Butterfly Temple - Восход - Original Mix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Butterfly Temple - Восход - Original Mix




Восход - Original Mix
Sunrise - Original Mix
Осталась в небе золотом звезда последняя в пыли,
In the gilded sky, the last star lingers, veiled in dust,
Дорога мечется змеёю на восходе молодом.
The road meanders like a serpent in the young dawn.
Поспело Солнце в вышине и грозди пламенной зари
The Sun has ripened in the heavens, and clusters of fiery dawn
Ведут ослепшую Луну своей дорогой в старый дом.
Guide the blinded Moon along her path to her ancient home.
Оставь меня, я помню эту ночь...
Leave me, I recall that night...
И мне так важно, чтоб Солнце встало вновь.
And it is vital to me that the Sun rises once more.
С простывших ран уйти и превозмочь
To depart from festering wounds and overcome
Тепло объятий, холодящих кровь...
The warmth of embraces that chill the blood...
Отравы крючья, возрождают слабый стон,
Poisoned barbs reanimate a feeble moan,
Обломки стали бередят сознание,
Fragments of steel lacerate my consciousness,
Влекут меня назад в бездонный страшный сон -
Drawing me back into an abyssal, dreadful dream -
В нём немощный язык болтается в гортани...
In it, a powerless tongue lolls in my throat...
Степи даль... Ночь недлинная
The distant steppe... The night is brief
Холодно травам - приди заря...
Cold to the grasses - come, dawn...
Солнце край помани меня,
Sun, beckon me to your edge,
Там на восходе останусь я...
There at the sunrise, I will remain...
Открыты двери, ветер бьёт в лицо,
The doors are open, the wind blows against my face,
Трудны шаги и непослушны ноги.
My steps are heavy and my legs disobey.
И я ползу сквозь жадное кольцо,
And I crawl through the grasping ring,
Где мечется змеёй желанная дорога.
Where the desired road writhes like a serpent.
Прошу тебя, подольше не пускай
I beseech you, do not unleash
Растравленных собак по кровяному следу.
The ravenous dogs upon my blood-soaked trail.
Мне нужно время, совсем немного - знай,
I need time, just a little - know this,
Ты всё равно отпразднуешь победу.
You will celebrate your victory regardless.
Не разжигай тревожного костра,
Do not kindle the restless fire,
Не начинай погони пустотелой.
Do not initiate the hollow pursuit.
Лишь Солнце встанет, у дверей утра
Only when the Sun rises, at dawn's door,
Ты просто сможешь взять безжизненное тело.
Can you simply claim my lifeless body.
Осталась в небе золотом звезда последняя в пыли,
In the gilded sky, the last star lingers, veiled in dust,
Дорога мечется змеёю на восходе молодом.
The road meanders like a serpent in the young dawn.
Поспело Солнце в вышине и гроздья пламенной зари
The Sun has ripened in the heavens, and clusters of fiery dawn
Ведут ослепшую Луну своей дорогой в старый дом.
Guide the blinded Moon along her path to her ancient home.
Степи даль... Ночь недлинная...
The distant steppe... The night is brief...
Холодно травам - приди заря...
Cold to the grasses - come, dawn...
Солнца край помани меня,
Sun, beckon me to your edge,
Там на восходе останусь я...
There at the sunrise, I will remain...





Writer(s): Butterfly Temple, абрей


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.