Paroles et traduction Buster Moe - Farewell
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whatever
happened
to
that
friend
that
are
new
Что
же
случилось
с
тем
другом,
что
был
так
нов?
I
did
it
all
on
losing
my
faith
in
you,
yeah
Я
потеряла
веру
в
тебя,
да,
вот
в
чём
моя
вина,
I
try
so
hard
but
I
can't
get
through
anymore
Я
так
стараюсь,
но
больше
не
могу
пробиться,
I
guess
I'm
lonelier
now
than
I
was
before
Кажется,
сейчас
я
одинока
как
никогда.
Brother,
what's
[?]
to
you?
Дорогой,
что
для
тебя
значит
[?]?
I'm
standing
here
looking
through
you
Я
стою
здесь,
глядя
сквозь
тебя,
But
I
don't
wanna
fight,
no,
I
don't
wanna
fight
Но
я
не
хочу
ссориться,
нет,
не
хочу,
Just
gonna
let
it
go
for
now
Просто
отпущу
это
сейчас.
It
used
to
be
good
to
see
you
Раньше
было
приятно
тебя
видеть,
And
now,
I
can
barely
reach
you
А
теперь
я
с
трудом
могу
до
тебя
достучаться.
All
those
lies,
all
those
lies
Вся
эта
ложь,
вся
эта
ложь,
Just
gonna
let
it
go
for
now
Просто
отпущу
это
сейчас.
We
all
make
mistakes,
we
all
do
things
we
regret
Мы
все
совершаем
ошибки,
все
делаем
то,
о
чём
сожалеем.
Now,
I
must
ask
myself
how
bad
it
can
get,
can
it
get
Теперь
я
должна
спросить
себя,
насколько
все
плохо,
насколько,
And
how
can
I
do
it
all
of
your
lives
and
the
seas
И
как
я
могу
пережить
все
твои
жизни
и
моря?
I
why
do
I
feel
like
there's
a
big
hole
in
me
Почему
я
чувствую,
будто
во
мне
огромная
дыра?
Brother,
what's
[?]
to
you?
Дорогой,
что
для
тебя
значит
[?]?
I'm
standing
here
looking
through
you
Я
стою
здесь,
глядя
сквозь
тебя,
But
I
don't
wanna
fight,
no,
I
don't
wanna
fight
Но
я
не
хочу
ссориться,
нет,
не
хочу,
Just
gonna
let
it
go
for
now
Просто
отпущу
это
сейчас.
It
used
to
be
good
to
see
you
Раньше
было
приятно
тебя
видеть,
And
now,
I
can
barely
reach
you
А
теперь
я
с
трудом
могу
до
тебя
достучаться.
All
those
lies,
all
those
lies
Вся
эта
ложь,
вся
эта
ложь,
Just
gonna
let
it
go
for
now
Просто
отпущу
это
сейчас.
Brother,
what's
[?]
to
you?
Дорогой,
что
для
тебя
значит
[?]?
I'm
standing
here
looking
through
you
Я
стою
здесь,
глядя
сквозь
тебя,
But
I
don't
wanna
fight,
I
don't
wanna
fight
Но
я
не
хочу
ссориться,
не
хочу,
Just
gonna
let
it
go
for
now
Просто
отпущу
это
сейчас.
Brother,
what's
[?]
to
you?
Дорогой,
что
для
тебя
значит
[?]?
I'm
standing
here
looking
through
you
Я
стою
здесь,
глядя
сквозь
тебя,
But
I
don't
wanna
fight,
no,
I
don't
wanna
fight
Но
я
не
хочу
ссориться,
нет,
не
хочу,
Just
gonna
let
it
go
for
now
Просто
отпущу
это
сейчас.
It
used
to
be
good
to
see
you
Раньше
было
приятно
тебя
видеть,
And
now,
I
can
barely
reach
you
А
теперь
я
с
трудом
могу
до
тебя
достучаться.
All
those
lies,
all
those
lies
Вся
эта
ложь,
вся
эта
ложь,
Just
gonna
let
it
go
for
now
Просто
отпущу
это
сейчас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Torbjorn Petersson, Buster Soderstrom
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.