Осень в золоте (дуэт с Александром Вестовым)
Herbst in Gold (Duett mit Alexander Vestov)
Золотоволосая
осень
наступила
Der
goldhaarige
Herbst
ist
gekommen
Ты
стоишь
курносая,
беретик
нацепила
Du
stehst
da,
stupsnasig,
hast
dein
Barett
aufgesetzt
Я
же
на
трамвайчике
добираюсь
до
тебя
Ich
aber
komme
mit
der
kleinen
Straßenbahn
zu
dir
Зайцем
с
пересадками,
все
быстрее
чем
ходьба
Als
Schwarzfahrer
mit
Umsteigen,
immer
noch
schneller
als
zu
Fuß
Пролетели
годики
и
пошло,
поехало
Die
Jährchen
sind
verflogen
und
es
ging
los
Читаю
переодику
в
камере
я
с
свечкою
Ich
lese
Zeitschriften
in
der
Zelle
bei
Kerzenschein
Осень
моя
новая,
листья
в
клетку
занесет
Mein
neuer
Herbst,
Blätter
wird
er
in
die
Zelle
wehen
Ты
моя,
бедовая,
арестанта
дома
ждешь
Du,
meine
Sorgenvolle,
wartest
zu
Hause
auf
den
Häftling
Осень
в
золоте,
лист
кленовый
по
лицу
Herbst
in
Gold,
ein
Ahornblatt
streift
das
Gesicht
Дождик
капает,
вместе
с
ним
я
здесь
взгрустну
Der
Regen
tropft,
mit
ihm
werde
ich
hier
wehmütig
Осень
в
золоте,
дождь
осенний
по
стеклу
Herbst
in
Gold,
Herbstregen
an
der
Scheibe
Птицы
стаями
унесут
мою
тоску
Die
Vögel
in
Schwärmen
tragen
meine
Sehnsucht
fort
Дождичек
покапает,
сын
уж
подрастает
Der
Regen
wird
tröpfeln,
der
Sohn
wächst
schon
heran
Жизнь
на
гору
драпает,
а
любовь
не
тает
Das
Leben
rennt
bergauf,
doch
die
Liebe
schmilzt
nicht
Помню
на
трамвайчике
я
к
тебе
под
парусом
Ich
erinnere
mich,
mit
der
kleinen
Straßenbahn
zu
dir,
wie
unter
Segeln
Молодость
осенняя,
листья
верхним
ярусом
Herbstliche
Jugend,
Blätter
in
der
obersten
Schicht
Осень
в
золоте,
лист
кленовый
по
лицу
Herbst
in
Gold,
ein
Ahornblatt
streift
das
Gesicht
Дождик
капает,
вместе
с
ним
я
здесь
взгрустну
Der
Regen
tropft,
mit
ihm
werde
ich
hier
wehmütig
Осень
в
золоте,
дождь
осенний
по
стеклу
Herbst
in
Gold,
Herbstregen
an
der
Scheibe
Птицы
стаями
унесут
мою
тоску
Die
Vögel
in
Schwärmen
tragen
meine
Sehnsucht
fort
Осень
в
золоте,
лист
кленовый
по
лицу
Herbst
in
Gold,
ein
Ahornblatt
streift
das
Gesicht
Дождик
капает,
вместе
с
ним
я
здесь
взгрустну
Der
Regen
tropft,
mit
ihm
werde
ich
hier
wehmütig
Осень
в
золоте,
дождь
осенний
по
стеклу
Herbst
in
Gold,
Herbstregen
an
der
Scheibe
Птицы
стаями
унесут
мою
тоску
Die
Vögel
in
Schwärmen
tragen
meine
Sehnsucht
fort
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.