Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Un Beso De Tu Boca
Für einen Kuss von Deinem Mund
En
tu
boca
me
quiero
esconder
In
Deinem
Mund
möchte
ich
mich
verstecken
(Para
siempre)
(Für
immer)
Darle
la
semilla
del
querer
Den
Samen
der
Liebe
geben
(A
tu
vientre)
(Deinem
Schoß)
Quiero
tu
figura
cabalgar
Deine
Gestalt
möchte
ich
reiten
(Sin
censura)
(Ohne
Zensur)
Y
en
un
beso
te
quiero
llevar
Und
mit
einem
Kuss
möchte
ich
Dich
tragen
De
tus
labios
quiero
saborear
Von
Deinen
Lippen
möchte
ich
kosten
Esa
agüita
tibia
que
me
das
Dieses
lauwarme
Wasser,
das
Du
mir
gibst
Deja
mi
pasión
en
libertad
Lass
meine
Leidenschaft
frei
sein
Y
humedece
mi
felicidad
Und
benetze
mein
Glück
De
naranja
quiero
colorear
Mit
Orange
möchte
ich
färben
(Tu
sonrisa)
(Dein
Lächeln)
Y
de
hierbabuena
perfumar
Und
mit
Minze
parfümieren
(Tus
delicias)
(Deine
Reize)
Yo
quiero
atraparte,
acorralarte
en
mis
deseos
Ich
möchte
Dich
einfangen,
in
meinen
Wünschen
einkesseln
(Por
un
beso
de
tu
boca)
(Für
einen
Kuss
von
Deinem
Mund)
(Tu
cintura
me
provoca)
(Deine
Taille
macht
mich
wild)
(Tienes
dos
adornos
lindos)
(Du
hast
zwei
schöne
Verzierungen)
En
tu
pecho
An
Deiner
Brust
(Dulces
como
tamarindos)
(Süß
wie
Tamarinden)
Que
me
aprovecho
Die
ich
genieße
(Por
un
beso
de
tu
boca)
(Für
einen
Kuss
von
Deinem
Mund)
(Tu
cintura
me
provoca)
(Deine
Taille
macht
mich
wild)
(Tienes
dos
adornos
lindos)
(Du
hast
zwei
schöne
Verzierungen)
En
tu
pecho
An
Deiner
Brust
(Dulces
como
tamarindos)
(Süß
wie
Tamarinden)
Que
me
aprovecho
Die
ich
genieße
Quiero
desnudar
tu
corazón
Ich
möchte
Dein
Herz
entblößen
Para
tu
secreto
conocer
Um
Dein
Geheimnis
zu
kennen
Porque
tu
eres
una
en
un
millón
Denn
Du
bist
eine
unter
Millionen
Eres
un
tesoro
hecho
mujer
Ein
Schatz,
zur
Frau
geworden
De
tu
encanto
yo
quiero
beber
Von
Deinem
Charme
möchte
ich
trinken
(Y
embriagarme)
(Und
mich
berauschen)
Deslizarme
todo
por
tu
piel
Mich
über
Deine
Haut
gleiten
lassen
(Y
admirarte)
(Und
Dich
bewundern)
Quiero
ser
el
niño
que
descubre
tus
pasiones
Ich
möchte
das
Kind
sein,
das
Deine
Leidenschaften
entdeckt
(Por
un
beso
de
tu
boca)
(Für
einen
Kuss
von
Deinem
Mund)
(Tu
cintura
me
provoca)
(Deine
Taille
macht
mich
wild)
(Tienes
dos
adornos
lindos)
(Du
hast
zwei
schöne
Verzierungen)
En
tu
pecho
An
Deiner
Brust
(Dulces
como
tamarindos)
(Süß
wie
Tamarinden)
Que
me
aprovecho
Die
ich
genieße
(Por
un
beso
de
tu
boca)
(Für
einen
Kuss
von
Deinem
Mund)
(Tu
cintura
me
provoca)
(Deine
Taille
macht
mich
wild)
(Tienes
dos
adornos
lindos)
(Du
hast
zwei
schöne
Verzierungen)
En
tu
pecho
An
Deiner
Brust
(Dulces
como
tamarindos)
(Süß
wie
Tamarinden)
Que
me
aprovecho
Die
ich
genieße
Por
un
beso
Für
einen
Kuss
Por
un
beso
Für
einen
Kuss
Por
um
beso
de
Für
einen
Kuss
von
Por
un
beso
Für
einen
Kuss
Por
un
beso
Für
einen
Kuss
Por
um
beso
de
Für
einen
Kuss
von
Por
un
beso
Für
einen
Kuss
Por
un
beso
Für
einen
Kuss
Por
um
beso
de
Für
einen
Kuss
von
(Por
un
beso
de
tu
boca)
(Für
einen
Kuss
von
Deinem
Mund)
(Tu
cintura
me
provoca)
(Deine
Taille
macht
mich
wild)
(Tienes
dos
adornos
lindos)
(Du
hast
zwei
schöne
Verzierungen)
En
tu
pecho
An
Deiner
Brust
(Dulces
como
tamarindos)
(Süß
wie
Tamarinden)
Que
me
aprovecho
Die
ich
genieße
(Por
un
beso
de
tu
boca)
(Für
einen
Kuss
von
Deinem
Mund)
(Tu
cintura
me
provoca)
(Deine
Taille
macht
mich
wild)
(Tienes
dos
adornos
lindos)
(Du
hast
zwei
schöne
Verzierungen)
En
tu
pecho
An
Deiner
Brust
(Dulces
como
tamarindos)
(Süß
wie
Tamarinden)
Que
me
aprovecho
Die
ich
genieße
(Por
un
beso
de
tu
boca)
(Für
einen
Kuss
von
Deinem
Mund)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Gaitan, Ricardo Alfredo Gaitan, Carlos Baute, Archie Pena, Jimena Gallego
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.