Paroles et traduction Bustamante - Ella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre
esta
pesando
Всегда
думаешь
Q
no
la
kiero
Что
я
не
люблю
тебя
La
verdad
es
otra
Правда
в
другом
Ella
es
mi
cielo
Ты
мой
рай
Si
supiera
q
lloro
por
ella
Если
бы
знала,
что
я
плачу
из-за
тебя
Si
no
esta
conmigo
Если
бы
ты
была
не
со
мной
Sabe
q
la
adoro
Знаешь,
что
я
тебя
обожаю
Ella
es
mi
mundo
Ты
мой
мир
Y
mi
amor
sincero
И
моя
искренняя
любовь
Es
tan
profundo
Так
глубока
Yo
se
q
a
mi
lado
Я
знаю,
что
рядом
со
мной
Yo
la
necesito
Нужен
тебе
Vive
pensando
q
yo
no
la
kiero
Постоянно
думает,
что
я
не
люблю
ее
Y
q
es
por
otra
q
d
amor
me
muero
И
что
из-за
другой
умираю
от
любви
Siempre
cree
q
mi
boca
no
dice
verdades
Всегда
считает,
что
мой
рот
говорит
неправду
Ella
vive
culpable
d
dudas
y
pesares
Она
живет
виноватой
в
сомнениях
и
горестях
Nunk
me
ha
visto
pero
se
imagina
Никогда
не
видела
меня,
но
воображает
Q
tengo
amantes
en
cualkier
esquina
Что
у
меня
любовницы
на
каждом
углу
Piensa
q
soy
akel
criminal
q
asesina
Думает,
что
я
преступник,
который
убивает
Ella
dice
q
soy
vino
amargo
en
su
vida
Она
говорит,
что
я
горькое
вино
в
ее
жизни
Si
ella
supiera
Если
бы
она
знала
Q
he
llorado
por
su
ausencia
Что
я
плакал
из-за
ее
отсутствия
Q
e
falta
su
presencia
Что
мне
не
хватает
ее
присутствия
Y
q
es
la
luz
d
mi
vivir
И
что
это
свет
моей
жизни
Y
q
sin
ella
И
что
без
нее
Es
la
noche
mas
oscura
Самая
темная
ночь
Y
mi
cama
es
piedra
dura
А
моя
кровать
- твердый
камень
No
soy
nada
sin
su
amorr!
Я
ничто
без
ее
любви!
Nunk
me
ha
visto
pero
se
imagina
Никогда
не
видела
меня,
но
воображает
Q
tengo
amantes
en
cualkier
esquina
Что
у
меня
любовницы
на
каждом
углу
Piensa
q
soy
akel
criminal
q
asesina
Думает,
что
я
преступник,
который
убивает
Ella
dice
q
soy
vino
amargo
en
su
vida
Она
говорит,
что
я
горькое
вино
в
ее
жизни
Si
ella
supiera
Если
бы
она
знала
Q
he
llorado
por
su
ausencia
Что
я
плакал
из-за
ее
отсутствия
Q
e
falta
su
presencia
Что
мне
не
хватает
ее
присутствия
Y
q
es
la
luz
d
mi
vivir
И
что
это
свет
моей
жизни
Y
q
sin
ella
И
что
без
нее
Es
la
noche
mas
oscura
Самая
темная
ночь
Y
mi
cama
es
piedra
dura
А
моя
кровать
- твердый
камень
No
soy
nada
sin
su
amorr!
Я
ничто
без
ее
любви!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kike Santander
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.