Crashed the Wedding 2.0 (feat. All Time Low) -
Busted
,
All Time Low
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crashed the Wedding 2.0 (feat. All Time Low)
Hochzeit gecrasht 2.0 (mit All Time Low)
I'm
so
rushed
off
my
feet
(and)
Ich
bin
völlig
ausser
Atem
(und)
Lookin'
for
Gordon
Street
(Gordon
Street)
Suche
die
Gordon
Street
(Gordon
Street)
So
much
I
need
to
say
Ich
muss
so
viel
sagen
I'm
sorry
that
it's
on
her
wedding
day
Es
tut
mir
leid,
dass
es
an
ihrem
Hochzeitstag
ist
'Cause
she's
so
right
for
me
(but)
Denn
sie
ist
so
richtig
für
mich
(aber)
Her
daddy
disagrees
Ihr
Papa
ist
anderer
Meinung
He's
always
hated
me
Er
hat
mich
immer
gehasst
Because
I
never
got
a
J-O-B
Weil
ich
nie
einen
J-O-B
hatte
'Cause
she's
mine
Denn
sie
gehört
mir
And
I'm
glad
I
crashed
the
wedding
Und
ich
bin
froh,
dass
ich
die
Hochzeit
gecrasht
habe
It's
better
than
regretting
Es
ist
besser
als
es
zu
bereuen
Could've
been
a
loser
kid
who
ran
away
and
hid
Hätte
ein
Verlierer-Typ
sein
können,
der
weglief
und
sich
versteckte
But
it's
the
best
thing
that
I
ever
did
Aber
es
ist
das
Beste,
was
ich
je
getan
habe
'Cause
true
love
lasts
forever
Denn
wahre
Liebe
hält
ewig
And
now
we're
back
together
Und
jetzt
sind
wir
wieder
zusammen
As
if
he
never
met
her
Als
hätte
er
sie
nie
getroffen
So
looking
back
Also
rückblickend
She's
glad
I
crashed
the
wedding
Ist
sie
froh,
dass
ich
die
Hochzeit
gecrasht
habe
The
neighbours
spread
the
word
(and)
Die
Nachbarn
verbreiteten
die
Nachricht
(und)
My
mom
cried
when
she
heard
Meine
Mama
weinte,
als
sie
es
hörte
I
stole
my
girl
away
Ich
hab
mein
Mädchen
entführt
From
everybody
gathered
there
that
day
and
Von
allen,
die
an
diesem
Tag
dort
versammelt
waren
und
Just
in
time
Gerade
noch
rechtzeitig
And
I'm
glad
I
crashed
the
wedding
Und
ich
bin
froh,
dass
ich
die
Hochzeit
gecrasht
habe
It's
better
than
regretting
Es
ist
besser
als
es
zu
bereuen
Could've
been
a
loser
kid
who
ran
away
and
hid
Hätte
ein
Verlierer-Typ
sein
können,
der
weglief
und
sich
versteckte
I
said
I'd
do
it,
and
I
did
Ich
sagte,
ich
würde
es
tun,
und
ich
tat
es
'Cause
true
love
lasts
forever
Denn
wahre
Liebe
hält
ewig
And
now
we're
back
together
Und
jetzt
sind
wir
wieder
zusammen
It's
as
if
he
never
met
her
Es
ist,
als
hätte
er
sie
nie
getroffen
So
looking
back
Also
rückblickend
She's
glad
I
crashed
the
wedding
Ist
sie
froh,
dass
ich
die
Hochzeit
gecrasht
habe
Don't
waste
time
bein'
mad
at
me
for
takin'
her
away
Verschwende
keine
Zeit
damit,
sauer
auf
mich
zu
sein,
weil
ich
sie
mitgenommen
habe
'Cause
anyway,
she
didn't
want
to
stay
Denn
sowieso
wollte
sie
nicht
bleiben
So
please
believe
me
when
I
say
Also
glaub
mir
bitte,
wenn
ich
sage
She's
glad
I
crashed
the
wedding
Sie
ist
froh,
dass
ich
die
Hochzeit
gecrasht
habe
It's
better
than
regretting
Es
ist
besser
als
es
zu
bereuen
The
ring
she
got
was
lame
Der
Ring,
den
sie
bekam,
war
lahm
She
couldn't
take
the
pain
Sie
konnte
den
Schmerz
nicht
ertragen
She
didn't
want
a
shitty
second
name
Sie
wollte
keinen
beschissenen
Nachnamen
'Cause
true
love
lasts
forever
('cause
true
love
lasts
forever)
Denn
wahre
Liebe
hält
ewig
(denn
wahre
Liebe
hält
ewig)
And
now
we're
back
together
(now
we're
back)
Und
jetzt
sind
wir
wieder
zusammen
(jetzt
sind
wir
zurück)
He
might
as
well
forget
her
and
walk
away
Er
kann
sie
genauso
gut
vergessen
und
weggehen
She's
glad
I
crashed
the
wedding
(we're
back
together)
Sie
ist
froh,
dass
ich
die
Hochzeit
gecrasht
habe
(wir
sind
wieder
zusammen)
It's
better
than
regretting
(better
than
regretting,
way-way
better)
Es
ist
besser
als
es
zu
bereuen
(besser
als
bereuen,
viel-viel
besser)
The
ring
she
got
was
lame
Der
Ring,
den
sie
bekam,
war
lahm
She
couldn't
take
the
pain
Sie
konnte
den
Schmerz
nicht
ertragen
She
didn't
want
a
shitty
second
name
(no,
no,
no,
no)
Sie
wollte
keinen
beschissenen
Nachnamen
(nein,
nein,
nein,
nein)
'Cause
true
love
lasts
forever
(true
love,
true
love
lasts)
Denn
wahre
Liebe
hält
ewig
(wahre
Liebe,
wahre
Liebe
hält)
And
now
we're
back
together
(true
love
lasts
forever)
Und
jetzt
sind
wir
wieder
zusammen
(wahre
Liebe
hält
ewig)
He
might
as
well
forget
her
and
walk
away
Er
kann
sie
genauso
gut
vergessen
und
weggehen
She's
glad
I
crashed
the
wedding
Sie
ist
froh,
dass
ich
die
Hochzeit
gecrasht
habe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Elliot Bourne, Thomas Michael Fletcher
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.