Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lej kto rrena
Одни лишь враки
Qysh
m'harrove
ti
kaq
shpejt?
Как
ты
меня
так
быстро
забыла?
Atë
e
paske
gjet
Другую
нашла
себе,
Për
ty
o'
shumë
e
lehtë
me
m'harru
Для
тебя
так
легко
меня
забыть.
Qysh
m'harrove
ti
kaq
shpejt?
Как
ты
меня
так
быстро
забыла?
Pa
ndjenja
kokshe
krejt
Без
чувств,
совсем
очерствела.
Tash
vet
ti
ki
me
met
tu
vajtu
Теперь
сама
будешь
плакать.
Le-lej
kto
rrena
Брось-брось
свою
ложь,
Ti
pa
shpirt
je
mrena
Ты
без
души
внутри,
Pa
shpirt
je
mrena
Без
души
внутри.
Oh,
oh,
lej
këto
rrena
Ох,
ох,
брось
свою
ложь,
Ke
gabu,
déjà-vu
Ты
ошиблась,
дежавю.
Kejt
rrena,
veç
rrena
Всё
ложь,
только
ложь.
Le-lej
kto
rrena
Брось-брось
свою
ложь,
Ti
pa
shpirt
je
mrena
Ты
без
души
внутри,
Pa
shpirt
je
mrena
Без
души
внутри.
Oh,
oh,
lej
këto
rrena
Ох,
ох,
брось
свою
ложь,
Ke
gabu,
déjà-vu
Ты
ошиблась,
дежавю.
Veç
rrena,
veç
rrena
Только
ложь,
только
ложь.
Nuk
kom
faj
që
ti
ke
shku
Не
моя
вина,
что
ты
ушла,
Faj
ke
ti
që
je
largu
Виновата
ты,
что
ушла,
Ti
shkove
pa
menu
(pa
menu)
Ты
ушла,
не
попрощавшись
(не
попрощавшись).
E
tash
po
m'thirr
çdo
natë
А
теперь
звонишь
мне
каждую
ночь,
P'e
di
që
s'je
rahat
Ведь
знаешь,
что
тебе
неспокойно.
Po
vonë
m'u
kthy
unë
prapë
(ti
ik
tash)
Но
поздно
возвращаться
ко
мне
(уходи
теперь).
Le-lej
kto
rrena
Брось-брось
свою
ложь,
Ti
pa
shpirt
je
mrena
Ты
без
души
внутри,
Pa
shpirt
je
mrena
Без
души
внутри.
Oh,
oh,
lej
këto
rrena
Ох,
ох,
брось
свою
ложь,
Ke
gabu,
déjà-vu
Ты
ошиблась,
дежавю.
Kejt
rrena,
veç
rrena
Всё
ложь,
только
ложь.
Le-lej
kto
rrena
Брось-брось
свою
ложь,
Ti
pa
shpirt
je
mrena
Ты
без
души
внутри,
Pa
shpirt
je
mrena
Без
души
внутри.
Oh,
oh,
lej
këto
rrena
Ох,
ох,
брось
свою
ложь,
Ke
gabu,
déjà-vu
Ты
ошиблась,
дежавю.
Veç
rrena,
veç
rrena
Только
ложь,
только
ложь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfred Areh, Butrint Imeri, Matthew Davies
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.