Paroles et traduction Butch feat. Mc Kresha, Keepman & Lyrical Son - Para
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Steig
in
den
Bima
fahr
paar
runden
durch
die
Stadt
Сажусь
в
машину,
делаю
пару
кругов
по
городу,
Bleib
cool
wie
Klima
denn
die
Bullen
halten
an,
Остаюсь
спокойным,
как
кондиционер,
когда
тормозят
копы.
Stadtlichter
glänzen
sehe
das
funkeln
in
den
Augen
Городские
огни
блестят,
вижу
блеск
в
твоих
глазах.
Nicht
mal
in
meine
eigener
Hood
kann
ich
irgend
jemand
trauen,
Даже
в
своем
районе
никому
не
могу
доверять,
Denn
ich
bin
Einzelgänger
(hah)
Ведь
я
одиночка
(ха).
Ich
bin
Einzelkämpfer,
Я
одинокий
воин,
Renne
den
Fans
nach.
Бегу
за
фанатами.
Nenn
mich
in
West
mein
Bänke
Назови
меня
в
Вест,
мои
скамейки.
Nichts
wird's
sich
ändern,
sag
ich
mir
jedes
mal
Ничего
не
изменится,
говорю
я
себе
каждый
раз.
Glaubst
du
fest
an
etwas
musst
du
auch
bereit
sein
dafür
zu
Zahlen
(Shoki)
Если
ты
твердо
веришь
во
что-то,
ты
должен
быть
готов
за
это
заплатить.
(Shoki)
Dieses
Spiel
das
mir
so
Interessiert
Эта
игра,
которая
меня
так
интересует,
Nennt
sich
buntes
Papier,
in
jeans
buntes
Papier
Называется
разноцветная
бумага,
в
джинсах
разноцветная
бумага.
Lass
mich
einmal
kurz
ziehen,
lass
mich
Probieren
Дай
мне
разок
затянуться,
дай
мне
попробовать.
Doch
was
mich
wirklich
interessiert
ist
des
bunte
Papier
.
Но
что
меня
действительно
интересует,
так
это
разноцветная
бумага.
Lass
mich
nicht
ablenken,
Не
дай
мне
отвлечься,
Muss
an
mein
Arsch
denken
Должен
думать
о
своем
благе.
Packe
die
Grass
Packchen
und
verteil
sie
an
den
ecken,
Пакую
пакетики
с
травой
и
раздаю
их
по
углам,
Ziehe
des
Cappy
tief
ins
Gesicht,
diger
an
mein
Schwanz
Натягиваю
кепку
на
лицо,
держусь
за
свою
удачу.
Besser
du
vergießt
wer
du
bist
. (shoki)
Лучше
забудь,
кто
ты.
(shoki)
Paret
shum
um
vyn,
po
per
pare
nuk
jetoj
Мне
нужны
деньги,
но
не
живу
ради
них.
Rrugen
vet
e
dinn,
qato
qe
un
e
booj
Сам
знаю
дорогу,
ту,
что
я
делаю.
(Qija
nonen
qato
pare
pom
vyn)
(Блядь,
эти
деньги
мне
нужны.)
Paret
shum
um
vyn,
po
per
pare
nuk
jetoj
Мне
нужны
деньги,
но
не
живу
ради
них.
Rrugen
vet
e
dinn,
qato
qe
un
e
booj
Сам
знаю
дорогу,
ту,
что
я
делаю.
(Qija
nonen
qato
pare
pom
vyn)
(Блядь,
эти
деньги
мне
нужны.)
Pare
kesh
ami
mu,
mon
amour,
Деньги
— мой
друг,
моя
любовь,
M'nalen
dajt
parez,
se
m'pan
tu
i
sill
paret
naper
dur,
У
меня
остались
только
сигареты,
потому
что
мне
не
дают
денег,
Track-i
nfurr,
repi
ndur,
koncerti
full,
Крутой
трек,
жесткий
рэп,
полный
концерт,
Rabi
peci,
eci
shpejt
si
mister
Shtavileci:
#Agrokultur.
Быстрый,
как
мистер
Штавилец:
#Агрокультура.
Hot
speci
nkit
hip
hop
kultur
Горячий
перец
в
этой
хип-хоп
культуре,
Ntop,
i
djegi
kta
repera
tdopt,
Сжигаю
этих
рэперов,
Qe
s'thojn
sen
veq
bojn
me
dur:
kot,
Которые
ничего
не
говорят,
только
руками
машут:
зря,
Sju
filliti
burr,
smuni
me
fol
me
mu
Это
начало,
мужик,
не
говори
со
мной,
Se
me
fol
me
ju
o
si
me
fol
me
mur
truee
Потому
что
говорить
с
тобой
— как
говорить
со
стеной,
правда.
Qu,
yeah
bitch
I'm
the
baddest,
dont
be
jealous
Да,
детка,
я
самый
крутой,
не
ревнуй.
Une
jom
legend,
thirrem
Elvis
Я
легенда,
меня
зовут
Элвис.
Gettin'
paid
si
Jimmy
Conway,
n'goodfellas
Получаю
деньги,
как
Джимми
Конуэй
в
"Славных
парнях".
