Paroles et traduction Busta Rhymes feat. MF Doom & BJ the Chicago Kid - In the Streets
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
can't
join
'em?
Beat
'em
Не
можешь
присоединиться
к
ним?
Побеждай
их.
Villain
teach
you
where
to
score
some
old
concrete
crumbs
Злодей
научит
тебя,
где
найти
крошки
старого
бетона.
Word
is
Gold
Bond
feets
powder,
corned
thumbs
Слово
— это
золотая
пудра
для
ног,
мозолистые
пальцы.
‘specially
in
the
summer
bless
the
drummer,
warned
‘em
Особенно
летом,
благослови
барабанщика,
предупредил
их.
Tight
your
cleats,
or
else
its
right
to
the
white
meat
Затяни
бутсы,
или
прямо
к
белому
мясу.
Some
I
bite
to
eat,
others
write
the
light
bright
heat
Кое-что
я
кусаю,
чтобы
съесть,
другие
пишут
яркий
свет.
Despite
threat
regardless
of
the
aspect,
the
shack,
the
burning
holes
through
his
black
neck,
fact
check
Несмотря
на
угрозу,
независимо
от
аспекта,
хижины,
прожженных
дыр
в
его
черной
шее,
проверка
фактов.
No
flicks,
and
he
scam,
thought
alot
with
the
quicks
Никаких
фильмов,
и
он
мошенничает,
много
думал
о
быстрых.
Like
the
mini
camcorder
box,
it's
a
brick
lick,
Classic
Как
мини-видеокамера,
это
кирпичный
лик,
классика.
As
we
stalk
the
great
outdoors
Пока
мы
крадемся
на
свежем
воздухе.
Only
use
the
magic
nowadays
to
talk
them
out
they
drawers,
but
um
Сейчас
использую
магию
только
для
того,
чтобы
вытащить
их
из
штанов,
но...
Before
he
go
there
let
me
take
it
where
it
started
from
Прежде
чем
он
пойдет
туда,
позволь
мне
вернуться
к
тому,
с
чего
все
началось.
Smart
kid
sold
some
snake
spit
to
a
'tarded
bum
Умный
парень
продал
змеиную
слюну
слабоумному
бомжу.
Not
without
carding
em',
Mr.
Guardin'-em
Не
без
проверки
документов,
мистер
Охранник.
Find
me
in
the
mid-90s
Midnight
Mauraden-em
Найди
меня
в
середине
90-х,
Полночная
Мародеровка.
Hard,
they
wanted
no
part
of
him
Жесткий,
они
не
хотели
иметь
с
ним
ничего
общего.
More
rhymes
and
ways
to
get
paid,
and
there's
a
lot
of
them
Больше
рифм
и
способов
заработать,
и
их
много.
Great
minds
see
alike
take
a
sneak
peek
Великие
умы
мыслят
одинаково,
взгляни
украдкой.
Peek
one
foot
out
and
still
leave
deep
Высунь
одну
ногу
и
все
равно
уйди
глубоко.
No
frontin'
if
you
ain't
go
huntin'
or
southern,
you
definitely
ain't
gon
‘run
em
Не
выпендривайся,
если
ты
не
охотник
или
южанин,
ты
точно
не
заставишь
их
бежать.
In
the
streets
is
where
you
witness
the
worship
happen
in
public
На
улицах
ты
видишь,
как
поклонение
происходит
публично.
Where
babies
grow
and
turn
into
killers
and
and
how
they
become
it
Где
дети
растут
и
превращаются
в
убийц,
и
как
они
ими
становятся.
They
evolve
as
a
result
of
not
having
food
in
the
cupboard
Они
развиваются
из-за
отсутствия
еды
в
шкафу.
Knowing
that
the
shit
they
be
doing
is
foul
and
grow
to
love
it
Зная,
что
то,
что
они
делают,
мерзко,
и
учатся
любить
это.
Where
the
shit
is
never
staged,
every
presentation
is
live
Где
дерьмо
никогда
не
инсценировано,
каждая
презентация
вживую.
