Bustamante - A Contracorriente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bustamante - A Contracorriente




A Contracorriente
Against the Current
Las apuestas iban cero a veinte
The bets were zero to twenty
Todos me decían que ni lo intente
Everyone told me not to even try
Que en la historia no hay nadie que cuente
That there's no one in history to tell
De princesas con dementes
Of princesses with madmen
Ella es todo lo que un hombre espera
She is everything a man hopes for
Yo soy un error por donde quiera
I am a mistake everywhere I go
Ella es bella flor de primavera
She is a beautiful spring flower
Y yo una burda enredadera
And I am a vulgar vine
Pero el corazón no entiende
But the heart doesn't understand
Cuando la pasión lo asalta
When passion assails it
Y logra de la nada lo imposible realizar
And manages to achieve the impossible from nothing
Nadé a contracorriente y aposté por nada
I swam against the current and bet on nothing
Jugué a cruzar el puente en solo una jugada
I played to cross the bridge in just one move
Y vine a descubrir que del amor se puede hacer un sueño realidad
And I came to discover that love can make a dream come true
Soñé a tocar el cielo sin tener alas
I dreamed of touching the sky without having wings
Y pude alzar el vuelo tras su piel dorada
And I was able to take flight after your golden skin
Y ahora que te tengo cada madrugada
And now that I have you every morning
que no hay reglas para amar
I know there are no rules for love
Alguien dijo el corazón no miente
Someone said the heart does not lie
Cuando es de verdad lo que se siente
When it's what you really feel
Si el amor ataca de repente
If love attacks suddenly
No se piensa con la mente
You do not think with your mind
Las apuestas van de veinte a cero
The bets are twenty to zero
Y en la noche me robé un lucero
And in the night I stole a star
Es la historia de un amor sincero
It is the story of a sincere love
Ella me ama y yo la quiero
She loves me and I love her
Porque el corazón no entiende
Because the heart doesn't understand
Cuando la pasión lo asalta
When passion assails it
Y logra de la nada lo imposible realizar
And manages to achieve the impossible from nothing
Nadé a contracorriente y aposté por nada
I swam against the current and bet on nothing
Jugué a cruzar el puente en solo una jugada
I played to cross the bridge in just one move
Y vine a descubrir que del amor se puede hacer un sueño realidad
And I came to discover that love can make a dream come true
Soñé a tocar el cielo sin tener alas
I dreamed of touching the sky without having wings
Y pude alzar el vuelo tras su piel dorada
And I was able to take flight after your golden skin
Y ahora que te tengo cada madrugada
And now that I have you every morning
que no hay reglas para amar
I know there are no rules for love
Jugué a cruzar el puente en solo una jugada
I played to cross the bridge in just one move
Y vine a descubrir que del amor se puede hacer un sueño realidad
And I came to discover that love can make a dream come true
Y pude alzar el vuelo tras su piel dorada
And I was able to take flight after your golden skin
Y ahora que te tengo cada madrugada
And now that I have you every morning
que no hay reglas para amar
I know there are no rules for love





Writer(s): Kike Santander


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.