Butch Walker - Wilder in the Heart - traduction des paroles en allemand

Wilder in the Heart - Butch Walkertraduction en allemand




Wilder in the Heart
Wilder im Herzen
Ain't you the prettiest thing from Georgia
Bist du nicht das Hübscheste aus Georgia,
This Angeleno airport ever saw
das dieser Flughafen von L.A. je gesehen hat?
Baby blue suitcase from your granddad
Babyblauer Koffer von deinem Großvater,
New tattoo above your bra
neues Tattoo über deinem BH.
I told myself I wouldn't make this awkward
Ich sagte mir, ich würde das nicht peinlich machen,
Yet here I am staring you down
doch hier stehe ich und starre dich an.
The last time I felt this at a loss for words
Das letzte Mal, als ich so sprachlos war,
Was the last day that you were around
war der letzte Tag, an dem du da warst.
Even though we tried to keep it burning
Auch wenn wir versuchten, es am Brennen zu halten,
We were bound to lose the spark
waren wir dazu bestimmt, den Funken zu verlieren.
I can still feel the fire when I look in your eyes
Ich spüre immer noch das Feuer, wenn ich in deine Augen sehe,
When our minds were young and we were wilder in the heart
als unser Verstand jung war und wir wilder im Herzen waren.
I heard you talking in your sleep in English
Ich hörte dich im Schlaf Englisch reden,
Even though it ain't your native tongue
obwohl es nicht deine Muttersprache ist.
I see you still got your sense of humor
Ich sehe, du hast deinen Sinn für Humor noch,
Left over from where you were fun
übrig geblieben von da, wo du Spaß hattest.
Speaking of, I haven't had much lately
Apropos, ich hatte in letzter Zeit nicht viel davon,
Everything feels pretty much done
alles fühlt sich ziemlich erledigt an.
A wife and a kid and a salesman suit
Eine Frau, ein Kind und ein Verkäuferanzug,
You could shoot me, but I'd feel numb
du könntest mich erschießen, aber ich würde mich taub fühlen.
Even though we tried to keep it burning
Auch wenn wir versuchten, es am Brennen zu halten,
We were bound to lose the spark
waren wir dazu bestimmt, den Funken zu verlieren.
I can still feel the fire when I look in your eyes
Ich spüre immer noch das Feuer, wenn ich in deine Augen sehe,
When our minds were young and we were wilder in the heart
als unser Verstand jung war und wir wilder im Herzen waren.
When I'd walk into a room and the girls still looked
Als ich in einen Raum kam und die Mädchen noch schauten,
And the only white hair was yours
und die einzigen weißen Haare hättest du gehabt.
When my favorite band still wrote songs I liked
Als meine Lieblingsband noch Lieder schrieb, die ich mochte,
I can't relate to them anymore
ich kann mich nicht mehr mit ihnen identifizieren.
Did you come back, to tell me you're sorry?
Bist du zurückgekommen, um mir zu sagen, dass es dir leidtut?
Or are you just scared of being alone?
Oder hast du nur Angst, allein zu sein?
If staying in love was an easy as falling in it
Wenn Verliebtbleiben so einfach wäre wie Sichverlieben,
You and me would've never known
hätten du und ich das nie erfahren.
Even though we tried to keep it burning
Auch wenn wir versuchten, es am Brennen zu halten,
We were bound to lose the spark
waren wir dazu bestimmt, den Funken zu verlieren.
I can still feel the fire when I look in your eyes
Ich spüre immer noch das Feuer, wenn ich in deine Augen sehe,
When our minds were young and we were wilder in the heart
als unser Verstand jung war und wir wilder im Herzen waren.





Writer(s): Butch Walker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.