Paroles et traduction Butterfly Temple - Vozvrashchenie
С
ладони
капли
на
траву
стекают
медленно
и
плавно,
Drops
from
my
palm
slowly
and
smoothly
trickle
down
onto
the
grass,
И
звёздной
ночи
синеву
качает
рябь
воды
хрустальной.
And
the
ripples
of
the
crystal
waters
sway
the
blue
of
the
starry
night.
Я
буду
долго
вспоминать
дурмана
вкус
из
Лунной
чары,
For
a
long
time,
I
shall
recall
the
taste
of
henbane
from
the
Lunar
Chalice,
И
её
имя
повторять
одно
– единственное:
Мара...
And
My
name
alone
will
echo
- the
one
and
only,
Mara...
...Ты
скажешь:
Смерть
– Она
всегда
страшна,
а
я
скажу:
Она
– лишь
возвращение...
...Thou
sayest:
Death
is
always
fearsome,
but
I
say:
She
is
but
the
return...
И
Мара
взвесит
каждого
слова,
и
памяти
дарует
пробуждение.
And
Mary
will
measure
every
word,
and
grant
the
gift
of
awakening
to
my
memory.
И
вспыхнут
вдруг
сквозь
призрачный
туман
воспоминания
– череда
видений,
And
through
the
spectral
mist
shall
flash
memories
- a
chain
of
visions
Напитанных
росою
звёздных
ран
и
силою
Велесовых
радений.
Sustained
by
the
dew
of
the
starry
wounds
and
the
power
of
Veles's
rites.
Я
умираю
один
в
полной
тишине,
я
умираю
один
в
солнечный
день.
I
die
alone
in
perfect
tranquility,
I
die
alone
in
the
sunny
day.
Нет
никого,
кто
вспомнит
обо
мне,
нет
никого,
кто
слезу
прольёт.
There
is
no
one
who
shall
remember
me,
no
one
who
shall
shed
a
tear.
И
только
ветер
надо
мной,
ветер
странствий
и
скитаний
And
only
the
wind
shall
wail
over
me,
the
wind
of
wandering
and
of
roaming,
Песнь
последнюю
споёт,
в
сердце
радость,
а
в
глазах
печаль.
Singing
its
last
song,
a
heart
filled
with
joy,
but
with
sorrow
in
its
eyes.
Моя
жизнь
– мой
вечный
бой,
мой
меч
- моя
подруга,
My
life
is
my
eternal
struggle,
my
sword
my
woman
friend,
Моя
жизнь
– моя
дорога
и
кровавый
след
за
мной.
My
life
is
my
road,
with
bloody
traces
left
behind.
Вечный
Воин
– посланник
неба,
Вечный
Воин
– посланник
Тьмы,
Eternal
Warrior
- the
messenger
of
heaven,
Eternal
Warrior
- the
messenger
of
Darkness,
Одинокий
Воин,
несущий
смерть
в
миры.
Lone
Warrior,
who
brings
death
into
the
worlds.
...Ты
скажешь:
Смерть
– Она
всегда
страшна,
а
я
скажу:
Она
– лишь
возвращение...
...Thou
sayest:
Death
is
always
fearsome,
but
I
say:
She
is
but
the
return...
И
Мара
взвесит
каждого
слова,
и
памяти
дарует
пробуждение.
And
Mary
will
measure
every
word,
and
grant
the
gift
of
awakening
to
my
memory.
Вдруг,
старец
повернёт
ко
мне
главу
и
взглядом
вмиг
столетия
пронижет,
Suddenly,
the
elder
turns
his
venerable
head
to
me
and
with
a
glance
pierces
through
centuries,
И
он
узрит,
как
нынче
я
умру,
и,
как
себя,
его
я
вдруг
увижу.
And
he
shall
behold
how
this
day
I
perish,
and
suddenly
I
see
him
as
myself.
Рукой
холодной
Мара
мне
глаза
закроет,
когда
век
мой
завершится.
With
a
cold
hand,
Mara
shall
close
my
eyes,
when
my
time
has
finished.
И
скатится
алмазная
слеза
по
Её,
скрытым
инеем,
ресницам...
And
a
diamond
tear
shall
trickle
down
her
lashes,
veiled
in
frost...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.