Paroles et traduction Busted feat. Jonas Brothers - Year 3000 2.0
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Year 3000 2.0
Jahr 3000 2.0
One
day
when
I
came
home
at
lunchtime
Eines
Tages,
als
ich
mittags
nach
Hause
kam,
I
heard
a
funny
noise
hörte
ich
ein
seltsames
Geräusch.
Went
out
to
the
backyard
to
find
out
Ich
ging
in
den
Hinterhof,
um
herauszufinden,
If
it
was
one
of
those
rowdy
boys
ob
es
einer
dieser
lauten
Jungs
war.
Stood
there
was
my
neighbour
called
Peter
Dort
stand
mein
Nachbar
Peter
And
a
Flux
Capacitor
und
ein
Fluxkompensator.
He
told
me
he
built
a
time
machine
Er
erzählte
mir,
er
habe
eine
Zeitmaschine
gebaut,
Like
the
one
in
a
film
I've
seen
wie
die
in
einem
Film,
den
ich
gesehen
habe.
He
said,
"I've
been
to
the
year
3000
Er
sagte:
"Ich
war
im
Jahr
3000.
Not
much
has
changed,
but
they
lived
underwater
Nicht
viel
hat
sich
verändert,
aber
sie
leben
unter
Wasser.
And
your
great-great-great
granddaughter
Und
deine
Ur-Ur-Ur-Enkelin
Is
pretty
fine"
(is
pretty
fine)
ist
ziemlich
hübsch"
(ist
ziemlich
hübsch).
He
took
me
to
the
future
in
the
flux
thing
Er
nahm
mich
mit
in
die
Zukunft
in
dem
Flux-Ding
And
I
saw
everything
und
ich
sah
alles.
Boy
bands,
and
another
one,
and
another
one
Boybands,
und
noch
eine,
und
noch
eine
And
another
one
und
noch
eine.
Triple
breasted
women
swim
around
town
Dreibüsige
Frauen
schwimmen
durch
die
Stadt,
Totally
naked
völlig
nackt.
We
drove
around
in
a
time
machine
Wir
fuhren
in
einer
Zeitmaschine
herum,
Like
the
one
in
a
film
I've
seen
wie
in
einem
Film,
den
ich
gesehen
habe.
He
said,
"I've
been
to
the
year
3000
Er
sagte:
"Ich
war
im
Jahr
3000.
Not
much
has
changed,
but
they
lived
underwater
Nicht
viel
hat
sich
verändert,
aber
sie
leben
unter
Wasser.
And
your
great-great-great
granddaughter
Und
deine
Ur-Ur-Ur-Enkelin
Is
pretty
fine,"
pretty
fine,
hey
ist
ziemlich
hübsch",
ziemlich
hübsch,
hey.
I
took
a
trip
to
the
year
3000
Ich
machte
eine
Reise
ins
Jahr
3000.
This
song
had
gone
multi-platinum
Dieser
Song
hat
mehrfach
Platin
erreicht.
Everybody
bought
our
seventh
album
Jeder
kaufte
unser
siebtes
Album.
It
had
outsold
Michael
Jackson
Es
hat
sich
besser
verkauft
als
Michael
Jackson.
I
took
a
trip
to
the
year
3000
Ich
machte
eine
Reise
ins
Jahr
3000.
This
song
had
gone
multi-platinum
(whoo)
Dieser
Song
hat
mehrfach
Platin
erreicht
(whoo).
Everybody
bought
our
seventh
album
Jeder
kaufte
unser
siebtes
Album.
Seventh
album
Siebtes
Album.
He
told
me
he
built
a
time
machine
Er
erzählte
mir,
er
habe
eine
Zeitmaschine
gebaut,
Like
one
in
a
film
I've
seen
wie
eine
in
einem
Film,
den
ich
gesehen
habe.
He
said,
"I've
been
to
the
year
3000
Er
sagte:
"Ich
war
im
Jahr
3000.
Not
much
has
changed
but
they
lived
underwater,"
yeah
Nicht
viel
hat
sich
verändert,
aber
sie
leben
unter
Wasser",
ja.
"And
your
great-great-great
granddaughter
"Und
deine
Ur-Ur-Ur-Enkelin
Is
pretty
fine,"
is
pretty
fine
(ooh,
yeah)
ist
ziemlich
hübsch",
ist
ziemlich
hübsch
(ooh,
ja).
He
said,
"I've
been
to
the
year
3000"
(3000)
Er
sagte:
"Ich
war
im
Jahr
3000"
(3000).
"Not
much
has
changed"
(not
much
has
changed)
"Nicht
viel
hat
sich
verändert"
(nicht
viel
hat
sich
verändert).
"But
they
lived
underwater"
(but
they
lived
underwater)
"Aber
sie
leben
unter
Wasser"
(aber
sie
leben
unter
Wasser).
"And
your
great-great-great
granddaughter
"Und
deine
Ur-Ur-Ur-Enkelin
Is
pretty
fine,"
she
is
pretty
fine
(oh)
ist
ziemlich
hübsch",
sie
ist
ziemlich
hübsch
(oh).
He
said,
"I've
been
to
the
year
3000"
(oh)
Er
sagte:
"Ich
war
im
Jahr
3000"
(oh).
"Not
much
has
changed,
but
they
lived
underwater,"
(yeah)
yeah
"Nicht
viel
hat
sich
verändert,
aber
sie
leben
unter
Wasser",
(ja)
ja.
"And
your
great-great-great
granddaughter
"Und
deine
Ur-Ur-Ur-Enkelin
Is
pretty
fine,"
she
is
pretty
fine
ist
ziemlich
hübsch",
sie
ist
ziemlich
hübsch.
He
said,
"I've
been
to
the
year
3000"
Er
sagte:
"Ich
war
im
Jahr
3000".
(I've
been,
I've
been
to
the
year
3000)
(Ich
war,
ich
war
im
Jahr
3000).
"Not
much
has
changed,
but
they
lived
underwater
"Nicht
viel
hat
sich
verändert,
aber
sie
leben
unter
Wasser.
And
your
great-great-great
granddaughter
Und
deine
Ur-Ur-Ur-Enkelin
Is
pretty
fine"
ist
ziemlich
hübsch."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Paul Robson, James Elliot Bourne, Matthew James Sargeant, Charles Robert Simpson, Matthew James Harry Fletcher
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.