Muhabeti
fell
osht,
fellas
Разговор
пал,
ребята.
Shpejt
shkon
posht
se
ktu
hell
o
Быстро
идет
вниз,
потому
что
здесь
ад.
Llafe
t'thata,
#acapellas.
Пустые
слова,
#акапеллы.
Qoki,
I'm
cold,
I'm
frezin',
hold
up
e
thirri
Butchin
Эй,
мне
холодно,
я
замерзаю,
подожди,
позвоню
Бутчу.
Vim
jau
prena
kejt
beefin,
Придем,
заберем
весь
твой
гонор,
Paid
in
full,
live
filmin
bitch
pe
kthejna
pi
fillimit
Полностью
оплачено,
снимаем
фильм,
сука,
вернемся
с
самого
начала.
#TavnikCity
straight
8 balls
call
us
#Infiniti!
#ТавникСити,
прямые
8 шаров,
зови
нас
#Инфинити!
Paret
shum
um
vyn,
po
per
pare
nuk
jetoj
Мне
нужны
деньги,
но
не
живу
ради
них.
Rrugen
vet
e
dinn,
qato
qe
un
e
booj
Сам
знаю
дорогу,
ту,
что
я
делаю.
(Qija
nonen
qato
pare
pom
vyn)
(Блядь,
эти
деньги
мне
нужны.)
Paret
shum
um
vyn,
po
per
pare
nuk
jetoj
Мне
нужны
деньги,
но
не
живу
ради
них.
Rrugen
vet
e
dinn,
qato
qe
un
e
booj
Сам
знаю
дорогу,
ту,
что
я
делаю.
(Qija
nonen
qato
pare
pom
vyn)
(Блядь,
эти
деньги
мне
нужны.)
Ecoute
les
gens
de
la
rue,
avec
ces
gens
de
la
rue,
Слушай
людей
с
улицы,
с
этими
людьми
с
улицы,
Rap
sûr
de
la
rue,
car
tout
le
reste
n'est
que
strass
et
paillettes,
raquette,
trop
de
malentendus,
Настоящий
рэп
с
улицы,
потому
что
все
остальное
— это
только
блестки,
вымогательство,
слишком
много
недоразумений.
J'lache
des
rimes
et
comme
des
balles
perdues,
Я
выпускаю
рифмы,
как
шальные
пули.
Revenons
nous
en
thème,
si
à
cette
mésures
tu
n'as
toujours
pas
compri,
Вернемся
к
теме,
если
до
сих
пор
ты
не
поняла,
Mes
écrits:
inestimables,
mes
punchlines:
inévitables,
Мои
записи:
бесценны,
мои
панчлайны:
неизбежны.
Pour
qui
tu
te
prends
tu?
За
кого
ты
себя
принимаешь?
Tu
veut
m'apprendre
mon
vécu...
shoki,
Хочешь
научить
меня
моей
жизни...
эй,
Qu'est
ce
que
tu
connais
toi
de
ma
vie?
Что
ты
знаешь
о
моей
жизни?
T'as
rien
compri,
lache
mes
couilles,
Ты
ничего
не
поняла,
оставь
меня
в
покое,
Pose
le
mic,
stop
la
mascara,
tah
mes
trips
semblants
Положи
микрофон,
хватит
туши,
прекрати
эти
жалкие
попытки,
Quand
tu
fais
semblant...
Когда
ты
притворяешься...
Ma
plume
roule
en
Porsche,
j'avais
pas
le
choix,
Мое
перо
едет
на
Porsche,
у
меня
не
было
выбора.
La
seule
façon
de
s'en
sortir
on
a
vite
fait
le
choix,
Единственный
способ
выжить
— мы
быстро
сделали
выбор.
Faire
la
maille,
garder
les
pieds
sur
terre,
rester
toujours
vrais,
Зарабатывать
деньги,
твердо
стоять
на
ногах,
всегда
оставаться
настоящими.
On
est
venu
avec
rien
donc
on
va
tout
prendre,
Мы
пришли
ни
с
чем,
поэтому
мы
все
заберем.
En
ce
qui
me
concerne,
j'ai
la
dalle,
non
je
ne
vais
rien
rendre!
Что
касается
меня,
я
голоден,
нет,
я
ничего
не
верну!
Paret
shum
um
vyn,
po
per
pare
nuk
jetoj
Мне
нужны
деньги,
но
не
живу
ради
них.
Rrugen
vet
e
dinn,
qato
qe
un
e
booj
Сам
знаю
дорогу,
ту,
что
я
делаю.
(Qija
nonen
qato
pare
pom
vyn)
(Блядь,
эти
деньги
мне
нужны.)
Paret
shum
um
vyn,
po
per
pare
nuk
jetoj
Мне
нужны
деньги,
но
не
живу
ради
них.
Rrugen
vet
e
dinn,
qato
qe
un
e
booj
Сам
знаю
дорогу,
ту,
что
я
делаю.
(Qija
nonen
qato
pare
pom
vyn)
(Блядь,
эти
деньги
мне
нужны.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.