Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuanto te beso
Wenn ich dich küsse
Cuando
te
beso
Wenn
ich
dich
küsse
Todo
un
océano
me
corre
por
las
venas
Fließt
ein
ganzer
Ozean
mir
durch
die
Adern
Nacen
flores
en
mi
cuerpo
cual
jardín
Blumen
sprießen
auf
meinem
Körper
wie
in
einem
Garten
Y
me
abonas
y
me
podas,
soy
feliz
Und
du
düngst
mich
und
beschneidest
mich,
ich
bin
glücklich
Y
sobre
mi
lengua
se
desviste
un
ruiseñor
Und
auf
meiner
Zunge
entkleidet
sich
eine
Nachtigall
Y
entre
sus
alitas
nos
amamos
sin
pudor
Und
zwischen
ihren
kleinen
Flügeln
lieben
wir
uns
ohne
Scham
Cuando
me
besas
Wenn
du
mich
küsst
Un
premio
Nobel
le
regalas
a
mi
boca
Schenkst
du
meinem
Mund
einen
Nobelpreis
Cuando
te
beso
Wenn
ich
dich
küsse
Te
abres
y
cierras
como
ala
de
mariposa
Öffnest
und
schließt
du
dich
wie
ein
Schmetterlingsflügel
Y
bautiza
tu
saliva
mi
ilusión
Und
dein
Speichel
tauft
meine
Illusion
Y
me
muerdes
hasta
el
fondo
la
razón
Und
du
beißt
mir
die
Vernunft
bis
auf
den
Grund
Y
un
gemido
se
desnuda
y
sale
de
tu
voz
Und
ein
Stöhnen
entblößt
sich
und
kommt
aus
deiner
Stimme
Le
sigo
los
pasos
y
me
dobla
el
corazón
Ich
folge
seinen
Schritten
und
es
bezwingt
mein
Herz
Cuando
me
besas
Wenn
du
mich
küsst
Se
prenden
todas
las
estrellas
en
la
aurora
Entzünden
sich
alle
Sterne
in
der
Morgenröte
Y
sobre
mi
lengua
se
desviste
un
ruiseñor
Und
auf
meiner
Zunge
entkleidet
sich
eine
Nachtigall
Y
entre
sus
alitas
nos
amamos
sin
pudor
Und
zwischen
ihren
kleinen
Flügeln
lieben
wir
uns
ohne
Scham
Cuando
me
besas
Wenn
du
mich
küsst
Un
premio
Nobel
le
regalas
a
mi
boca
Schenkst
du
meinem
Mund
einen
Nobelpreis
Cuando
te
beso...
Wenn
ich
dich
küsse...
Cuando
te
beso
Wenn
ich
dich
küsse
Tiembla
la
luna
sobre
el
río
y
se
reboza...
Zittert
der
Mond
über
dem
Fluss
und
fließt
über...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.