Bustamante - Devuélveme La Vida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bustamante - Devuélveme La Vida




Devuélveme La Vida
Give Me Back My Life
Hace tiempo que no escribo lo que siento
It's been a while since I wrote down what I feel
Hace tiempo que te busco y no te encuentro
It's been a while since I searched for you and couldn't find you
Hace tiempo que no para este tormento
It's been a while since this torment stopped
Será que nuestro amor se lo llevó el viento
Could it be that the wind carried away our love?
Hace a penas me juraste amor eterno
Just recently you swore eternal love to me
Me dejaste, fue un eterno sufrimiento
You left me, it was eternal suffering
Ya me voy acostumbrando a este desierto
I'm getting used to this desert
En medio de la noche buscando tu cuerpo
In the middle of the night searching for your body
Devuélveme la vida que me la has quita'o (que me la has quita'o)
Give me back the life you took from me (you took it from me)
Que me la has quita'o
You took it from me
Devuélveme la vida que me la has roba'o (ay, ay, ay, ay)
Give me back the life you stole from me (oh, oh, oh, oh)
Que me la has roba'o
You stole it from me
Devuélveme la llave de mis sentimientos, por favor
Give me back the key to my feelings, please
Que se me ha cerra'o con tu amor y no cómo abrir
It's been locked with your love and I don't know how to open it
Devuélveme la vida que me la has quita'o (que me la has quita'o)
Give me back the life you took from me (you took it from me)
Que me la has quita'o
You took it from me
Devuélveme la vida que me la has roba'o (ay, ay, ay, ay)
Give me back the life you stole from me (oh, oh, oh, oh)
Que me la has roba'o
You stole it from me
Devuélveme la llave de mis sentimientos, por favor
Give me back the key to my feelings, please
Que se me ha cerra'o con tu amor y no cómo abrir
It's been locked with your love and I don't know how to open it
No
No
Uh, no
Uh, no
Nadie sabe cómo duele este silencio
Nobody knows how much this silence hurts
Nada llena este vacío tan inmenso
Nothing fills this immense void
Los minutos se me pasan sin saberlo
The minutes pass by without me knowing
¿Será que nuestro amor se lo llevó el viento?
Could it be that the wind carried away our love?
Devuélveme la vida que me la has quita'o (que me la has quita'o)
Give me back the life you took from me (you took it from me)
Que me la has quita'o
You took it from me
Devuélveme la vida que me la has roba'o (ay, ay, ay, ay)
Give me back the life you stole from me (oh, oh, oh, oh)
Que me la has roba'o
You stole it from me
Devuélveme la llave de mis sentimientos, por favor
Give me back the key to my feelings, please
Que se me ha cerra'o con tu amor y no cómo abrir
It's been locked with your love and I don't know how to open it
Devuélveme la vida que me la has quita'o (que me la has quita'o)
Give me back the life you took from me (you took it from me)
Que me la has quita'o
You took it from me
Devuélveme la vida que me la has roba'o (ay, ay, ay, ay)
Give me back the life you stole from me (oh, oh, oh, oh)
Que me la has roba'o
You stole it from me
Devuélveme la llave de mis sentimientos, por favor
Give me back the key to my feelings, please
Que se me ha cerra'o con tu amor y no cómo abrir
It's been locked with your love and I don't know how to open it
He vivido dando vueltas sin sentido
I've been living, going around in circles without meaning
Tras la huella que dejaste en mi camino
Following the trail you left on my path
Atrapado en una falsa realidad
Trapped in a false reality
Que no encuentro mi conciencia, que no puedo despertar
I can't find my conscience, I can't wake up
Hace tiempo me juraste amor eterno
It's been a while since you swore eternal love to me
Me dejaste, fue un eterno sufrimiento
You left me, it was eternal suffering
Ya me voy acostumbrando a ese desierto
I'm getting used to this desert
En medio de la noche voy buscando tu cuerpo
In the middle of the night I search for your body
Devuélveme la vida que me la has quita'o (¡eh-eh!; que me la has quita'o)
Give me back the life you took from me (eh-eh!; you took it from me)
Que me la has quita'o
You took it from me
Devuélveme la vida que me la has roba'o (oh, no, no, no; ay, ay, ay, ay)
Give me back the life you stole from me (oh, no, no, no; oh, oh, oh, oh)
Que me la has roba'o
You stole it from me
Devuélveme la llave de mis sentimientos, por favor
Give me back the key to my feelings, please
Que se me ha cerra'o con tu amor y no cómo abrir (oh-oh)
It's been locked with your love and I don't know how to open it (oh-oh)
Devuélveme la vida que me la has quita'o (que me la has quita'o)
Give me back the life you took from me (you took it from me)
Que me la has quita'o
You took it from me
Devuélveme la vida que me la has roba'o (ay, ay, ay, ay)
Give me back the life you stole from me (oh, oh, oh, oh)
Que me la has roba'o
You stole it from me
Devuélveme la llave de mis sentimientos, por favor
Give me back the key to my feelings, please
Que se me ha cerra'o con tu amor y no cómo abrir
It's been locked with your love and I don't know how to open it
No
No
No, no, no, no, no, no
No, no, no, no, no, no
Devuélveme la vida
Give me back my life





Writer(s): Jose Miguel Velasquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.