Paroles et traduction Bustamante - Bandera Blanca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
tiene
sentido
continuar
hiriéndonos
There's
no
point
in
continuing
to
hurt
each
other
Por
ese
camino
no
se
salva
nuestro
amor
On
that
path
our
love
won't
be
saved
Discutimos
sin
razón
por
egoísmo
We
argue
baselessly
out
of
egoism
Y
ninguno
de
los
dos
quiere
admitirlo
And
neither
of
us
wants
to
admit
it
No
tiene
sentido
acostarnos
sin
hablar
There's
no
point
in
going
to
bed
without
talking
Fingir
que
dormimos
sin
poner
punto
y
final
Pretending
to
sleep
without
putting
an
end
A
esta
guerra
que
nos
tiene
desgastados
To
this
war
that
has
worn
us
down
A
esta
guerra
que
no
sé
cómo
empezamos
To
this
war
that
I
don't
know
how
we
started
Yo
decido
rendirme,
entregarme
I
decide
to
surrender,
to
give
in
Sacar
una
bandera
blanca
To
raise
a
white
flag
Quiero
ser
como
éramos
antes
I
want
to
be
the
way
we
were
before
Subir
al
fuego
que
se
apaga
To
rekindle
the
fire
that
is
dying
Quiero
ser
nuevamente
tu
amante
I
want
to
be
your
lover
again
Despertar
otra
vez
tu
ilusión
To
reawaken
your
dreams
once
more
Que
te
mueras
por
mí,
por
besarme
Make
you
yearn
for
me,
to
kiss
me
Y
volvernos
a
hacer
el
amor
And
make
love
again
No
tiene
sentido
prolongar
esta
agonía
There's
no
point
in
prolonging
this
agony
¿Qué
conseguimos
amargándonos
la
vida?
What
do
we
gain
by
making
each
other's
lives
miserable?
A
esta
guerra
que
nos
tiene
desgastados
To
this
war
that
has
worn
us
down
A
esta
guerra
que
no
sé
cómo
empezamos
To
this
war
that
I
don't
know
how
we
started
Yo
decido
rendirme,
entregarme
I
decide
to
surrender,
to
give
in
Sacar
una
bandera
blanca
To
raise
a
white
flag
Quiero
ser
como
éramos
antes
I
want
to
be
the
way
we
were
before
Subir
al
fuego
que
se
apaga
To
rekindle
the
fire
that
is
dying
Quiero
ser
nuevamente
tu
amante
I
want
to
be
your
lover
again
Despertar
otra
vez
tu
ilusión
To
reawaken
your
dreams
once
more
Que
te
mueras
por
mí,
por
besarme
Make
you
yearn
for
me,
to
kiss
me
Y
volvemos
a
hacer
el
amor
And
let's
make
love
again
Como
siempre
lo
hicimos
Like
we
always
did
Sin
rencores,
sin
egoísmos
Without
grudges,
without
selfishness
Despertar
la
pasión
debe
ser
la
misión
Awakening
passion
should
be
the
mission
Si
lo
hacemos
con
el
corazón
If
we
do
it
with
our
hearts
Yo
decido
rendirme,
entregarme
I
decide
to
surrender,
to
give
in
Sacar
una
bandera
blanca
To
raise
a
white
flag
Quiero
ser
como
eramos
antes
I
want
to
be
the
way
we
were
before
Subir
el
fuego
que
se
apaga
To
rekindle
the
fire
that
is
dying
Quiero
ser
nuevamente
tu
amante
I
want
to
be
your
lover
again
Despertar
otra
vez
tu
ilusión
To
reawaken
your
dreams
once
more
Que
te
mueras
por
mí,
por
besarme
Make
you
yearn
for
me,
to
kiss
me
Y
volvemos
a
hacer
el
amor
And
let's
make
love
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raul Abel Del Sol, J.l. Piloto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.