Paroles et traduction Butch Walker - Afraid of Ghosts
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Afraid of Ghosts
Боюсь призраков
Well
there's
a
man
Ну,
есть
человек,
Who
dips
his
feet
in
holy
water
Который
окунает
ноги
в
святую
воду,
And
so
he
throws
the
rest
of
his
body
in
А
затем
бросается
в
нее
всем
телом.
Says
it'll
take
more
than
wading
Говорит,
что
одного
брода
недостаточно,
To
keep
the
memories
fading
Чтобы
воспоминания
поблекли.
I'm
at
least
up
to
my
neck
in
sin
Я
же
погряз
в
грехе
по
шею.
He
said
I'm
coming
to
terms
with
a
ghost
Он
сказал,
что
я
свыкаюсь
с
призраком,
Learning
to
deal
Учусь
справляться.
I'm
gonna
take
what
scares
me
the
most
Я
возьму
то,
что
пугает
меня
больше
всего,
And
turn
it
into
something
real
И
превращу
это
во
что-то
реальное.
I
try
to
go
to
the
hospice
every
Friday
Я
стараюсь
ездить
в
хоспис
каждую
пятницу,
Sit
in
traffic,
thicker
than
blood
Стою
в
пробке,
гуще
крови.
Try
to
know
a
man
that
I
never
really
knew
Пытаюсь
узнать
человека,
которого
я
никогда
по-настоящему
не
знал,
And
swim
away
from
a
forty
year
flood
И
уплыть
от
сорокалетнего
потопа.
And
I'm
coming
to
terms
with
a
ghost
И
я
свыкаюсь
с
призраком,
Learning
to
deal
Учусь
справляться.
I'm
gonna
take
just
what
scares
me
the
most
Я
возьму
то,
что
пугает
меня
больше
всего,
And
turn
it
into
something
real
И
превращу
это
во
что-то
реальное.
Sometimes
she
takes
a
little
longer
getting
ready
Иногда
ей
требуется
немного
больше
времени,
чтобы
собраться,
To
pretend
there's
someone
to
show
Сделать
вид,
что
есть
кому
себя
показать.
Did
she
ever
find
love
Нашла
ли
она
когда-нибудь
любовь,
Or
did
this
town
have
enough
Или
этого
города
было
достаточно?
I
kinda
bet,
she'll
never
let
you
know
Держу
пари,
она
тебе
никогда
не
скажет.
But
i
can
tell
from
the
caked
on
powdered
makeup
Но
я
вижу
по
толстому
слою
пудры,
Covering
wrinkles
from
smoking
away
tears
Скрывающей
морщины
от
выкуренных
слез,
She
wants
it
either
way
Что
она
хочет
и
того,
и
другого.
And
i
want
so
bad
to
say
И
мне
так
хочется
сказать:
Love
yourself
for
once
my
dear
«Полюби
себя
хоть
раз,
дорогая
моя».
She
said...
Она
сказала...
I
bet
she's
coming
to
terms
with
a
ghost
Держу
пари,
она
свыкается
с
призраком,
Learning
to
deal
Учится
справляться.
Gonna
take
just
what
scares
her
the
most
Возьмет
то,
что
пугает
ее
больше
всего,
Turn
it
into
something
real
И
превратит
это
во
что-то
реальное.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Walker Brad Butch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.