Some'll
bang
and
turn
crip
and
probably
start
whipping
a
five
Некоторые
вступают
в
банду,
становятся
Crips
и,
вероятно,
начинают
продавать
наркотики.
But
every
now
and
then
you
find
the
mind
of
a
child
that
has
triumphed
Но
время
от
времени
ты
находишь
разум
ребенка,
который
победил.
Unique
characteristics
and
deals
with
a
higher
science
Уникальные
характеристики
и
имеет
дело
с
высшей
наукой.
Aspiring
to
take
over
the
world
and
really
does
it
Стремится
захватить
мир
и
действительно
делает
это.
All
one-hundred
ninety-six
million
nine-hundred
forty
thousand
square
miles
of
it
Все
сто
девяносто
шесть
миллионов
девятьсот
сорок
тысяч
квадратных
миль
его.
Damn
it's
strange
how
shit
change
Черт,
странно,
как
все
меняется.
But
when
you
look
again,
ironically
some
shit
is
still
the
same
Но
когда
ты
смотришь
снова,
по
иронии
судьбы,
кое-что
остается
прежним.
But
in
these
streets
you'll
probably
find
a
nigga
regularly
dreaming
Но
на
этих
улицах
ты,
вероятно,
найдешь
парня,
который
регулярно
мечтает.
Paying
attention
to
everything,
regularly
scheming
Обращая
внимание
на
все,
регулярно
строит
планы.
Trying
to
calculate
the
next
hustle
without
attracting
heat
Пытаясь
рассчитать
следующую
аферу,
не
привлекая
внимания.
There
be
so
many
different
things
that
be
going
down
(In
the
streets)
Здесь
происходит
так
много
разных
вещей
(На
улицах).
Where
bodies
get
clapped
floating
in
oceans
(In
the
streets)
Где
хлопают
тела,
плавающие
в
океанах
(На
улицах).
It's
where
the
suffering
can
callous
your
emotion
(In
the
streets)
Здесь
страдания
могут
ожесточить
твои
эмоции
(На
улицах).
But
parents
pray
for
their
children,
constantly
hoping
that
their
babies
don't
end
up
killed
(in
jail)
or
smoking
(In
the
streets)
Но
родители
молятся
за
своих
детей,
постоянно
надеясь,
что
их
дети
не
будут
убиты
(в
тюрьме)
или
не
начнут
курить
(На
улицах).
It's
where
you
learn
to
make
things
out
of
nothing
(In
the
streets)
Здесь
ты
учишься
делать
что-то
из
ничего
(На
улицах).
Where
people
smoke
crack
instead
of
taking
a
Buffrin
(knee
deep
in
the
streets)
Где
люди
курят
крэк
вместо
того,
чтобы
принимать
Буфрин
(по
колено
в
улицах).
Despite
the
Santa
that
(?)
is
common
(In
the
streets)
Несмотря
на
Санту,
что
(?)
распространено
(На
улицах).
With
what
we
lived,
the
most
other
people
is
falling
(In
the
streets)
С
тем,
чем
мы
жили,
большинство
других
людей
падают
(На
улицах).
To
be
from
the
streets
it's
a
blessing,
it's
a
blessing
Быть
с
улиц
- это
благословение,
это
благословение.
It
teach
the
most
unforgettable
lesson,
yeah
lesson
Это
преподает
самый
незабываемый
урок,
да,
урок.
So
a
nigga
from
the
street,
don't
test
him,
don't
test
him
Так
что
парня
с
улицы,
не
испытывай
его,
не
испытывай
его.
Where
most
niggas
probably
get
killed
Где
большинство
парней,
вероятно,
погибают.
Even
babies
busy
fighting
over
breast
milk
Даже
младенцы
заняты
борьбой
за
грудное
молоко.
(?)it
keep
and
helps
to
get
your
soul
right
(?)
это
сохраняет
и
помогает
привести
твою
душу
в
порядок.
Hope
them
wolves
don't
get
ya
standing
in
the
street
light
Надеюсь,
эти
волки
не
поймают
тебя,
стоящего
под
уличным
фонарем.
And
if
them
wolves
catch
you
night
night
И
если
эти
волки
поймают
тебя,
спокойной
ночи.
