Buzzcocks - Breakdown - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Buzzcocks - Breakdown




Breakdown
Срыв
If I seem a little jittery I can't restrain myself
Если я кажусь немного нервным, я не могу сдержаться,
I'm falling into fancy fragments, can't contain myself
Я разваливаюсь на части, не могу с собой совладать.
I'm gonna breakdown, I'm gonna breakdown yes
Я сорвусь, я сорвусь, да,
I'm gonna breakdown, I'm gonna breakdown yes
Я сорвусь, я сорвусь, да.
Now I can stand austerity but it gets a little much
Я, конечно, могу вынести строгость, но всему есть предел,
When there's all these livid things that you never get to touch
Когда вокруг столько соблазнительных вещей, к которым нельзя прикоснуться.
I'm gonna breakdown, I'm gonna breakdown yes
Я сорвусь, я сорвусь, да,
I'm gonna breakdown, I'm gonna breakdown yes
Я сорвусь, я сорвусь, да.
I feel me brain like porridge coming out of me ears
Я чувствую, как мой мозг, как каша, вытекает из ушей,
And I was anticipating reverie
А я так ждал мечтаний.
I've taken leave of me senses and I'm in arrears
Я потерял рассудок и увяз по уши,
My legs buckle over, I'm living on my knees
Мои ноги подкашиваются, я живу на коленях.
I'm gonna breakdown, I'm gonna breakdown yes
Я сорвусь, я сорвусь, да,
I'm gonna breakdown, I'm gonna breakdown yes
Я сорвусь, я сорвусь, да.
Whatever makes me tick it takes away my concentration
Всё, что меня заводит, лишает меня концентрации,
Sets my hands a-trembling, gives me frustration
Заставляет мои руки дрожать, вызывает разочарование.
I'm gonna breakdown, I'm gonna breakdown yes
Я сорвусь, я сорвусь, да,
I'm gonna breakdown, I'm gonna breakdown yes
Я сорвусь, я сорвусь, да.
So I hear that two is company for me it's plenty trouble
Говорят, что двое - компания, для меня же это куча проблем,
Though my double thoughts are clearer now that I am seeing double
Хотя мои двойственные мысли стали яснее теперь, когда я вижу всё в двойном размере.
I'm gonna breakdown, I'm gonna breakdown yes
Я сорвусь, я сорвусь, да,
I'm gonna breakdown, I'm gonna breakdown yes
Я сорвусь, я сорвусь, да.
Oh mum can I grow out of what's too big for me?
Мам, я могу вырасти из того, что мне не по размеру?
I'll give up that ghost before it gives up me
Я скорее сдамся, чем этот призрак оставит меня.
I wander loaded as a crowd, a nowhere wolf of pain
Я брожу, как привидение, волк боли,
Living next to nothing, my nevermind remains
Живу почти ничем, мой девиз - "Всё равно".
I'm gonna breakdown, I'm gonna breakdown yes
Я сорвусь, я сорвусь, да,
I'm gonna breakdown, I'm gonna breakdown yes
Я сорвусь, я сорвусь, да.





Writer(s): Howard Devoto, Peter Shelleypete Mcneish


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.