Paroles et traduction Buzzcocks - Boredom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
know
what
I
say,
what
I
mean
Ты
же
знаешь,
о
чем
я
говорю,
что
имею
в
виду,
I
say
what
comes
to
my
mind
Я
говорю
то,
что
приходит
мне
в
голову.
You
see,
I
never
get
around
to
things
Понимаешь,
я
никогда
не
дохожу
до
дела,
I'm
living
in
a
straight,
straight
line
Я
живу
по
прямой,
по
прямой.
You
know
me,
I'm
acting
dumb
Ты
знаешь
меня,
я
притворяюсь
глупым.
You
know
the
scene,
very
humdrum
Ты
знаешь
обстановку,
очень
скучная.
Boredom,
boredom
Скука,
скука,
You
see,
I'm
living
in
this
old
movie
Понимаешь,
я
живу
в
этом
старом
фильме,
But
it
doesn't
move
me
Но
он
меня
не
трогает.
I'm
the
man
who's
waiting
for
the
phone
to
ring
Я
человек,
который
ждет
звонка,
Bang-a-ring-a-ring-a-ring-a-fucking-ding
Дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-чертов-звонок.
You
know
me,
I'm
acting
dumb
Ты
знаешь
меня,
я
притворяюсь
глупым.
You
know
the
scene,
very
humdrum
Ты
знаешь
обстановку,
очень
скучная.
Boredom,
boredom
Скука,
скука,
And
now
there's
nothing
that's
behind
me
И
теперь
за
мной
ничего
нет,
I'm
already
a
has-been
Я
уже
бывший.
You
see,
my
future
ain't
what
it
was
Понимаешь,
мое
будущее
не
такое,
каким
оно
было.
Well,
I
think
I
know
the
words
that
I
mean
Ну,
думаю,
я
знаю,
что
имею
в
виду.
You
know
me,
I'm
acting
dumb
Ты
знаешь
меня,
я
притворяюсь
глупым.
You
know
the
scene,
very
humdrum
Ты
знаешь
обстановку,
очень
скучная.
Boredom,
boredom
Скука,
скука,
I'm
taking
this
extravagant
journey
Я
отправляюсь
в
это
экстравагантное
путешествие,
And
so
it
seems
to
me
И
мне
так
кажется.
You
see,
I
came
here
from
nowhere
Понимаешь,
я
пришел
из
ниоткуда,
And
I'm
going
straight
back
there
И
я
возвращаюсь
туда
же.
You
know
me,
I'm
acting
du-du-du-du-du-du-dumb
Ты
знаешь
меня,
я
притворяюсь
ту-ту-ту-ту-ту-ту-глупым.
You
know
the
scene,
very
humdrum,
humdrum
Ты
знаешь
обстановку,
очень
скучная,
скучная.
Boredom,
boredom
Скука,
скука.
You
see,
I'm
living
in
this
old
movie
Понимаешь,
я
живу
в
этом
старом
фильме,
But
she
does
not
move
me
Но
ты
меня
не
трогаешь.
So
tell
me,
who
are
you
trying
to
arouse?
Так
скажи
мне,
кого
ты
пытаешься
возбудить?
So
get
your
hand
out
of
my
trousers
Так
убери
свою
руку
из
моих
штанов!
You
know
me,
I'm
acting
dumb,
dumb
Ты
знаешь
меня,
я
притворяюсь
глупым,
глупым.
You
know
the
scene,
very
humdrum
Ты
знаешь
обстановку,
очень
скучная.
Boredom,
boredom
Скука,
скука,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Howard Devoto, Peter Mcneish
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.