Buzzcocks - Jerk - traduction des paroles en allemand

Jerk - Buzzcockstraduction en allemand




Jerk
Arschloch
Yesterday, while feeling down
Gestern, als ich mich niedergeschlagen fühlte,
I called you on the phone
rief ich dich an.
Instead of being warm, you seemed so cold
Anstatt warm zu sein, wirktest du so kalt.
Was it something that I said or something on your mind?
War es etwas, das ich gesagt habe, oder etwas, das dich beschäftigt?
No matter what it was, we had a row
Egal was es war, wir hatten einen Streit.
Believe me, I'm sorry
Glaub mir, es tut mir leid.
I never meant to argue
Ich wollte nie streiten.
I'm a jerk, you're right to tell me so
Ich bin ein Arschloch, du hast Recht, mir das zu sagen.
Forgive me, I beg you
Vergib mir, ich flehe dich an.
You know I only love you
Du weißt, dass ich nur dich liebe.
Wish I hadn't told you where to go
Ich wünschte, ich hätte dir nicht gesagt, wo du hingehen sollst.
It was my fault, you're not to blame
Es war meine Schuld, du bist nicht schuld.
It's me who is in the wrong
Ich bin derjenige, der im Unrecht ist.
That's why I wrote this song just to explain
Deshalb habe ich dieses Lied geschrieben, um es zu erklären.
Accept my apology
Nimm meine Entschuldigung an.
It comes straight from my heart
Sie kommt direkt von meinem Herzen.
Let's put it all behind us and move on
Lass uns alles hinter uns lassen und weitermachen.
Believe me, I'm sorry
Glaub mir, es tut mir leid.
I never meant to argue
Ich wollte nie streiten.
I'm a jerk, you're right to tell me so
Ich bin ein Arschloch, du hast Recht, mir das zu sagen.
Forgive me, I beg you
Vergib mir, ich flehe dich an.
You know I only love you
Du weißt, dass ich nur dich liebe.
Wish I hadn't told you where to go
Ich wünschte, ich hätte dir nicht gesagt, wo du hingehen sollst.
Believe me, I'm sorry
Glaub mir, es tut mir leid.
I never meant to argue
Ich wollte nie streiten.
I'm a jerk, you're right to tell me so
Ich bin ein Arschloch, du hast Recht, mir das zu sagen.
Forgive me, I beg you
Vergib mir, ich flehe dich an.
You know I only love you
Du weißt, dass ich nur dich liebe.
Wish I hadn't told you where to go
Ich wünschte, ich hätte dir nicht gesagt, wo du hingehen sollst.
Believe me, I'm sorry
Glaub mir, es tut mir leid.
I never meant to argue
Ich wollte nie streiten.
I'm a jerk, you're right to tell me so
Ich bin ein Arschloch, du hast Recht, mir das zu sagen.
I beg you, forgive me
Ich flehe dich an, vergib mir.
You know I only love you
Du weißt, dass ich nur dich liebe.
Wish I hadn't told you where to go
Ich wünschte, ich hätte dir nicht gesagt, wo du hingehen sollst.





Writer(s): Peter Shelley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.