Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miento
si
te
digo
que
escapé
de
la
tormenta
Ich
lüge,
wenn
ich
sage,
ich
sei
dem
Sturm
entkommen
Miento
si
te
digo
que
mis
ojos
se
secaron
Ich
lüge,
wenn
ich
sage,
meine
Augen
seien
trocken
Miento
si
te
digo
que
mi
boca
no
lamenta
Ich
lüge,
wenn
ich
sage,
mein
Mund
bereue
nichts
Que
el
olvido
de
mis
besos
se
olvidó
sin
darse
cuenta
Dass
das
Vergessen
meiner
Küsse
sich
unbemerkt
vergaß
Miento
si
te
digo
que
han
cerrado
mis
heridas
Ich
lüge,
wenn
ich
sage,
meine
Wunden
seien
verheilt
Miento
y
me
maldigo
por
tantas
horas
perdidas
Ich
lüge
und
verfluche
mich
für
so
viel
verlorene
Zeit
Miento
porque
siento
que
esta
vida
está
prohibida
Ich
lüge,
weil
ich
fühle,
dass
dieses
Leben
verboten
ist
Miento
aunque
lamento
no
creerme
tus
mentiras
Ich
lüge,
obwohl
es
mich
reut,
deine
Lügen
nicht
zu
glauben
Y
miento
porque
soy
Und
ich
lüge,
weil
ich
bin
Sin
ti
como
una
estrella
sin
el
firmamento
Ohne
dich
wie
ein
Stern
ohne
Firmament
Sin
ti
como
una
ola
que
no
encuentra
el
viento
Ohne
dich
wie
eine
Welle
ohne
Wind
Sin
ti
soy
una
flor
que
marchita
en
el
tiempo
Ohne
dich
bin
ich
eine
Blume,
die
in
der
Zeit
verwelkt
Sin
ti
soy
el
vacío
de
este
sentimiento
Ohne
dich
bin
ich
die
Leere
dieses
Gefühls
Un
reloj
de
arena
en
el
tiempo
perdido
Eine
Sanduhr
in
der
verlorenen
Zeit
Una
luna
llena
que
no
escucha
olvidos
Ein
Vollmond,
der
kein
Vergessen
hört
Un
barco
que
ama
el
mar
en
el
que
yace
hundido
Ein
Schiff,
das
das
Meer
liebt,
in
dem
es
versinkt
Un
arco
que
no
tiene
flechas
de
Cupido
Ein
Bogen
ohne
die
Pfeile
des
Cupido
Miento
si
te
digo
que
ya
no
rezo
a
los
santos
Ich
lüge,
wenn
ich
sage,
ich
bete
nicht
mehr
zu
den
Heiligen
Miento
si
te
digo
que
ya
no
llevo
esta
cruz
Ich
lüge,
wenn
ich
sage,
ich
trage
dieses
Kreuz
nicht
mehr
Miento
si
te
digo
que
tu
amor
no
es
para
tanto
Ich
lüge,
wenn
ich
sage,
deine
Liebe
sei
nicht
so
viel
wert
Miento
cuando
siento
que
mi
vida
no
eres
tú
Ich
lüge,
wenn
ich
fühle,
dass
mein
Leben
nicht
du
bist
Miento
porque
siento
que
mi
cuerpo
está
que
arde
Ich
lüge,
weil
ich
fühle,
wie
mein
Körper
brennt
Porque
es
tarde
para
el
tiempo
de
los
besos
Weil
es
zu
spät
ist
für
die
Zeit
der
Küsse
Y
están
presos
en
el
alma
Und
sie
sind
gefangen
in
der
Seele
Sin
ti
no
encuentro
calma
Ohne
dich
finde
ich
keine
Ruhe
Miento
porque
soy
Ich
lüge,
weil
ich
bin
Sin
ti
como
una
estrella
sin
el
firmamento
Ohne
dich
wie
ein
Stern
ohne
Firmament
Sin
ti
como
una
ola
que
no
encuentra
el
viento
Ohne
dich
wie
eine
Welle
ohne
Wind
Sin
ti
soy
una
flor
que
marchita
en
el
tiempo
Ohne
dich
bin
ich
eine
Blume,
die
in
der
Zeit
verwelkt
Sin
ti
soy
el
vacío
de
este
sentimiento
Ohne
dich
bin
ich
die
Leere
dieses
Gefühls
Un
reloj
de
arena
en
el
tiempo
perdido
Eine
Sanduhr
in
der
verlorenen
Zeit
Una
luna
llena
que
no
escucha
olvidos
Ein
Vollmond,
der
kein
Vergessen
hört
Un
barco
que
ama
el
mar
en
el
que
yace
hundido
Ein
Schiff,
das
das
Meer
liebt,
in
dem
es
versinkt
Un
arco
que
no
tiene
flechas
de
Cupido
Ein
Bogen
ohne
die
Pfeile
des
Cupido
Miento
con
el
alma
Ich
lüge
mit
der
Seele
Con
el
pensamiento
Mit
dem
Gedanken
Y
miento
porque
soy
Und
ich
lüge,
weil
ich
bin
Sin
ti
como
una
estrella
sin
el
firmamento
Ohne
dich
wie
ein
Stern
ohne
Firmament
Sin
ti
como
una
ola
que
no
encuentra
el
viento
Ohne
dich
wie
eine
Welle
ohne
Wind
Sin
ti
soy
una
flor
que
marchita
en
el
tiempo
Ohne
dich
bin
ich
eine
Blume,
die
in
der
Zeit
verwelkt
Sin
ti
soy
el
vacío
de
este
sentimiento
Ohne
dich
bin
ich
die
Leere
dieses
Gefühls
Un
reloj
de
arena
en
el
tiempo
perdido
Eine
Sanduhr
in
der
verlorenen
Zeit
Una
luna
llena
que
no
escucha
olvidos
Ein
Vollmond,
der
kein
Vergessen
hört
Un
barco
que
ama
el
mar
en
el
que
yace
hundido
Ein
Schiff,
das
das
Meer
liebt,
in
dem
es
versinkt
Un
arco
que
no
tiene
flechas
de
Cupido
Ein
Bogen
ohne
die
Pfeile
des
Cupido
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Vergara Hermosilla, Mauricio Francisco Gasca Perez
Album
Vivir
date de sortie
01-01-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.