Bustamante - Bandera Blanca - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bustamante - Bandera Blanca




Bandera Blanca
White Flag
No tiene sentido continuar hiriéndonos
There's no point in continuing to hurt each other
Por ese camino no se salva nuestro amor
On that path our love won't be saved
Discutimos sin razón por egoísmo
We argue baselessly out of egoism
Y ninguno de los dos quiere admitirlo
And neither of us wants to admit it
No tiene sentido acostarnos sin hablar
There's no point in going to bed without talking
Fingir que dormimos sin poner punto y final
Pretending to sleep without putting an end
A esta guerra que nos tiene desgastados
To this war that has worn us down
A esta guerra que no cómo empezamos
To this war that I don't know how we started
Yo decido rendirme, entregarme
I decide to surrender, to give in
Sacar una bandera blanca
To raise a white flag
Quiero ser como éramos antes
I want to be the way we were before
Subir al fuego que se apaga
To rekindle the fire that is dying
Quiero ser nuevamente tu amante
I want to be your lover again
Despertar otra vez tu ilusión
To reawaken your dreams once more
Que te mueras por mí, por besarme
Make you yearn for me, to kiss me
Y volvernos a hacer el amor
And make love again
No tiene sentido prolongar esta agonía
There's no point in prolonging this agony
¿Qué conseguimos amargándonos la vida?
What do we gain by making each other's lives miserable?
A esta guerra que nos tiene desgastados
To this war that has worn us down
A esta guerra que no cómo empezamos
To this war that I don't know how we started
Yo decido rendirme, entregarme
I decide to surrender, to give in
Sacar una bandera blanca
To raise a white flag
Quiero ser como éramos antes
I want to be the way we were before
Subir al fuego que se apaga
To rekindle the fire that is dying
Quiero ser nuevamente tu amante
I want to be your lover again
Despertar otra vez tu ilusión
To reawaken your dreams once more
Que te mueras por mí, por besarme
Make you yearn for me, to kiss me
Y volvemos a hacer el amor
And let's make love again
Como siempre lo hicimos
Like we always did
Sin rencores, sin egoísmos
Without grudges, without selfishness
Despertar la pasión debe ser la misión
Awakening passion should be the mission
Si lo hacemos con el corazón
If we do it with our hearts
Yo decido rendirme, entregarme
I decide to surrender, to give in
Sacar una bandera blanca
To raise a white flag
Quiero ser como eramos antes
I want to be the way we were before
Subir el fuego que se apaga
To rekindle the fire that is dying
Quiero ser nuevamente tu amante
I want to be your lover again
Despertar otra vez tu ilusión
To reawaken your dreams once more
Que te mueras por mí, por besarme
Make you yearn for me, to kiss me
Y volvemos a hacer el amor
And let's make love again





Writer(s): Raul Abel Del Sol, J.l. Piloto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.