When
your
boxers
in
the
dirt
and
eating
Popeye's
Когда
твои
боксеры
в
грязи
и
едят
Popeye's.
And
don't
forget
my
hot
sauce
И
не
забудь
мой
острый
соус.
Get
your
mind
watching
loot
and
get
your
life
lost
Следи
за
добычей
и
потеряй
свою
жизнь.
It's
like
a
jungle
24/7
365.44
Это
как
джунгли
24/7
365.44.
I/eye
score
gorilla
war
tour,
yeah
sure
sure
Я/глаз
набираю
очки
в
туре
войны
горилл,
да,
конечно.
When
push
comes
to
shove
Когда
дело
доходит
до
драки.
This
world
done
beef
Этот
мир
поссорился.
But
it's
still
done
love
Но
он
все
еще
любит.
On
more
than
likely
a
level
of
hate
that
you
can't
imagine
На
уровне
ненависти,
который
ты
не
можешь
себе
представить.
Where
desperate
acts
occur
cause
of
hunger
beyond
famine
Где
отчаянные
поступки
происходят
из-за
голода,
превосходящего
голод.
Where
instead
of
friends
your
ratchet
becomes
your
closest
companion
Где
вместо
друзей
твой
пистолет
становится
твоим
ближайшим
спутником.
And
when
its
beef
your
leave
bodies
with
holes
the
size
on
canyons
И
когда
это
война,
ты
оставляешь
тела
с
дырами
размером
с
каньоны.
On
her
strength
she
wasn't
lent
3 cent
На
ее
силу
ей
не
дали
3 цента.
Got
her
own
connect
for
free
rent
off
the
cement
Получила
свою
собственную
связь
для
бесплатной
аренды
на
цементе.
Now
what
if
that
was
your
moms?
А
что,
если
бы
это
была
твоя
мама?
Short
arm,
quart
of
water
to
bottles
of
Don
Короткая
рука,
кварта
воды
к
бутылкам
Дона.
Bought
the
farm
Купила
ферму.
Yo
the
streets
consist
abundantly
of
happiness
and
sorrow
Йо,
улицы
полны
счастья
и
печали.
It's
also
where
you
lurk
to
secure
your
food
for
tomorrow
Это
также
место,
где
ты
прячешься,
чтобы
обеспечить
себе
еду
на
завтра.
Where
we
take
the
shit
‘cause
we
ain't
paying
it
back
if
we
borrow
Где
мы
берем
дерьмо,
потому
что
мы
не
возвращаем
его,
если
занимаем.
Become
the
one
that
shine
so
the
rest
of
the
hood
can
follow
Стань
тем,
кто
сияет,
чтобы
остальная
часть
района
могла
следовать.
To
be
from
the
streets
it's
a
blessing,
it's
a
blessing
Быть
с
улиц
- это
благословение,
это
благословение.
It
teach
the
most
unforgettable
lesson,
yeah
lesson
Это
преподает
самый
незабываемый
урок,
да,
урок.
So
a
nigga
from
the
street,
don't
test
him,
don't
test
him
Так
что
парня
с
улицы,
не
испытывай
его,
не
испытывай
его.
Where
most
niggas
probably
get
killed
Где
большинство
парней,
вероятно,
погибают.
Even
babies
busy
fighting
over
breast
milk
Даже
младенцы
заняты
борьбой
за
грудное
молоко.
(?)it
keep
and
helps
to
get
your
soul
right
(?)
это
сохраняет
и
помогает
привести
твою
душу
в
порядок.
Hope
them
wolves
get
you
standing
in
the
street
light
Надеюсь,
эти
волки
поймают
тебя,
стоящего
под
уличным
фонарем.
And
if
them
wolves
catch
you
night
night
И
если
эти
волки
поймают
тебя,
спокойной
ночи.
When
your
boxers
in
the
dirt
and
eating
Popeye's
Когда
твои
боксеры
в
грязи
и
едят
Popeye's.
And
don't
forget
my
hot
sauce
И
не
забудь
мой
острый
соус.
Get
your
mind
watching
loot
and
get
your
life
lost
Следи
за
добычей
и
потеряй
свою
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.