Paroles et traduction Bustamante - Secreto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eres
el
misterio
que
persigue
mis
deseos
You
are
the
mystery
that
haunts
my
desires
Y
se
enreda
en
mis
palabras
And
gets
tangled
in
my
words
Eres
ese
beso
un
loco
sentimiento
You
are
that
kiss,
a
crazy
feeling
Que
me
rompe
la
mirada
That
breaks
my
gaze
Eres
ese
fuego
que
penetra
por
mi
cuerpo
You
are
that
fire
that
penetrates
my
body
Y
que
arde
en
mis
entrañas
And
that
burns
in
my
entrails
Eres
esa
lluvia
que
se
derrama
You
are
that
rain
that
spills
Y
me
inunda
la
esperanza
And
floods
me
with
hope
Y
en
secreto
me
haces
la
noche
más
larga
And
in
secret
you
make
the
night
longer
Con
el
viento
traes
la
calma
entre
tus
alas
With
the
wind
you
bring
calmness
between
your
wings
Una
luna
ya
sin
alba,
me
derrumbas,
me
levantas
A
moon
without
dawn,
you
break
me,
you
lift
me
up
Eres
todo
y
eres
nada
You
are
everything
and
you
are
nothing
Secreto
que
me
ahoga
y
me
desarma
Secret
that
drowns
me
and
disarms
me
Que
se
clava
aquí
en
mi
alma
That
pierces
here
in
my
soul
Que
me
cuelga
una
caricia
sobre
el
filo
de
la
vida
That
hangs
a
caress
on
me
over
the
edge
of
life
Que
me
roba
con
un
beso
That
steals
me
with
a
kiss
Este
gran
amor
secreto
This
great
secret
love
Que
hasta
tu
boca
me
arrastra
That
drags
me
to
your
mouth
Que
se
enreda
en
mi
garganta
That
gets
tangled
in
my
throat
Que
me
apaga
y
me
incita
That
turns
me
off
and
incites
me
Con
tan
sólo
una
sonrisa
With
just
a
smile
Que
nace
y
muere
en
esta
habitación
That's
born
and
dies
in
this
room
Eres
ese
viento
que
se
queda
entre
mis
dedos
You
are
that
wind
that
stays
between
my
fingers
Y
se
muere
en
tu
espalda
And
dies
on
your
back
Eres
ese
río
que
arrasa
mi
cordura
You
are
that
river
that
sweeps
away
my
sanity
Y
me
lleva
hasta
tu
falda
And
takes
me
to
your
lap
Remolino
sin
destino
que
golpea
mis
sentidos
Whirlpool
without
destiny
that
hits
my
senses
Y
a
tu
abismo
me
arrastra
And
drags
me
to
your
abyss
Torbellino
que
el
instinto
me
dejó
por
castigo
Whirlwind
that
instinct
left
me
as
punishment
Sometiéndome
a
tus
ganas
Submitting
me
to
your
desires
Y
en
secreto
me
haces
la
noche
más
larga
And
in
secret
you
make
the
night
longer
Con
el
viento
traes
la
calma
entre
tus
alas
With
the
wind
you
bring
calmness
between
your
wings
Una
luna
ya
sin
alba,
me
derrumbas,
me
levantas
A
moon
without
dawn,
you
break
me,
you
lift
me
up
Eres
todo
y
nada
You
are
everything
and
nothing
Secreto
que
me
ahoga
y
me
desarma
Secret
that
drowns
me
and
disarms
me
Que
se
clava
aquí
en
mi
alma
That
pierces
here
in
my
soul
Que
me
cuelga
una
caricia
sobre
el
filo
de
la
vida
That
hangs
a
caress
on
me
over
the
edge
of
life
Que
me
roba
con
un
beso,
That
steals
me
with
a
kiss
Este
gran
amor
secreto
This
great
secret
love
Que
hasta
tu
boca
me
arrastra
That
drags
me
to
your
mouth
Que
se
enreda
en
mi
garganta
That
gets
tangled
in
my
throat
Que
me
apaga
y
me
incita
That
turns
me
off
and
incites
me
Con
tan
solo
una
sonrisa
With
just
a
smile
Entre
secreto
y
secreto
Between
secret
and
secret
Que
hasta
tu
boca
me
arrastra
That
drags
me
to
your
mouth
Que
se
enreda
en
mi
garganta
That
gets
tangled
in
my
throat
Que
me
apaga
y
me
incita
That
turns
me
off
and
incites
me
Con
tan
solo
una
sonrisa
With
just
a
smile
Este
gran
amor
secreto
This
great
secret
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Rayo Gibo, Rafael Vergara, William Paz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.