
тобой.
I
made
a
decision
Я
принял
решение.
Despite
all
the
things
that
we
go
through
Несмотря
на
все,
через
что
мы
проходим.
I'm
going
to
take
my
time
with
you
Я
собираюсь
не
торопиться
с
тобой.
And
be
a
friend
indeed
И
будь
действительно
другом.
I
made
a
decision
Я
принял
решение.
That
everything's
gon'
be
alright
Что
все
будет
хорошо.
Going
to
stay
strong
and
keep
it
tight
Я
собираюсь
оставаться
сильным
и
держать
его
крепко.
I'll
be
there
indeed
Я
обязательно
буду
там.
Well,
how
you
been
baby?
But
I'm
sayin'
Ну,
как
ты
поживаешь,
детка?
Even
though
we
probably
link
up
every
now
and
then
Даже
несмотря
на
то,
что
мы,
вероятно,
время
от
времени
пересекаемся.
With
minimal
convo,
look
it's
real
good
to
see
you
friend
При
минимальном
разговоре,
Послушай,
я
действительно
рад
видеть
тебя,
друг
Something
I
realize
is
that
I
don't
even
have
to
mention
Я
понимаю,
что
мне
даже
не
нужно
упоминать
об
этом.
Is
whether
or
not
you
got
me,
that's
something
that
I
never
question
Есть
ли
у
тебя
я
или
нет,
это
то,
о
чем
я
никогда
не
спрашиваю.
Sometimes
I
feel
that
the
people
that
I
love
don't
appreciate
me
Иногда
я
чувствую,
что
люди,
которых
я
люблю,
не
ценят
меня.
And
some
hate
to
see
the
shit
I've
been
going
through
lately
И
некоторые
ненавидят
смотреть
на
то
дерьмо,
через
которое
я
прошел
в
последнее
время.
See
you
was
here,
when
it
started
to
haywire
Вижу,
ты
был
здесь,
когда
все
пошло
наперекосяк.
You're
still
here,
walking
with
me
going
through
the
fire
Ты
все
еще
здесь,
идешь
со
мной
сквозь
огонь.
And
I
really
love
you
for
it,
I
know
you
all
relate
too
И
я
действительно
люблю
тебя
за
это,
я
знаю,
что
ты
тоже
это
понимаешь.
On
everything
that
I
believe
and
I
appreciate
you
На
все,
во
что
я
верю,
и
я
ценю
тебя.
And
just
for
that,
it
don't
matter
you
can
put
that
on
my
name
И
только
ради
этого,
не
важно,
ты
можешь
поставить
это
на
мое
имя.
The
way
you
rep
me,
let
me
be
there
just
for
you
the
same
То,
как
ты
представляешь
меня,
позволь
мне
быть
там
только
для
тебя.
Sometimes
the
pressure
and
the
pain,
it
be
wearing
me
out
Иногда
давление
и
боль
изматывают
меня.
But
I
thank
you
for
just
being
there
and
for
hearing
me
out
Но
я
благодарю
тебя
за
то,
что
ты
просто
был
рядом
и
выслушал
меня.
I
got
a
clearer
view
Теперь
я
вижу
все
яснее.
I
thank
God
that
you've
been
there
for
me,
I'm
here
for
you
Я
благодарю
Бога
за
то,
что
ты
был
рядом
со
мной,
а
я
здесь
ради
тебя.
I
made
a
decision
Я
принял
решение.
Despite
all
the
things
that
we
go
through
Несмотря
на
все,
через
что
мы
проходим.
I'm
gon'
to
take
my
time
with
you
Я
собираюсь
провести
с
тобой
время.
And
be
a
friend
indeed
И
будь
действительно
другом.
I
made
a
decision
Я
принял
решение.
Everything's
gon'
be
alright
Все
будет
хорошо.
Going
to
stay
strong
and
keep
it
tight
Я
собираюсь
оставаться
сильным
и
держать
его
крепко.
I'll
be
there
indeed
Я
обязательно
буду
там.
I
made
a
decision
Я
принял
решение.
I
look
in
your
eye
and
I
see
the
pain
in
it
Я
смотрю
в
твои
глаза
и
вижу
в
них
боль.
Life's
a
game,
maybe
the
game
did
it
Жизнь-это
игра,
может
быть,
игра
сделала
это.
I
know
I
changed,
they
say
the
fame
did
it
Я
знаю,
что
изменился,
говорят,
это
сделала
слава.
Life
has
changed,
maybe
the
game
did
it
Жизнь
изменилась,
возможно,
это
игра.
Two
friends,
now
in
two
different
places
Два
друга,
теперь
в
двух
разных
местах.
And
the
mister
catching
planes,
and
you
catching
cases
И
Мистер
ловит
самолеты,
и
ты
ловишь
чемоданы.
Friendship,
we
never
based
it
on
position
Дружба,
мы
никогда
не
основывали
ее
на
положении.
No
matter
the
game,
we
both
shared
the
same
vision
Независимо
от
игры,
мы
оба
разделяли
одно
и
то
же
видение.
Decisions
to
split
us
in
the
place
that
life
seemed
to
hit
us
Решения
разделить
нас
в
том
месте,
где
жизнь,
казалось,
ударила
нас.
I
would
come
to
town
and
never
get
up,
with
you
Я
бы
приехал
в
город
и
никогда
бы
не
встал
с
тобой.
Around
then,
things
weren't
so
simple
Тогда
все
было
не
так
просто.
I
had
my
own
issues
that
I
was
trying
to
get
through
У
меня
были
свои
проблемы,
с
которыми
я
пытался
справиться.
Outside
chatter,
messing
with
our
mental
Внешняя
болтовня,
мешающая
нашему
рассудку.
On
the
chase
of
funds,
trust,
you
can't
forget
to
В
погоне
за
деньгами,
поверьте,
вы
не
можете
забыть
об
этом.
It's
the
real
friends,
that
you've
got
to
tend
to
Это
настоящие
друзья,
к
которым
ты
должен
стремиться.
No
matter
how
far,
just
know
that
I'm
with
you
Неважно,
как
далеко,
просто
знай,
что
я
с
тобой.
I
made
a
decision
Я
принял
решение.
Despite
all
the
things
that
we
go
through
Несмотря
на
все,
через
что
мы
проходим.
I'm
going
to
take
my
time
with
you
Я
собираюсь
не
торопиться
с
тобой.
And
be
a
friend
indeed
И
будь
действительно
другом.
I
made
a
decision
Я
принял
решение.
That
everything
will
be
alright
Что
все
будет
хорошо.
Going
to
stay
strong
and
keep
it
tight
Я
собираюсь
оставаться
сильным
и
держать
его
крепко.
I'll
be
there
indeed
Я
обязательно
буду
там.
I
made
a
decision...
Я
принял
решение...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LONNIE RASHID LYNN, TREVOR SMITH, DENAUN M PORTER, ARMOND DAVIS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.