Paroles et traduction Bustamante - Por Haberte Conocido
Por Haberte Conocido
For Having Met You
Aunque
nos
falte
tiempo
junto
Even
though
we
lack
time
together
Desde
ya
quiero
decirte
From
now
I
want
to
tell
you
Que
me
quitaste
el
miedo
a
ser
imprudente
That
you
took
away
my
fear
of
being
reckless
Que
si
alguien
mas
te
enamoro
That
if
someone
else
made
you
fall
in
love
Algún
vació
te
quedo
You
still
have
an
emptiness
Pues
yo
me
niego
a
no
llenar
tu
presente
Because
I
refuse
to
not
fill
your
present
Sé
que
vendrá
más
de
una
herida
I
know
that
more
than
one
wound
will
come
También
se
que
vendrán
caídas
I
also
know
that
there
will
be
falls
Pero
este
amor
sera
el
mejor
accidente
But
this
love
will
be
the
best
accident
No
tengo
alianzas
con
el
tiempo
I
have
no
alliances
with
time
Pero
me
sobran
los
intentos
But
I
have
plenty
of
attempts
to
spare
Por
ti
soy
todo
menos
impaciente
For
you
I
am
anything
but
impatient
No
me
importa
cuantas
vueltas
tenga
que
girar
el
reloj.
..
I
don't
care
how
many
times
the
clock
has
to
turn...
..
En
qué
momento
yo
te
vine
a
encontrar
When
I
came
to
find
you
Cuando
te
beso
todo
está
en
su
lugar
When
I
kiss
you
everything
is
in
its
place
No
entiendo
en
qué
momento
si
yo
estaba
perdido
I
don't
understand
when,
because
I
was
lost
Fue
tu
calor
que
se
llevó
todo
el
frío
It
was
your
warmth
that
took
away
all
the
cold
Cambie
los
planes
de
cupido
I
changed
Cupid's
plans
Por
haberte
conocido
Because
I
met
you
Es
por
tu
culpa
que
ahora
entiendo
It's
because
of
you
that
now
I
understand
Que
no
hacen
falta
las
palabras
That
words
are
not
necessary
Fue
suficiente
solo
un
presentimiento
A
premonition
was
enough
Para
matar
mi
último
aliento
To
kill
my
last
breath
Sin
que
existieran
argumentos
Without
having
arguments
Pero
por
intentarlo
no
me
arrepiento
But
I
have
no
regrets
for
trying
No
me
importa
cuantas
vueltas
tenga
que
girar
el
reloj
I
don't
care
how
many
times
the
clock
has
to
turn.
En
que
momento
yo
te
vine
a
encontrar
When
I
came
to
find
you
Cuando
te
beso
todo
está
en
su
lugar
When
I
kiss
you
everything
is
in
its
place
No
entiendo
en
qué
momento
si
yo
estaba
perdido
I
don't
understand
when,
because
I
was
lost
Fue
tu
calor
que
se
llevó
todo
el
frío
It
was
your
warmth
that
took
away
all
the
cold
Cambie
los
planes
de
cupido
I
changed
Cupid's
plans
Por
haberte
conocido
Because
I
met
you
Sé
que
nos
falta
tiempo
juntos
I
know
that
we
lack
time
together
Y
no
quiero
despedirme
And
I
don't
want
to
say
goodbye
En
que
momento
yo
te
vine
a
encontrar
When
I
came
to
find
you
Cuando
te
beso
todo
está
en
su
lugar
When
I
kiss
you
everything
is
in
its
place
No
entiendo
en
qué
momento
si
yo
estaba
perdido
I
don't
understand
when,
because
I
was
lost
Fue
tu
calor
que
se
llevó
todo
el
frío
It
was
your
warmth
that
took
away
all
the
cold
Cambie
los
planes
de
cupido
I
changed
Cupid's
plans
Por
haberte
conocido
Because
I
met
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felipe Gonzalez Abad, German Gonzalo Duque Molano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.