Bustamante - Así Es Tu Forma De Amar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bustamante - Así Es Tu Forma De Amar




Así Es Tu Forma De Amar
Your Way of Love
Me empeño en seguir tus pasos
I strive to follow in your footsteps
Y vuelvo a condenar mi vida
And I condemn my life again
Me enredo en soledad
I am entangled in solitude
Sabiendo que estás en otros brazos.
Knowing that you are in other arms.
Silencio que guardan tus palabras
Silence that your words keep
Con mentiras que hacen daño al alma
With lies that hurt my soul
Sigo estando aquí, esperándote
I am still here, waiting for you
Aunque yo sepa
Even though I know
Así es tu forma de amar
That's your way of loving
Y de hacerme sufrir ante mi soledad
And making me suffer in my solitude
Ya son tantas las heridas
There are already so many wounds
Mi alma empieza a naufragar
My soul begins to sink
Y como aguantar sin respirar
And how can I endure without breathing
Así es tu forma de amar
That's your way of loving
De jugar a burlar las treguas que te da el amor
Of playing with the truces that love gives you
De romper esas promesas
Of breaking those promises
Que antes calmaban mi dolor
That once calmed my pain
Y no sale el sol en este corazón.
And the sun doesn't rise in this heart.
Hay noches en las que ya no es fácil
There are nights when it's no longer easy
Mirarte y no sentirme extraño
To look at you and not feel like a stranger
Tocarte y no saber
To touch you and not know
Si has estado en otra piel o en otros
If you've been with another body or in other
Brazos
Arms
Nunca creíste en el amor
You never believed in love
Y cada día va peor y el dolor
And each day it gets worse and the pain
Desgarra noches de pasión
Tears apart nights of passion
Y es mi condena
And it's my sentence
Así es tu forma de amar
That's your way of loving
Así es tu forma de amar
That's your way of loving
De jugar a burlar las treguas que te da el amor
Of playing with the truces that love gives you
De romper esas promesas
Of breaking those promises
Que antes calmaban mi dolor
That once calmed my pain
Y no sale el sol en este corazón.
And the sun doesn't rise in this heart.





Writer(s): Daniel Oriza Crespo, Marco Cesar Dettoni Villagra, Javier Lopez Fadrique, David Bustamante Hoyos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.