Paroles et traduction Bustamante - Devuélveme La Vida
Devuélveme La Vida
Give Me Back My Life
Hace
tiempo
que
no
escribo
lo
que
siento
It's
been
a
while
since
I
wrote
down
what
I
feel
Hace
tiempo
que
te
busco
y
no
te
encuentro
It's
been
a
while
since
I
searched
for
you
and
couldn't
find
you
Hace
tiempo
que
no
para
este
tormento
It's
been
a
while
since
this
torment
stopped
Será
que
nuestro
amor
se
lo
llevó
el
viento
Could
it
be
that
the
wind
carried
away
our
love?
Hace
a
penas
me
juraste
amor
eterno
Just
recently
you
swore
eternal
love
to
me
Me
dejaste,
fue
un
eterno
sufrimiento
You
left
me,
it
was
eternal
suffering
Ya
me
voy
acostumbrando
a
este
desierto
I'm
getting
used
to
this
desert
En
medio
de
la
noche
buscando
tu
cuerpo
In
the
middle
of
the
night
searching
for
your
body
Devuélveme
la
vida
que
me
la
has
quita'o
(que
me
la
has
quita'o)
Give
me
back
the
life
you
took
from
me
(you
took
it
from
me)
Que
me
la
has
quita'o
You
took
it
from
me
Devuélveme
la
vida
que
me
la
has
roba'o
(ay,
ay,
ay,
ay)
Give
me
back
the
life
you
stole
from
me
(oh,
oh,
oh,
oh)
Que
me
la
has
roba'o
You
stole
it
from
me
Devuélveme
la
llave
de
mis
sentimientos,
por
favor
Give
me
back
the
key
to
my
feelings,
please
Que
se
me
ha
cerra'o
con
tu
amor
y
no
sé
cómo
abrir
It's
been
locked
with
your
love
and
I
don't
know
how
to
open
it
Devuélveme
la
vida
que
me
la
has
quita'o
(que
me
la
has
quita'o)
Give
me
back
the
life
you
took
from
me
(you
took
it
from
me)
Que
me
la
has
quita'o
You
took
it
from
me
Devuélveme
la
vida
que
me
la
has
roba'o
(ay,
ay,
ay,
ay)
Give
me
back
the
life
you
stole
from
me
(oh,
oh,
oh,
oh)
Que
me
la
has
roba'o
You
stole
it
from
me
Devuélveme
la
llave
de
mis
sentimientos,
por
favor
Give
me
back
the
key
to
my
feelings,
please
Que
se
me
ha
cerra'o
con
tu
amor
y
no
sé
cómo
abrir
It's
been
locked
with
your
love
and
I
don't
know
how
to
open
it
Nadie
sabe
cómo
duele
este
silencio
Nobody
knows
how
much
this
silence
hurts
Nada
llena
este
vacío
tan
inmenso
Nothing
fills
this
immense
void
Los
minutos
se
me
pasan
sin
saberlo
The
minutes
pass
by
without
me
knowing
¿Será
que
nuestro
amor
se
lo
llevó
el
viento?
Could
it
be
that
the
wind
carried
away
our
love?
Devuélveme
la
vida
que
me
la
has
quita'o
(que
me
la
has
quita'o)
Give
me
back
the
life
you
took
from
me
(you
took
it
from
me)
Que
me
la
has
quita'o
You
took
it
from
me
Devuélveme
la
vida
que
me
la
has
roba'o
(ay,
ay,
ay,
ay)
Give
me
back
the
life
you
stole
from
me
(oh,
oh,
oh,
oh)
Que
me
la
has
roba'o
You
stole
it
from
me
Devuélveme
la
llave
de
mis
sentimientos,
por
favor
Give
me
back
the
key
to
my
feelings,
please
Que
se
me
ha
cerra'o
con
tu
amor
y
no
sé
cómo
abrir
It's
been
locked
with
your
love
and
I
don't
know
how
to
open
it
Devuélveme
la
vida
que
me
la
has
quita'o
(que
me
la
has
quita'o)
Give
me
back
the
life
you
took
from
me
(you
took
it
from
me)
Que
me
la
has
quita'o
You
took
it
from
me
Devuélveme
la
vida
que
me
la
has
roba'o
(ay,
ay,
ay,
ay)
Give
me
back
the
life
you
stole
from
me
(oh,
oh,
oh,
oh)
Que
me
la
has
roba'o
You
stole
it
from
me
Devuélveme
la
llave
de
mis
sentimientos,
por
favor
Give
me
back
the
key
to
my
feelings,
please
Que
se
me
ha
cerra'o
con
tu
amor
y
no
sé
cómo
abrir
It's
been
locked
with
your
love
and
I
don't
know
how
to
open
it
He
vivido
dando
vueltas
sin
sentido
I've
been
living,
going
around
in
circles
without
meaning
Tras
la
huella
que
dejaste
en
mi
camino
Following
the
trail
you
left
on
my
path
Atrapado
en
una
falsa
realidad
Trapped
in
a
false
reality
Que
no
encuentro
mi
conciencia,
que
no
puedo
despertar
I
can't
find
my
conscience,
I
can't
wake
up
Hace
tiempo
me
juraste
amor
eterno
It's
been
a
while
since
you
swore
eternal
love
to
me
Me
dejaste,
fue
un
eterno
sufrimiento
You
left
me,
it
was
eternal
suffering
Ya
me
voy
acostumbrando
a
ese
desierto
I'm
getting
used
to
this
desert
En
medio
de
la
noche
voy
buscando
tu
cuerpo
In
the
middle
of
the
night
I
search
for
your
body
Devuélveme
la
vida
que
me
la
has
quita'o
(¡eh-eh!;
que
me
la
has
quita'o)
Give
me
back
the
life
you
took
from
me
(eh-eh!;
you
took
it
from
me)
Que
me
la
has
quita'o
You
took
it
from
me
Devuélveme
la
vida
que
me
la
has
roba'o
(oh,
no,
no,
no;
ay,
ay,
ay,
ay)
Give
me
back
the
life
you
stole
from
me
(oh,
no,
no,
no;
oh,
oh,
oh,
oh)
Que
me
la
has
roba'o
You
stole
it
from
me
Devuélveme
la
llave
de
mis
sentimientos,
por
favor
Give
me
back
the
key
to
my
feelings,
please
Que
se
me
ha
cerra'o
con
tu
amor
y
no
sé
cómo
abrir
(oh-oh)
It's
been
locked
with
your
love
and
I
don't
know
how
to
open
it
(oh-oh)
Devuélveme
la
vida
que
me
la
has
quita'o
(que
me
la
has
quita'o)
Give
me
back
the
life
you
took
from
me
(you
took
it
from
me)
Que
me
la
has
quita'o
You
took
it
from
me
Devuélveme
la
vida
que
me
la
has
roba'o
(ay,
ay,
ay,
ay)
Give
me
back
the
life
you
stole
from
me
(oh,
oh,
oh,
oh)
Que
me
la
has
roba'o
You
stole
it
from
me
Devuélveme
la
llave
de
mis
sentimientos,
por
favor
Give
me
back
the
key
to
my
feelings,
please
Que
se
me
ha
cerra'o
con
tu
amor
y
no
sé
cómo
abrir
It's
been
locked
with
your
love
and
I
don't
know
how
to
open
it
No,
no,
no,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no,
no,
no
Devuélveme
la
vida
Give
me
back
my
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Miguel Velasquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.