Бутырка - Именной топор - traduction des paroles en allemand

Именной топор - Butyrkatraduction en allemand




Именной топор
Die Namensaxt
Вот полетели майские жуки
Nun fliegen die Maikäfer dahin,
Пришла весна, сказала своё слово
Der Frühling kam, hat sein Wort gesagt.
Оставлю именной топор другим
Ich hinterlasse die Namensaxt für andere,
За долгий срок им намахался вдоволь
Habe mich lange genug damit abgeschunden.
Оставлю именной топор другим
Ich hinterlasse die Namensaxt für andere,
За долгий срок им намахался вдоволь
Habe mich lange genug damit abgeschunden.
Ещё останется в Тайге делянка длинная
Es bleibt noch ein langes Holzschlaggebiet in der Taiga,
По ней отсидку всю прошли, потом политая
Dort haben wir unsere ganze Haftstrafe abgesessen, schweißgebadet.
Ещё останутся друзья, как я, такие бедолаги!
Es bleiben noch Freunde, solche Unglücksraben wie ich!
По пьянке въехали сюда, а сроки тянем по трезвянке
Betrunken hierhergekommen, und nüchtern die Zeit absitzen.
По пьянке въехали сюда, а сроки тянем по трезвянке
Betrunken hierhergekommen, und nüchtern die Zeit absitzen.
Потопал конвоир, сдал автомат
Der Aufseher ging, gab sein Gewehr ab,
Не вёл как все, и беспредел не строил
Hat uns nicht wie alle anderen getrieben, keine Willkür ausgeübt.
Он отслужил, я отсидел
Er hat abgedient, ich habe abgesessen,
Теперь мы с ним в одном вагоне вольном
Jetzt sind wir mit ihm im selben freien Waggon.
Он отслужил, я отсидел
Er hat abgedient, ich habe abgesessen,
Теперь мы с ним в одном вагоне вольном
Jetzt sind wir mit ihm im selben freien Waggon.
Ещё останется в Тайге делянка длинная
Es bleibt noch ein langes Holzschlaggebiet in der Taiga,
По ней отсидку всю прошли, потом политая
Dort haben wir unsere ganze Haftstrafe abgesessen, schweißgebadet.
Ещё останутся друзья, как я, такие бедолаги!
Es bleiben noch Freunde, solche Unglücksraben wie ich!
По пьянке въехали сюда, а сроки тянем по трезвянке
Betrunken hierhergekommen, und nüchtern die Zeit absitzen.
По пьянке въехали сюда, а сроки тянем по трезвянке
Betrunken hierhergekommen, und nüchtern die Zeit absitzen.
Все просьбы земляков приму к душе
Alle Bitten meiner Landsleute nehme ich zu Herzen,
И отнесусь, как подобает близким
Und werde mich kümmern, wie es sich für Nahestehende gehört.
Родным от них я довезу привет
Ihren Verwandten werde ich Grüße überbringen,
А всем, кто ждёт, от нас поклон вам низкий
Und allen, die warten, von uns eine tiefe Verbeugung.
Родным от них я довезу привет
Ihren Verwandten werde ich Grüße überbringen,
А всем, кто ждёт, от нас поклон вам низкий
Und allen, die warten, von uns eine tiefe Verbeugung.
Ещё останется в Тайге делянка длинная
Es bleibt noch ein langes Holzschlaggebiet in der Taiga,
По ней отсидку всю прошли, потом политая
Dort haben wir unsere ganze Haftstrafe abgesessen, schweißgebadet.
Ещё останутся друзья, как я, такие бедолаги!
Es bleiben noch Freunde, solche Unglücksraben wie ich!
По пьянке въехали сюда, а сроки тянем по трезвянке
Betrunken hierhergekommen, und nüchtern die Zeit absitzen.
По пьянке въехали сюда, а сроки тянем по трезвянке
Betrunken hierhergekommen, und nüchtern die Zeit absitzen.
По пьянке въехали сюда, а сроки тянем по трезвянке
Betrunken hierhergekommen, und nüchtern die Zeit absitzen.





Writer(s): олег симонов


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.