Bustamante - Sombras - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bustamante - Sombras




Sombras
Shadows
Quisiera abrir lentamente mis venas
I wish I could slowly open my veins
Mi sangre toda vertirla a tus pies
Pour all of my blood at your feet
Para poderte demostrar
So I can show you
Que más no puedo amar
That I cannot love more
Y entonces, morir después.
And then, die afterwards.
Y sin embargo tus ojos azules
And yet your blue eyes
Azul que tienen el cielo y el mar
Blue like the sky and the sea
Viven cerrados para
Are closed to me
Sin ver que estoy aquí
Not seeing that I am here
Perdido en soledad
Lost in loneliness
Sombras nada más
Shadows nothing more
Acariciando mis manos
Caressing my hands
Sombras nada más
Shadows nothing more
En el temblor de mi voz
In the trembling of my voice
Pude ser feliz
I could be happy
Y estoy en vida muriendo
And I'm dying while living
Entre lágrimas viviendo
Living among tears
El pasajes más horrendos
The most horrendous passages
De este drama sin final
Of this endless drama
Sombras nada más
Shadows nothing more
Entre tu vida y mi vida
Between our lives
Sombras nada más
Shadows nothing more
Entre tu amor y mi amor.
Between our love.
Qué breve fue tu presencia en mi hastío
How brief was your presence in my boredom
Qué tibias fueron tus manos, tu voz
How warm were your hands, your voice
Como luciérnaga llegó,
It came like a firefly,
Tu luz y disipó las sombras de mi rincón
Your light and dispelled the shadows of my corner
Y yo quedé como un duende temblando
And I remained trembling like an elf
Sin el azul de tus ojos de mar
Without the blue of your sea eyes
Que se han cerrado para
Which closed to me
Sin ver que estoy aquí
Not seeing that I am here
Perdido en soledad.
Lost in loneliness.
Sombras nada más
Shadows nothing more
Acariciando mis manos
Caressing my hands
Sombras nada más
Shadows nothing more
En el temblor de mi voz
In the trembling of my voice
Pude ser feliz
I could be happy
Y estoy en vida muriendo
And I'm dying while living
Entre lágrimas viviendo
Living among tears
El pasajes más horrendo
The most horrendous passages
De este drama sin final
Of this endless drama
Sombras nada más
Shadows nothing more
Entre tu vida y mi vida
Between our lives
Sombras nada más
Shadows nothing more
Entre tu amor y mi amor
Between our love





Writer(s): Jose Maria Contursi, Francisco Lomuto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.