Butyrka - Пойду я с господом - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Butyrka - Пойду я с господом




Пойду я с господом
I'll Walk with the Lord
Мы не будем прощаться, потому что вернёмся домой,
We won't say goodbye, 'cause we'll return home,
А пока куда хочет пусть везёт по России конвой.
For now, let the convoy take us wherever it wants across Russia.
Мы не будем прощаться и вернёмся не поздно, не рано
We won't say goodbye, and we'll return, not too late, not too soon,
И как прежде с улыбкой скажем: "Здравствуй же, мама".
And as before, with a smile, we'll say: "Hello, Mom".
Пойду я с Господом, пойду по зонам, лагерям.
I'll walk with the Lord, I'll walk through zones and camps.
Пойду я с Господом, пойду - темница не страшна.
I'll walk with the Lord, I'll walk - the prison doesn't scare me.
Пойду я с Господом, пойду, не стынет в жилах кровь.
I'll walk with the Lord, I'll walk, my blood doesn't run cold.
Пока жива моя душа, стихам рождаться вновь.
As long as my soul is alive, poems will be born anew.
Мы свой срок отсидим и отнимем от жизни года,
We'll serve our time and take years from life,
А пока нашим домом будет ветер, Сибирь и тайга.
But for now, our home will be the wind, Siberia and the taiga.
По делянкам пойдём, ведь кому-то здесь надо идти,
We'll walk through the logging sites, someone has to walk here,
Чтоб про это писать нужно крест свой и здесь пронести.
To write about this, you need to carry your cross here too.
Пойду я с Господом, пойду по зонам, лагерям.
I'll walk with the Lord, I'll walk through zones and camps.
Пойду я с Господом, пойду - темница не страшна.
I'll walk with the Lord, I'll walk - the prison doesn't scare me.
Пойду я с Господом, пойду, не стынет в жилах кровь.
I'll walk with the Lord, I'll walk, my blood doesn't run cold.
Пока жива моя душа, стихам рождаться вновь.
As long as my soul is alive, poems will be born anew.
А когда мы придём, то, конечно, расскажем в стихах:
And when we return, we'll tell you, of course, in verse:
Про судьбу человека в далёких, таёжных краях.
About the fate of a man in the distant taiga lands.
Как травили собак, как пытались ломать нас в СИЗО
How they poisoned dogs, how they tried to break us in the detention center,
Мы про это поём,- значит, время и наше пришло.
We sing about this, which means our time has come.
Пойду я с Господом, пойду по зонам, лагерям.
I'll walk with the Lord, I'll walk through zones and camps.
Пойду я с Господом, пойду - темница не страшна.
I'll walk with the Lord, I'll walk - the prison doesn't scare me.
Пойду я с Господом, пойду, не стынет в жилах кровь.
I'll walk with the Lord, I'll walk, my blood doesn't run cold.
Пока жива моя душа, стихам рождаться вновь.
As long as my soul is alive, poems will be born anew.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.