Buzzcocks - Boredom - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Buzzcocks - Boredom




Boredom
Скука
You know what I say, what I mean
Ты же знаешь, о чем я говорю, что имею в виду,
I say what comes to my mind
Я говорю то, что приходит мне в голову.
You see, I never get around to things
Понимаешь, я никогда не дохожу до дела,
I'm living in a straight, straight line
Я живу по прямой, по прямой.
You know me, I'm acting dumb
Ты знаешь меня, я притворяюсь глупым.
You know the scene, very humdrum
Ты знаешь обстановку, очень скучная.
Boredom, boredom
Скука, скука,
Boredom
Скука.
You see, I'm living in this old movie
Понимаешь, я живу в этом старом фильме,
But it doesn't move me
Но он меня не трогает.
I'm the man who's waiting for the phone to ring
Я человек, который ждет звонка,
Bang-a-ring-a-ring-a-ring-a-fucking-ding
Дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-чертов-звонок.
You know me, I'm acting dumb
Ты знаешь меня, я притворяюсь глупым.
You know the scene, very humdrum
Ты знаешь обстановку, очень скучная.
Boredom, boredom
Скука, скука,
Boredom
Скука.
And now there's nothing that's behind me
И теперь за мной ничего нет,
I'm already a has-been
Я уже бывший.
You see, my future ain't what it was
Понимаешь, мое будущее не такое, каким оно было.
Well, I think I know the words that I mean
Ну, думаю, я знаю, что имею в виду.
You know me, I'm acting dumb
Ты знаешь меня, я притворяюсь глупым.
You know the scene, very humdrum
Ты знаешь обстановку, очень скучная.
Boredom, boredom
Скука, скука,
B'dum, b'dum
Бум, бум.
I'm taking this extravagant journey
Я отправляюсь в это экстравагантное путешествие,
And so it seems to me
И мне так кажется.
You see, I came here from nowhere
Понимаешь, я пришел из ниоткуда,
And I'm going straight back there
И я возвращаюсь туда же.
You know me, I'm acting du-du-du-du-du-du-dumb
Ты знаешь меня, я притворяюсь ту-ту-ту-ту-ту-ту-глупым.
You know the scene, very humdrum, humdrum
Ты знаешь обстановку, очень скучная, скучная.
Boredom, boredom
Скука, скука.
You see, I'm living in this old movie
Понимаешь, я живу в этом старом фильме,
But she does not move me
Но ты меня не трогаешь.
So tell me, who are you trying to arouse?
Так скажи мне, кого ты пытаешься возбудить?
So get your hand out of my trousers
Так убери свою руку из моих штанов!
You know me, I'm acting dumb, dumb
Ты знаешь меня, я притворяюсь глупым, глупым.
You know the scene, very humdrum
Ты знаешь обстановку, очень скучная.
Boredom, boredom
Скука, скука,
Ohh
Ох.





Writer(s): Howard Devoto, Peter Mcneish


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.