Bustamante - Secreto - traduction des paroles en allemand

Secreto - Bustamantetraduction en allemand




Secreto
Geheimnis
Eres el misterio que persigue mis deseos
Du bist das Geheimnis, das meinen Wünschen folgt
Y se enreda en mis palabras
Und sich in meinen Worten verfängt
Eres ese beso un loco sentimiento
Du bist dieser Kuss, ein verrücktes Gefühl
Que me rompe la mirada
Das meinen Blick zerbricht
Eres ese fuego que penetra por mi cuerpo
Du bist dieses Feuer, das durch meinen Körper dringt
Y que arde en mis entrañas
Und in meinem Innern brennt
Eres esa lluvia que se derrama
Du bist dieser Regen, der sich ergießt
Y me inunda la esperanza
Und meine Hoffnung überflutet
Y en secreto me haces la noche más larga
Und im Geheimen machst du die Nacht für mich länger
Con el viento traes la calma entre tus alas
Mit dem Wind bringst du Ruhe auf deinen Flügeln
Una luna ya sin alba, me derrumbas, me levantas
Ein Mond ohne Morgen, du wirfst mich nieder, richtest mich auf
Eres todo y eres nada
Du bist alles und nichts
Secreto que me ahoga y me desarma
Geheimnis, das mich erstickt und entwaffnet
Que se clava aquí en mi alma
Das sich hier in meine Seele gräbt
Que me cuelga una caricia sobre el filo de la vida
Das mir eine Zärtlichkeit an der Kante des Lebens hängt
Que me roba con un beso
Das mich mit einem Kuss stiehlt
Este gran amor secreto
Diese große geheime Liebe
Que hasta tu boca me arrastra
Die mich bis zu deinem Mund zieht
Que se enreda en mi garganta
Die sich in meiner Kehle verfängt
Que me apaga y me incita
Die mich löscht und entfacht
Con tan sólo una sonrisa
Mit nur einem Lächeln
Que nace y muere en esta habitación
Die in diesem Zimmer geboren wird und stirbt
Eres ese viento que se queda entre mis dedos
Du bist dieser Wind, der zwischen meinen Fingern bleibt
Y se muere en tu espalda
Und an deinem Rücken stirbt
Eres ese río que arrasa mi cordura
Du bist dieser Fluss, der meinen Verstand fortreißt
Y me lleva hasta tu falda
Und mich zu deinem Schoß trägt
Remolino sin destino que golpea mis sentidos
Wirbel ohne Ziel, der meine Sinne trifft
Y a tu abismo me arrastra
Und mich in deinen Abgrund zieht
Torbellino que el instinto me dejó por castigo
Strudel, den der Instinkt mir als Strafe übrig ließ
Sometiéndome a tus ganas
Und mich deinen Wünschen unterwirft
Y en secreto me haces la noche más larga
Und im Geheimen machst du die Nacht für mich länger
Con el viento traes la calma entre tus alas
Mit dem Wind bringst du Ruhe auf deinen Flügeln
Una luna ya sin alba, me derrumbas, me levantas
Ein Mond ohne Morgen, du wirfst mich nieder, richtest mich auf
Eres todo y nada
Du bist alles und nichts
Secreto que me ahoga y me desarma
Geheimnis, das mich erstickt und entwaffnet
Que se clava aquí en mi alma
Das sich hier in meine Seele gräbt
Que me cuelga una caricia sobre el filo de la vida
Das mir eine Zärtlichkeit an der Kante des Lebens hängt
Que me roba con un beso,
Das mich mit einem Kuss stiehlt,
Este gran amor secreto
Diese große geheime Liebe
Que hasta tu boca me arrastra
Die mich bis zu deinem Mund zieht
Que se enreda en mi garganta
Die sich in meiner Kehle verfängt
Que me apaga y me incita
Die mich löscht und entfacht
Con tan solo una sonrisa
Mit nur einem Lächeln
Entre secreto y secreto
Zwischen Geheimnis und Geheimnis
Secreto
Geheimnis
Que hasta tu boca me arrastra
Die mich bis zu deinem Mund zieht
Que se enreda en mi garganta
Die sich in meiner Kehle verfängt
Que me apaga y me incita
Die mich löscht und entfacht
Con tan solo una sonrisa
Mit nur einem Lächeln
Secreto
Geheimnis
Este gran amor secreto
Diese große geheime Liebe
Secreto
Geheimnis





Writer(s): Antonio Rayo Gibo, Rafael Vergara, William Paz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.